Mișkurov, Eduard Nikolaevici
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 5 martie 2021; verificările necesită
11 modificări .
Eduard Nikolaevici Mișkurov ( 2 februarie 1940 , Omsk , URSS ) este un arabist sovietic și rus ; lingvist , specialist în domeniul lingvisticii generale , comparativ-tipologice și istorice , sociolingvisticii , dialectologiei , istoriei, teoriei și metodologiei traducerii . Doctor în filologie, profesor (1990), academician al Academiei Ruse de Științe ale Naturii, profesor la Universitatea de Stat din Moscova numită după M. V. Lomonosov și Universitatea Militară a Ministerului Apărării al Federației Ruse . Lucrător onorat al Școlii Superioare a Federației Ruse (1997).
Biografie științifică
În 1963 a absolvit Institutul de Limbi Orientale de la Universitatea de Stat din Moscova, numit după M.V. Lomonosov cu diplomă în „Limba arabă și literatura arabă” cu calificarea de „orientalist referent” [1] .
În 1964, E. N. Mishkurov a fost recrutat în Forțele Armate ale URSS. Ca specialist în arabă, a fost invitat la postul de profesor de arabă la Institutul Militar de Limbi Străine [2] .
Din 1973, candidat la științe filologice, specialitatea 10.02.20 „Lingvistică comparat-istoric, tipologic și comparat”. Tema disertației este „Sistemul verbului în dialectul arab algerian” [3] .
În 1977, a participat la I Simpozionul Internațional al Oamenilor de Știință din Țările Socialiste: „Probleme teoretice ale lingvisticii orientale” (Moscova) [1] .
În 1986 și-a susținut teza de doctorat pe tema „Tipologia structurii gramaticale dialectale și literare a limbii arabe moderne”. Specialitatea 10.02.20 „Lingvistică comparat-istorică, tipologică și comparată (științe filologice)” [3] .
Profesor asociat (1979), profesor (1990) al Universității Militare a Ministerului Apărării al Federației Ruse . În 1992–1995 - Șef al Departamentului de Limbi din Orientul Mijlociu VUMO [4] . Din 1995 până în 2006 - Director al Institutului de Limbi Străine al Academiei Internaționale de Afaceri și Management . Din 2006, predă la Departamentul de Teoria și Metodologia Traducerii a Școlii Superioare de Traduceri (Facultatea) a Universității de Stat Lomonosov din Moscova .
A condus Asociația Traducătorilor Militari, a fost secretarul executiv al Uniunii Traducătorilor din Rusia .
În 1997, prin decret al președintelui Federației Ruse , i s-a acordat titlul onorific „Lucrător onorat al Școlii Superioare a Federației Ruse” [5] .
În onoarea a 200 de ani de la nașterea lui A. S. Pușkin, i s-a acordat medalia de aur a uniunilor creative din Federația Rusă pentru contribuția sa la dezvoltarea științei și culturii [2] . Premiat cu ordine și medalii ale URSS și Federației Ruse.
Activitate științifică
În condițiile unor cerințe sporite pentru calitatea muncii traducătorilor militari încă din anii 60. Secolului 20 se desfăşoară o activitate ştiinţifică şi metodologică activă pentru studiul dialectelor colocviale ale ţărilor arabe. În anii 60, VIFL a început să publice, iar în anii următori au continuat să fie publicate o serie de manuale și manuale despre dialectele țărilor vorbitoare de arabă. În 1972, pentru prima dată în URSS, a fost publicat „Manualul dialectului algerian al limbii arabe” de E. N. Mishkurov [6] .
În 1972, sub conducerea lui E. N. Mishkurov, a fost publicat „Manualul dialectului sirian al limbii arabe” de G. P. Krapiva [7] , iar în 1984 – „Anthology of the Arabic dialect language of Egypt (eseu fonetic și gramatical, texte, dicționar)" O. B. Frolova (publicat în format manual în 2009) [8] .
În 1980, E. N. Mishkurov, în colaborare cu Yu. I. Malyarov, a publicat „Manual de limbă dialectală arabă a Libiei ”. [9] . În 1982, în seria Limbi ale popoarelor din Asia și Africa , a fost publicată cartea lui E. N. Mishkurov „Dialectul algerian al limbii arabe” [10] .
