Societatea de limbă belarusă numită după Francysk Skaryna

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 28 mai 2021; verificările necesită 7 modificări .
Societatea de limbă belarusă numită după Francysk Skaryna
Centru administrativ  Belarus ,Minsk, st. Rumyantseva, 13
Tipul organizației asociere
Baza
Data fondarii 27 iunie 1989 [1]
Site-ul web tavarystva.by

Societatea Limbii Belaruse numită după Francysk Skaryna (TBM) ( Belorusă Tavarystva Limba belarusă numită după Frantsishka Skaryna ) este o asociație publică din Belarus angajată în activități culturale și educaționale în domeniul conservării, revigorării și popularizării limbii belaruse și a culturii naționale belaruse. Lichidată prin decizia Curții Supreme a Republicii Belarus din 8 noiembrie 2021 [2] .

TBM avea statutul de asociație publică republicană care funcționează în întreaga țară prin structurile sale organizatorice în conformitate cu Constituția Republicii Belarus , Legea Republicii Belarus „Cu privire la asociațiile publice”, Legea „Cu privire la limbile în Republica Belarus”, alte prevederi ale legislației actuale și ale Cartei parteneriatului.

Inițiatorii creării TBM în 1989 au fost Uniunea Scriitorilor din Belarus , Ministerul Educației, Ministerul Culturii, Institutul de Lingvistică. Ya. Kolas Academia Națională de Științe din Belarus , Institutul de Literatură. Ya. Kupala Academia Națională de Științe din Belarus, Fundația Culturală Belarusa, Comitetul de Presă de Stat, Parteneriatul „Radzima” ( „Țara Mamă” ), Societatea Belarusa pentru Prietenie și Relații Culturale cu Țările Străine, Compania Națională de Televiziune și Radio de Stat a Republicii Belarus .

Membrii „TBM” au fondat mai multe publicații regionale (și străine) în limba belarusă:

  1. În 1990 a fost înființat ziarul Nasha Slova (Cuvântul nostru), până la 2 februarie 2011, numărul al miilea al acestui săptămânal era epuizat [3] .
  2. În 1991, președintele Consiliului Districtual Postavy al TBM, Mihail Gil (Mikhas Gil), a fondat ziarul în limba belarusă Sumezhzha (Țara de graniță).
  3. În 1995, prin eforturile celulei TBM din Letonia , a început publicarea ziarului în limba belarusă Pramen (Luch).
  4. În noiembrie 1997, primul număr al buletinului „Matchyn Dar” („Darul mamei”) al organizației regionale Kostyukovichi a TBM a ieșit din tipar.
  5. În august 1999, a fost publicat primul număr al buletinului informativ și publicistic al celulei Beshenkovici a TBM „Kardon” („Kordon”).
  6. La 25 martie 2002, a fost înregistrat ziarul organizației orașului Minsk a TBM „ Novy Chas ” („Timp nou”). Primul număr al ziarului a fost publicat pe 28 august 2002.

Societatea a desfășurat în mod regulat campanii pentru a bielorusa viața publică: a cerut introducerea de anunțuri în limba belarusă în transportul public, a îndemnat producătorii să trimită informații despre ambalarea mărfurilor în limba belarusă și a cerut extinderea domeniului de aplicare a corespondenței de afaceri în limba belarusă. Dacă organizațiile sunt de acord să respecte aceste cerințe, TBM oferă servicii gratuite de traducere din rusă în belarusă a anunțurilor, etichetelor și altor informații necesare.

Situația în care limba belarusă este rar folosită pe canalele TV din Belarus (majoritatea informațiilor sunt prezentate în limba rusă: marea majoritate a serialelor și lungmetrajelor sunt dublate sau dublate în rusă) a forțat TBM pe 3 mai 2009 să anunțe începerea strângerea de semnături din septembrie 2009 pentru crearea unui canal de televiziune de stat în limba belarusă. Potrivit președintelui TBM, la începutul lunii aprilie 2009, el s-a adresat șefului Administrației Prezidențiale a Republicii Belarus, Vladimir Makei , cu o solicitare de a crea un canal de televiziune de stat în limba belarusă, deoarece lipsa unui astfel de canal. privează cetățenii de un spațiu informațional integral în limba lor maternă. Această contestație a fost înaintată Ministerului Informațiilor , de unde a primit un răspuns din 24 aprilie, semnat de ministrul Vladimir Rusakevici . Autoritățile au afirmat că crearea unui nou canal pe baza unuia dintre cele existente „va duce inevitabil la schimbări în domeniul informațional al țării, și va genera și costuri financiare considerabile”. TBM nu este de acord cu această poziție, deoarece canalul TV în limba belarusă va avea, de asemenea, propriul concept și propria audiență.

