Vladimir Badmaevici Namsaraev | |
---|---|
Data nașterii | 10 iulie 1935 |
Locul nașterii | Chindalei, Aginsky Aimag , Republica Socialistă Sovietică Autonomă Buryato-Mongolă |
Data mortii | 2007 |
Un loc al morții | Ulan-Ude |
Cetățenie | URSS → Rusia |
Ocupaţie | poet , traducător |
Direcţie | realism socialist |
Gen | Poezie |
Limba lucrărilor | limba buriata |
Premii | Laureat al Premiului Republican al Uniunii Jurnaliştilor, numit după Yaroslav Hasek |
Premii |
![]() |
Vladimir Badmaevich Namsaraev ( 1935 - 2007 ) - poet buriat rus, lucrător onorat al culturii al Federației Ruse (1995), muncitor onorat al culturii din Buriatia, laureat al Premiului Uniunii Jurnaliştilor din Buriatia numit după Yaroslav Gashek [1] .
Născut la 10 iulie 1935 în Chindalei ulus al Aginsky aimag al ASSR Buryato-Mongole . Tatăl său Badma-Bazar Namsaraev a condus un cerc literar și a publicat o revistă scrisă de mână „Bulag” („Primăvara”), iar primele poezii ale tânărului Volodya au fost publicate în această revistă specială [2] .
După ce a absolvit Institutul literar numit după Maxim Gorki , a lucrat în redacția ziarului raional Aginskaya Pravda. Apoi s-a mutat la Ulan-Ude , unde a lucrat ca redactor literar în revista „Baikal”, timp de mulți ani a lucrat ca redactor principal de ficțiune la editura de carte Buryat.
Timp de 30 de ani, Namsaraev a corectat peste 500 de manuscrise de lucrări ale scriitorilor buriați, ediții în limba lor maternă. A luat parte activ la producerea de publicații științifice despre istoria poporului buriato-mongol.
Lucrările sale poetice au fost tipărite în multe limbi ale popoarelor URSS, au fost publicate și în Mongolia. Vladimir Namsaraev a scris povești despre compatrioți, prieteni din copilărie și natura stepei Aga. Aceste povești au fost publicate în reviste și colecții ale scriitorilor buriați. [2] .
A scris următoarele culegeri de poezie: „Onon” (1971), „Nangin mederel” (Sfântul sentiment) (1975), „Erdani zendemeni” (Bijuterie) (1978), „Nuhedey duharig” (În cercul prietenilor) ( 1981), „Ayaa Khairata (Lark Trill) (1985), Enkhe Tala (Eternal Steppe) (1989), My Dear Man (1985), etc.
Vladimir Namsaraev a fost și el implicat în traduceri. A tradus lucrări ale clasicilor lumii și rusești în limba buriata: „Cazacii” de L. Tolstoi, „Bătrânul și marea” de E. Hemingway, „Micul Prinț” de A. de Saint-Exupery, povești de M. Şolohov, L. Sobolev. De asemenea, a tradus piesa lui A. Arbuzov „Istoria Irkutsk”.
Membru al Uniunii Scriitorilor din URSS și al Uniunii Jurnaliștilor din URSS.
A murit în 2007.