Odată cu publicarea literaturii educaționale, s-au desfășurat activ activități de cercetare pentru a studia limbile vorbite din Mashriq și Maghreb . Sub îndrumarea științifică a E.N. Mishkurov , Ph.D. rusă ” (1986).
În paralel cu aceasta, E. N. Mishkurov a dezvoltat un curs de gramatică teoretică a limbii arabe [11] . În 2004, a fost publicat manualul „Curs teoretic al limbii arabe” sub redacția profesorului E. N. Mishkurov [12] . Au fost publicate diverse dezvoltări educaționale și metodologice privind metodele de predare a dialectelor arabe și a limbii literare.
Conduce școala științifică „Limbi Orientului Apropiat și Mijlociu : paradigme comparativ-tipologice și comunicativ-antropologice; hermeneutica traducerii” la Universitatea Militară a Ministerului Apărării al Federației Ruse .
Din 1987, E. N. Mishkurov este membru al consiliului de disertație al Universității Militare a Ministerului Apărării. Din 2008, este membru al consiliului de disertație al Școlii Superioare de Traduceri (facultatea) a Universității de Stat din Moscova Lomonosov .
În 1996-2006 A fost membru al consiliului de experți al Comisiei Superioare de Atestare a Federației Ruse în filologie și critică de artă .
În calitate de supervizor, a pregătit 30 de candidați și masteranzi în diverse domenii ale lingvisticii și ale studiilor de traducere.
Din 2008, este membru al comitetului editorial al Buletinului Universității din Moscova . Seria 22. Teoria traducerii” [13] .
Bibliografie
Este autor a peste 150 de lucrări științifice, educaționale și educaționale de lingvistică generală , comparativ-tipologică și istorică , stilistică, sociolingvistică și comunicare interculturală, dialectologie , istorie, teoria și metodologia traducerii [14] .
Lucrări principale
- Mishkurov E. N. , Manual al dialectului algerian al limbii arabe - M .: Institutul Militar de Limbi Străine, 1972. - 552 p.
- Mishkurov E. N. , Probleme de îmbunătățire a metodelor de predare a limbilor dialectale din țările arabe - M.: Editura Institutului Militar, 1976. - 21 p.
- Mishkurov E. N , Caracteristicile tipologice ale limbii arabe: Dezvoltare metodică - M .: Editura Institutului Militar, 1977
- Mishkurov E. N. , Fundamentele gramaticii teoretice ale limbii literare arabe moderne: un curs de prelegeri - M .: Editura Institutului Militar, 1978. - 238 p.
- Mishkurov E. N. , Malyarov Yu. I. Manual al limbii dialectale arabe a Libiei - M .: Editura Institutului Militar, 1980. - 463 p.
- Mishkurov E. N. , dialectul algerian al limbii arabe - M .: Nauka, 1982. - 131 p.
- Mishkurov E. N. , Kovalev A. A. Metode de dezvoltare a abilităților de cercetare independentă a cadeților și studenților în predarea unei limbi străine într-o universitate specială: Dezvoltare metodologică, M .: Editura Institutului Militar, 1988. - 32 p.
- Mishkurov E. N. , Raufova A. G. Structura morfologică a limbii arabe moderne (caracteristicile comparative și tipologice ale sistemelor dialectale literare și colocviale), Tașkent: Institutul de Arte de Stat din Tașkent, 1992. - 114 p.
- Mishkurov E. N. , Rakhteenko V. A. et al. Cititor al limbii literare arabe (pentru 3-5 cursuri), M .: Academia Militară de Economie, Finanțe și Drept, 1993. - 259 p.
- Mishkurov E. N. , Boyko B. L. Lucrări de cercetare a Facultății de Limbi Străine. Dezvoltare metodică, M.: Editura MUBiU, 2001. - 31 p.
- Mishkurov E. N. , Fonetica teoretică a englezei moderne. Complex educațional și metodologic, M .: Editura MUBiU, 2003. - 42 p.
- Mishkurov E. N. , limba arabă. Gramatica teoretică. Unitățile 1-3, M .: Editura Universității Umanitare Moderne, 2003. - 127 p.
- Mishkurov E. N. , Globalizarea migrației și consecințele ei geopolitice și național-culturale pentru lumea modernă în revista Buletinul Universității Lingvistice de Stat Pyatigorsk, nr. 4, 2004 p. 42-45
- Mishkurov E. N. , Belkin V. M. et al. Curs teoretic al limbii arabe / Sub redacția generală a E. N. Mishkurova, M .: Editura Universității Militare a Ministerului Apărării al Federației Ruse, 2004. - 544 p.