În general, TBM a fost un avocat consecvent pentru învățământul secundar și superior în limba belarusă. La 14 februarie 1996, la o ședință a Consiliului Grodno al TBM, în cadrul organizației orașului, a fost creată o asociație publică TBVSH - Societatea Școlii Superioare din Belarus („Tavars ai Școlii Superioare din Belarus”), care își propune să consolideze cauza educației în limba belarusă în universități. Profesorul Ales Ostrovsky a fost ales președinte.

În 2011, TBM a propus statului să anunțe un abonament la nivel național la lucrările colectate ale scriitorului Vladimir Karatkevich sub deviza „Citim împreună Vladimir Karatkevich” pentru împlinirea a 90 de ani a scriitorului. Autoritățile din Belarus au susținut această inițiativă, promițând să organizeze publicarea unei colecții de lucrări a lui Vladimir Karatkevich în 25 de volume [4] .

Îndeplinesc funcții educaționale, TBM contribuie și la crearea de produse software în limba belarusă. În special, la 14 mai 2004, la Centrul de cultură și limbă belarusă MSLU a avut loc prezentarea primului program profesional de verificare ortografică din Republica Belarus „Lіtara 1.0” („Scrisoarea 1.0”) . Acest produs este rezultatul muncii unei echipe de oameni de știință, lingviști și practicieni. Ideea creării programului îi aparține vicepreședintelui TBM - Sergey Kryuchkov. Implementare tehnică - Fyodor Piskunov, cercetător la Institutul de Electronică al Academiei Naționale de Științe din Belarus . La 12 septembrie 1999 și-a început activitatea biblioteca Clubului de Carte TBM.

Actualul preşedinte al societăţii este Oleg Truşov , vicepreşedinte este Elena Anisim .

În 2016, TBM a participat la alegerile parlamentare , în urma cărora vicepreședintele societății,  Elena Anisim , a primit un mandat de deputat .

Din martie 2018, Societatea Limbii Belaruse a început formarea Universității Naționale numită după Nil Gilevich . Dacă noua universitate ar reuși să obțină licență de la Ministerul Educației înainte de 1 septembrie, atunci în toamna lui 2018 ar organiza o secție pregătitoare pentru viitorii studenți, iar din 2019 ar anunța prima înscriere completă. Era planificat ca noua universitate să ofere pregătire la trei facultăți - științe umaniste; filologie, limbi străine și traducere, precum și la Facultatea de Studii Culturale și Arte [5]

După alegerile prezidențiale din 2020 și protestele care au urmat, TBM a început să aibă probleme serioase cu autoritățile. Pe 14 iulie 2021, organizația a fost percheziționată, a primit două avertismente scrise, pe care nu le-a putut contesta în timp util; Pe 8 noiembrie, Curtea Supremă a Republicii Belarus a satisfăcut cererea Ministerului Justiției pentru lichidarea TBM.

Note

  1. http://libcat.bas-net.by/opac/pls/pages.view_doc?off=0&siz=20&qid=55921705&format=full&nn=19
  2. În Belarus, „Tavars Limbii Belaruse” a fost lichidat (link inaccesibil) . interfax.de . Consultat la 8 noiembrie 2021. Arhivat din original pe 24 decembrie 2003. 
  3. Numărul al miilea al ziarului TBM „Nasha Slova” era epuizat (link inaccesibil) . Consultat la 2 februarie 2011. Arhivat din original pe 5 martie 2016. 
  4. Statul a sprijinit inițiativa TBM de a se abona la ediția de 25 de volume a lui Korotkevich și de a emite timbre cu încuietori Belarus (link inaccesibil) . Consultat la 28 aprilie 2011. Arhivat din original la 30 aprilie 2011. 
  5. va apărea prima universitate în Belarus unde va preda în belarusă . Consultat la 1 aprilie 2018. Arhivat din original la 1 aprilie 2018.

Link -uri