insula pinguinilor | |
---|---|
fr. L'Île des Pingouins | |
| |
Gen | roman |
Autor | Anatole France |
Limba originală | limba franceza |
data scrierii | 1908 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
„ Insula Pinguinului ” [1] [2] ( franceză L'Île des Pingouins ) este un roman satiric [3] [4] fantastic [5] ( istoric [6] ) al scriitorului francez Anatole France , publicat pentru prima dată în 1908 [ 7 ] .
Această lucrare cea mai pesimistă a lui Frans, tradusă în multe limbi ale lumii, este una dintre cele mai faimoase dintre lucrările sale [5] .
Compoziția romanului este circulară, structural lucrarea este împărțită în opt cărți, care, la rândul lor, sunt împărțite în capitole sau paragrafe . Intriga și compoziția lucrării sunt organizate în conformitate cu conceptul de „spirală comprimată”, care descrie cinci niveluri interdependente de dezvoltare a individului și a societății . Întoarcerile spiralei în Franța sunt perioadele dezvoltării istorice a Franței : Epoca antică, Evul Mediu și Renaștere, Epoca modernă, Epoca modernă. Cu toate acestea, în roman, scriitorul nu oferă detalii istorice, nu prezintă evenimente istorice în succesiune. În lucrare, spirala intriga-compozițională este prezentată într-o formă comprimată, deoarece este regândită și ascuțită cu ajutorul satirei și alegoriei .
Compoziția externă a romanului:
Prefață .
Cartea 1. Origine (8 capitole).
Cartea 2. Timpurile antice (13 capitole).
Cartea 3. Evul Mediu și Renaștere (7 capitole).
Cartea 4. Timp nou . Trinco (3 capitole).
Cartea 5. Timp nou . Chatillon (7 capitole).
Cartea 6. Timp nou . Cazul celor optzeci de mii de capete de fân (11 capitole).
Cartea 7. Ultima dată . Doamna Seres (9 [8] capitole).
Cartea 8. Viitorul . Istorie fără sfârșit (4 paragrafe).
În prefața romanului, scriitorul introduce figura unui anume Jacques Filosoful, autorul unei povești comice despre faptele omenirii. Cercetătorii numesc acest erou „al doilea” I „” al lui Frans. Principalele teme ale insulei Penguin sunt deja definite în prefață.
Prima carte („Originea”) spune cum neprihănitul călugăr Mael , care a traversat mările într-un jgheab de piatră pentru a converti păgânii la creștinism , a fost dus de o mare agitată pe o insulă din Oceanul Arctic . Pinguinii uriași care trăiesc pe această insulă au fost confundați din greșeală cu oameni de către un călugăr și botezați de el.
După aceea, este convocată o întâlnire în paradis ( Dumnezeu , oameni de știință și teologi , Sfânta Ecaterina etc.), care decide că este necesar să se recunoască sacramentul botezului ca fiind valabil și să transforme pinguinii în oameni. După ce, la cererea arhanghelului Raphael Mael, vraja „Deveniți oameni!” transformă pinguinii în oameni cu trăsături fiziologice.
La sfârșitul primei cărți, Mael, îndurerat la gândul că fără el credința pinguinilor va pieri, plănuiește să mute insula pe țărmurile Armoricei , ceea ce se întâmplă.
În a doua carte ("Ancient Times"), Mael încearcă să facă creștini credincioși din foștii pinguini.
După un timp, în societatea pinguinului apare o ierarhie ; minciunile și violența stăpânesc poporul pinguin.
Evul Mediu și Renașterea sunt tratate în cartea a treia .
Următoarele patru cărți sunt dedicate New Age.
A patra carte („Timp nou. Trinco”) prezintă o revoluție , care este similară cu Marea Franceză . Această carte conține și câteva elemente ale intrigii care amintesc de evenimentele istorice care au avut loc în Franța la sfârșitul secolului al XVIII-lea și începutul secolului al XIX-lea.
În centrul complotului cărții a cincea („Timp nou. Châtillon”) se află o conspirație a clerului și a nobilimii pentru a răsturna republica și a restabili drepturile politice ale guvernului pre-revoluționar. Conspirația este învinsă.
A șasea carte („Timp nou. Cazul a optzeci de mii de fân”) povestește despre cazul ofițerului evreu Piro. „ Afacerea Dreyfus ” este satirizată aici .
„Cu cât mă gândesc mai mult la asta, cu atât sunt mai convins că Pyro a fost cel care a furat cei optzeci de mii de baloturi de fân. Și tipic pentru el! „I-a răpit pentru a le vinde ieftin delfinilor, dușmanii noștri jurați.” Trădare ticăloasă!
— Nu există nicio îndoială în privința asta, spuse Pantera. Rămâne doar să găsim dovezi.
A șaptea carte (Recent Times, doamna Seres) descrie complexitățile care apar atunci când un prim-ministru intră într-o relație cu soția șefului de poștă. Drept urmare, intriga contribuie în mare măsură la declanșarea unui război mondial fără sens .
Cea de -a opta carte (Viitorul. O istorie fără sfârșit) descrie lumea modernă și mișcarea ei rapidă neîngrădită, o lume în care „s-a pierdut gustul pentru forme frumoase și toalete elegante”. „Ei au început să prefere capulele de clovni și muzica neagră, și numai diamantele de pe gâtul figuranților și lingourile de aur purtate solemn pe scenă au evocat o adevărată admirație din partea publicului de teatru.” O societate care continuă să avanseze tehnologic, dar rămâne în urmă din punct de vedere cultural, este dominată de o clasă de plutocrați al căror singur scop este să acumuleze bogăție.
Acest regim, „construit pe vanitate și lăcomie”, provoacă o revoltă a teroriștilor care reușesc să provoace pagube inimaginabile. Ca urmare, nu numai întreaga civilizație dispare, ci și amintirea acesteia.
Povestea începe cu un nou ciclu care va urma aceeași cale.
Frans scrie acest roman în tradiția stabilită de satiriștii François Rabelais și Jonathan Swift . În ultimul capitol al lucrării, autorul anticipează distopia secolului al XX-lea și devine astfel „pionierul” science-fiction- ului .
Se observă că Frans, pentru efect comic, a dat personajelor sale nume bazate pe numele pinguinilor în diferite limbi. Deci, numele ducelui de Gretok ( Greauk ) este în consonanță cu Marea Auk engleză - „Big Penguin”, iar numele capitalei țării pinguinilor - Alca ( Alca ) - este asociat cu numele pinguinului in spaniola. Umorul a marcat numele personajelor episodice: Obnubil (lat. obnubilis ) - „înconjurat de nori, învăluit de ceață”; Kokiy ( coquille franceză ) - „cochilie, coajă”; Talpa (lat. talpa ) - „aluniță”; Colomban (din lat. columba ) - „porumbel, porumbel”, etc.