- Mishkurov E. N. , Despre provocările umanitare aduse comunității mondiale în secolul XXI: aspecte etnodemografice, sociolingvistice și linguoculturologice / Jurnalul Buletinului Universitar Militar, nr. 4, 2006, p. 28-38
- Mishkurov E. N. , Despre aspectele cognitiv-funcționale ale ordinii cuvintelor în limbile afroasiatice / colecția Buletin al Societății Orientaliștilor Academiei Ruse de Științe. Numărul 17: Actele conferinței științifice interinstituționale „Lecturi orientale”, locul publicării Instituția Academiei Ruse de Științe „IV RAS” Moscova, volumul 17, 2008, p. 170-184
- Garbovsky N. K., Mishkurov E. N. , Traducerea militară în lumea modernă (aspecte teoretice și metodologice, lingvistice, militaro-istorice și socio-politice) / Buletinul Universității din Moscova. Seria 22. Teoria traducerii, editura Izd-vo Mosk. un-ta (M.), nr. 2, 2010, p. 16-41
- Mishkurov E. N. , Istoria tradiției traducerilor în limba arabă: începutul drumului (secolele VIII-XIII) / Actele Școlii Superioare de Traduceri (facultate) a Universității din Moscova. Cartea 1. 2005-2010 M. Ed. Școala Superioară de Traduceri a Universității de Stat din Moscova. IPO „La poarta Nikitsky”, 2010
- Mishkurov E. N. , Semnificația traducerii și traducerea sensurilor (studii socio-culturale, logico-filosofice și linguo-culturologice) / Proceedings of the Higher School of Translation (facultate) of Moscow University. Cartea 1. 2005-2010 M. Ed. Școala Superioară de Traduceri a Universității de Stat din Moscova. IPO „La poarta Nikitsky”, 2010
- Mishkurov E. N. Diglosia în zona de limbă arabă (caracteristicile sociologice și structural-tipologice ale idiomurilor corelate) // Limba arabă: starea actuală și perspectivele de dezvoltare. – Culegere de articole științifice. - MGIMO (U) al Ministerului Afacerilor Externe al Federației Ruse M, 2011. - S. 107-117.
- Mishkurov E. N., „Limbă, jocuri lingvistice și traducere în înțelegerea linguo-filozofică și linguo-culturologică modernă” // Buletinul Universității din Moscova. Seria 22. Teoria traducerii. 2012. Nr 1. P. 5–15.
- Mishkurov E. N., „Introspecția traducerii a jocurilor lingvistice în discursurile polivectorale” // Limba și cultura rusă în oglinda traducerii. Materialele celei de-a III-a Conferințe Științifice și Practice Internaționale (25-29 aprilie 2012) - Grecia (Salonic). — Editura Școlii Superioare de Traduceri. Universitatea de Stat din Moscova, 2012, p. 349–356.
- Mishkurov E. N., „Jocuri lingvistice” și traducere // Studii universitare de traducere. Problema. 12: Proceedings of the XII International Scientific Conference on Translation Studies "Fedorov Readings", 17-20 octombrie 2012 - St. Petersburg State University St. Petersburg, 2013. - P. 299–305.
- Mishkurov EN, Despre „turnitura hermeneutică” în teoria și metodologia modernă a traducerii // Buletinul Universității din Moscova. Seria 22. Teoria traducerii. - Moscova: Universitatea de Stat din Moscova. M.V.Lomonosov, 2014, nr 1, S. 14-29; Nr. 3, S. 24-46; 2013, nr. 1, p. 69-91; Nr. 2, S. 3-40; Nr. 3, pp. 3-29.
- Mishkurov E. N. , Despre reflecția etnopsiholingvistică în studiul vorbirii colocviale arabe moderne // Institutul de Studii Orientale RAS 22 octombrie 2014 / Ed. ed. Z. M. Chaliapin. Comp., științific. ed. A. S. Panina, A. A. Blinov. - M .: , 2016. - S. 129-138
- Mishkurov E. N., Despre reflectarea filozofică și hermeneutică a procesului de traducere// Limba rusă în oglinda traducerii, MAKS Press, Moscova, 2016, p. 339-350
- Mishkurov E. N., Strategii de traducere în maxime, citate și aforisme (schiză conceptuală și metodologică) // Limba și cultura rusă în oglinda traducerii: VII Conferință Științifică Internațională; 28.04 - 03.05. 2017, Atena, Grecia: Materiale de conferință: ediție electronică. - SRL Editura „Neolit” Moscova, 2017. - S. 344–361.
