Scoarță de mesteacăn Novgorod nr. 247

Scoarța de mesteacăn numărul 247  este o scoarță de mesteacăn găsită în 1956 în timpul săpăturilor din Novgorod . Documentul datează de la mijlocul anilor 20 - mijlocul anilor 90 (de preferință până la mijlocul anilor 50) [1] ai secolului al XI-lea . Este una dintre cele mai vechi litere de scoarță de mesteacăn. Depozitat în Muzeul-Rezervație Novgorod din Veliky Novgorod.

A fost găsit la șantierul de săpături Nerevsky (sfârșitul Nerevsky ), împreună cu scrisoarea nr. 246, direct pe pavajul străzii Velikaya , pe puntea străzii 24. Acesta este un fragment rupt de la început și de la sfârșit.

Autorul relatează că pretenția de efracție și tâlhărie cu un prejudiciu total de 40 rez [2] s-a dovedit a fi falsă [3] . El amintește și de smerds , care trebuie să bată pe calomniator [4] .

Traducerea textului [5] : „... îl acuză pe acest [om] de prejudiciu pentru 40 rezan. Iar castelul este intact și ușile sunt intacte, iar proprietarul nu aduce pretenții în această privință. Așa că pedepsește acuzatorul cu o amendă. Și din acest smerd, episcopul trebuie să primească [cutare și cutare sumă]”. După aceea, ar putea apărea cuvinte cu sensul „dacă vor” sau „pot”, după care se scrie: „... smerds-l bat pe acuzator...”.

Carta este scrisă în dialectul pur vechi din Novgorod. A. A. Zaliznyak a reușit să „descifreze” un loc anterior de neînțeles din scoarța de mesteacăn nr. 247 [6] : „în castelul kѣle și dvri kѣlѣ” [7] ( Rus. iar castelul este intact și ușile sunt intacte ), identificând formează kѣle și kѣlѣ cu rusă cuvântul scop . Interpretarea anterioară a fost asociată cu o împărțire diferită în cuvinte („un castel kѣlea dvri kelѣa”) și traducere („un castel al celulei, ușile celulei...”) și a implicat o serie de probleme gramaticale și semantice [8]. ] . Conținutul scoarței de mesteacăn nr. 247 a arătat că nu a existat o a doua palatalizare la rădăcina „kel-”, ceea ce înseamnă că în dialectul vechi din Novgorod , spre deosebire de toate celelalte limbi și dialecte ale lumii slave, a doua palatalizare nu a avut loc și, prin urmare, strămoșii novgorodienilor s-au separat de restul slavilor înainte de a doua palatalizare [6] .

Note

  1. 1025-1050
  2. tăiat - polkuny, 1/50 grivne.
  3. A 1. Diploma Nr. 247 // Secțiunea A (XI - sfertul I al XII-lea) // Perioada rusă veche timpurie (link inaccesibil) . Preluat la 14 septembrie 2017. Arhivat din original la 28 august 2017. 
  4. Cele mai vechi hărți . Consultat la 14 septembrie 2017. Arhivat din original la 12 septembrie 2017.
  5. A 1. Diploma nr. 247 / Secțiunea A (XI - 1-sfertul secolului XII) / Perioada rusă veche timpurie // Zaliznyak A. A. Dialect rus vechi. - ediția a II-a, revizuită ținând cont de materialul descoperirilor din anii 1995-2003. - M .: Limbi culturii slave, 2004. - S. 239. - 872 p. — (Studia philologica). — ISBN 5-94457-165-9 .
  6. 1 2 Zaliznyak A. A. Literele din scoarța de mesteacăn sunt o sursă neprețuită de informații despre Rusia antică și limba ei  // Lecturi ale laureaților Premiului Demidov (1993-2004). - Ekaterinburg: Ural University Press, 2006. - P. 232 . - ISBN 5-7525-1513-0 .
  7. Diploma nr. 247 pe site-ul Gramoty.ru . Data accesului: 31 decembrie 2018. Arhivat din original la 1 ianuarie 2019.
  8. Din povești despre litere din scoarță de mesteacăn . Preluat la 16 septembrie 2017. Arhivat din original la 17 septembrie 2017.

Literatură

Link -uri