- Mishkurov E. N. Despre traducerea figurat și succint (analiza teoretică și metodologică) // Almanahul umanitar militar. Seria „Lingvistică”. Problema. nr. 2. În 2 volume. "Limbă. Comunicare. Traducere". Proceedings of the XI International Science Conference on Actual Problems of the Theory of Language and Communication. - Vol. 2 din Lingvistică. - Editura „Relații internaționale” Moscova, 2017. - P. 86–96.
- Mishkurov E. N., Standard metodologic de hermeneutică și traducere în oglinda transdisciplinarității (părțile 1–3) // Buletinul Universității din Moscova. Seria 22. Teoria traducerii. - Moscova: Universitatea de Stat din Moscova. M.V.Lomonosov, 2018, nr 1, p. 41-68; 2017 Nr. 4, p. 21-57; 2015, nr. 2, p. 17-37.
- Mishkurov E. N. Probleme lingvistice, culturale și sociolingvistice ale dezvoltării lumii arabe moderne și luarea în considerare a acestora în formarea traducătorilor profesioniști // Probleme actuale ale filologiei arabe. Culegere de lucrări științifice pentru aniversarea a 125 de ani de la nașterea lui Kh.K. Baranova și K.V. Ode-Vasileva. - MGIMO-Universitatea din Moscova, 2018. - P. 34–52.
- Mishkurov E. N. I. S. TURGENEV - PERSOANĂ, SCRIATOR, TRADUCĂTOR: Pro et contra // Limba și cultura rusă în oglinda traducerii: VIII Conferință Științifică Internațională; 27.04 – 02.05.2018, Salonic, Grecia: Actele conferinței. — Editura Universității din Moscova Moscova, 2018. — P. 109–119.
- Mishkurov RO Care este utilitatea cognitologiei moderne a teoriei și metodologiei traducerii? // Almanah umanitar militar. - Vol. 2 din Lingvistică. - Editura „Relații internaționale” Moscova, 2018. - P. 102–111.
- Mishkurov EN, Hermeneutica traducerii (standard teoretic și metodologic). - Universitatea Militară Moscova, 2018. - 299 p.
- Mishkurov EN, Despre prolegomenele cognitiv-hermeneutice la teoria și metodologia modernă a traducerii // Cognitive Language Studies. - Problema. XXXIV: Cognitio și Communicatio în lumea globală modernă. Proceedings of the VIII International Congress on Cognitive Linguistics 10-12 octombrie 2018. — Universitatea de Stat din Moscova numită după M.V. Lomonosov; Neolit Moscova, 2018, pp. 874–877.
- Mishkurov E.N., „Jocuri discursive” de stil redus în comportamentul de vorbire al comunicanților” // Almanah militar-umanitar. Seria „Lingvistică”. Problema. nr. 2. În 2 volume. "Limbă. Comunicare. Traducere". Proceedings of the XIII International Science Conference on Actual Problems of the Theory of Language and Communication. - Vol. 1 din Lingvistică. – Editura „Science” Moscova, 2019. - S. 15–23.
- Mishkurov EN, Tipologia structurii gramaticale dialectale și literare a limbii arabe moderne. - FLINTA Moscova, 2019. - 432 p.
- Mishkurov E. N., Novikova M. G. Teoria și metodologia traducerii în acoperirea cognitiv-hermeneutică. - FLINTA Moscova, 2020. - 300 p.
Note
- ↑ 1 2 Miliband S. D. Dicționar biobliografic al orientaliștilor ruși ediția a 2-a, revizuită. si suplimentare Carte. 2 II: M-Z. — M .: Nauka , 1995. — 765 p.
- ↑ 1 2 Metafizica structurală a limbajului și fenomenologia discursului vorbirii: criterii pentru interpretări sistemice. Proceedings of the IX International Scientific Conference on Actual Problems of the Theory of Language and Communication (Moscova, 26 iunie 2015) / Ed. ed. Ivanova N. V. - M . : Relații internaționale , 2015. - 776 p.
- ↑ 1 2 Mishkurov E. N. Pe site-ul Școlii Superioare de Traduceri (Facultatea) a Universității de Stat din Moscova . Preluat la 3 octombrie 2016. Arhivat din original la 4 septembrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Istoria Departamentului de Limbi din Orientul Mijlociu de la Universitatea Militară a Departamentului de Apărare . Preluat la 3 octombrie 2016. Arhivat din original la 15 mai 2011. (nedefinit)
- ↑ Decretul Președintelui Federației Ruse din 30 iunie 1997 Nr. 654 . Preluat la 3 octombrie 2016. Arhivat din original la 23 august 2018. (nedefinit)
- ↑ Mishkurov E. N. Manual al dialectului algerian al limbii arabe. - M . : editura Institutului Militar de Limbi Străine, 1972. - 552 p.
- ↑ Nettle G.P. Manual de dialect sirian al limbii arabe / Ed. E. N. Mishkurova. - M . : editura Institutului Militar de Limbi Străine, 1972. - 552 p.
- ↑ O. B. Frolova . Manual de limbă dialectală arabă a Egiptului. Ese fonetico-gramatical, texte, dicționar. - Sankt Petersburg. : Aletheia , 2009. - 224 p.
- ↑ Manual de dialect arab al Libiei. - M . : editura Institutului Militar de Limbi Străine, 1980. - 461 p.
- ↑ E. N. Mișkurov. Dialectul algerian al arabului. — M .: Nauka , 1982. — 131 p.
- ↑ arabă. Gramatică teoretică, Unitățile 1-3. - M . : Editura Universității Umanitare Moderne, 2003.
- ↑ Curs teoretic al limbii arabe / sub general. editat de E. N. Mishkurov. - M. : editura Universității Militare a Ministerului Apărării al Federației Ruse, 2004. - 544 p.
- ↑ Buletinul Universității din Moscova. Seria 22. Teoria traducerii . Consultat la 3 octombrie 2016. Arhivat din original pe 12 octombrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Profilul lui E. N. Mishkurov în sistemul „Adevărul” al Universității de Stat din Moscova . Data accesului: 3 octombrie 2016. Arhivat din original pe 17 decembrie 2016. (nedefinit)
[unu]
[2]
[3]
[patru]
Link -uri
- ↑ Marina G Novikova. New Trends in Modern Translation Studies Review of Mishkurov EN, 2018. „Hermeneutics of Translation” (Standard teoretic și metodologic). Moscova, 299 p // Revista Rusă de Lingvistică. — 15.12.2019. - T. 23 , nr. 2 . — S. 562–568 . — ISSN 2312-9182 2312-9212, 2312-9182 . - doi : 10.22363/2312-9182-2019-23-2-562-568 . Arhivat din original pe 3 februarie 2020.
- ↑ Vera E. Gorshkova. Tendințe actuale în teoria traducerii ruse: către un nou standard metodologic de traducere / Recenzie de carte: Mishkurov, EN Hermeneutica traducerii (Către standardul teoretic și metodologic al traducerii): monografie. Moscova, Presa universitară militară, 2018, 298 p. (în rus.) // NSU Vestnik. Seria: Lingvistică și comunicare interculturală. - 2019. - T. 17 , nr. 4 . — S. 130–137 . - doi : 10.25205/1818-7935-2019-17-4-130-137 . Arhivat din original pe 3 februarie 2020.
- ↑ Krasina Ye.A. Tendințele moderne în studiile interne de traducere: o revizuire a monografiei de Mishkurov EN și Novikova MG „Abordarea cognitiv-hermeneutică a teoriei și metodologiei traducerii”. Moscova, Flinta, 2020, 300 p. (în rus.) // MSU Vestnik. Seria: 22 Teoria Perevoda. - 2020. - Emisiune. 4 . — S. 145–155 .
- ↑ O. Maksimenko. Revizuirea monografiei: „Abordare cognitiv-hermeneutică a teoriei și metodologiei traducerii” de EN Mishkurov, MG Novikova. Moscova, FLINTA publ., 2020.300 P. (în rusă) // Buletinul Universității de Stat din Regiunea Moscova. Seria: Lingvistică. - 2020. - Emisiune. 6 . — S. 106–108 . - doi : 10.18384/2310-712X-2020-6-106-108 .