Miguel Khairovici Palacio ( în spaniolă: Miguel Palacio ; născut la 17 noiembrie 1984 , Moscova ) este doctor în teologie (Th.D.), istoric, publicist, traducător.
Director general adjunct al Bibliotecii de Stat pentru Literatură Străină a Rusiei, numită după M. I. Rudomino pentru cooperare interregională și internațională, consilier al administrației Universității Pedagogice de Stat din Moscova , profesor asociat al departamentului de teologie a Universității Pedagogice de Stat din Moscova.
Născut pe 17 noiembrie 1984 la Moscova, tatăl său este columbian, iar mama lui este rusă.
Studii: Facultatea de Istorie, Universitatea Pedagogică de Stat din Moscova (specialitatea - profesor de istorie, 2007); studii postuniversitare la Institutul din America Latină al Academiei Ruse de Științe (direcția - „Instituții politice, procese și tehnologii”, 2010); Seminarul Teologic Nikolo-Ugreshskaya (specialitatea - „ Teologia Ortodoxă ”, 2013). În august 2019, la Facultatea de Teologie Ortodoxă a Universității din Presov ( Slovacia ), și-a susținut teza pentru gradul de Doctor în Teologie (Th.D.); subiectul cercetării este „Rolul Bisericii Ortodoxe Ruse în dezvoltarea relațiilor ruso-americane latino-americane (sfârșitul secolului al XIX-lea — începutul secolului XXI)” [1] .
În 2004-2005, a fost redactor-șef adjunct pentru relații internaționale al revistei Dezvoltare personală.
În 2006-2009 a fost membru al Institutului Americii Latine al Academiei Ruse de Științe.
În 2007-2008, a fost coordonator al relațiilor publice și al presei la Forumul Public Mondial „ Dialogul Civilizațiilor ”.
În 2008-2009 a lucrat la Ambasada Republicii Columbia la Moscova .
În 2009-2017, a fost angajat al Secretariatului pentru Afaceri Externe din cadrul Departamentului pentru Relații Externe Bisericii al Patriarhiei Moscovei .
Din octombrie 2009 până în octombrie 2018, a predat cursurile „Istoria și Teoria Diplomației ”, „ Relații internaționale ”, „ Limba spaniolă ” la Biserica Generală Studii postuniversitare și doctorale numite după Sfinții Chiril și Metodie .
În 2015-2016, a fost șeful Departamentului Educațional și Metodologic al Studiilor Postliceale și Doctorale a întregii Biserici, care poartă numele Sfinților Chiril și Metodie, egali cu apostolii.
A participat la pregătirea primelor discuții dintre Patriarhul Kirill al Moscovei și al Întregii Rusii și Papa Francisc (12 februarie 2016, Cuba ) [2] . În timpul întâlnirii, el l-a tradus în spaniolă pe Întâistătătorul Bisericii Ortodoxe Ruse. A fost implicat în organizarea și desfășurarea vizitei Patriarhului Kirill în Cuba, Paraguay , Brazilia , Chile și Antarctica (februarie 2016).
Din octombrie 2016 până în decembrie 2018 - Șef al Departamentului pentru Relații Publice și Protocol al Studiilor Postliceale și Doctorale a întregii Biserici, care poartă numele Sfinților Chiril și Metodie egali cu apostolii.
Din iunie 2017 - Consilier al Directorului General al Bibliotecii de Stat pentru Literatură Străină a Rusiei, numită după M. I. Rudomino pentru proiecte umanitare internaționale.
Din august 2017 până în ianuarie 2019 - consultant al Departamentului pentru Relații Externe Bisericești al Patriarhiei Moscovei.
Din iulie 2018, este șeful Asociației Specialiștilor în domeniul Traseelor Culturale „Sanctuare ale creștinismului nedivizat” (fondatorii sunt Biblioteca de Stat pentru Literatură Străină a Rusiei, numită după M. I. Rudomino și Uniunea Interregională a Tour Operatorilor) .
Din septembrie 2018 - Consilier al Rectoratului Universității Pedagogice de Stat din Moscova, Lector principal (din noiembrie 2019 - Profesor asociat ) al Departamentului de Teologie a Universității Pedagogice de Stat din Moscova.
Din ianuarie 2019 până în septembrie 2020 - Șef Departament Proiect al Consiliului Patriarhal pentru Cultură .
Din octombrie 2020 - Director general adjunct al Bibliotecii de Stat pentru Literatură Străină a Rusiei, numită după M.I. Rudomino despre cooperarea interregională și internațională.
Un expert în domeniul comunicării interculturale, relațiile ruso-latino-americane și ruso-spaniole , istoria și teoria diplomației, protocolul de afaceri și eticheta, serviciul diplomatic al Bisericii Ortodoxe Ruse , Sfântul Scaun , o serie de europeni și americani. ţări.
Specialist în opera scriitorului columbian Gabriel Garcia Marquez , poetului spaniol Federico Garcia Lorca și poetului rus M. Yu. Lermontov .
Autorul ideii și unul dintre creatorii rutei internaționale „Locurile sfinte ale creștinismului nedivizat”, care include cele mai semnificative biserici, mănăstiri și monumente culturale din Rusia și Europa asociate cu sfinții creștini comuni. „Sanctuarele creștinismului nedivizat” este primul produs turistic dezvoltat în Rusia care pretinde a fi certificat de Institutul de Itinerari Culturale al Consiliului Europei . Proiectul a primit un grant de la Președintele Federației Ruse pentru a sprijini proiecte creative de importanță națională în domeniul culturii și artei în 2018.
Dezvoltator al unui număr de trasee turistice culturale și educaționale. La prezentarea traseului „Pe urmele lui Francisco de Miranda ” (21 mai 2017) au fost prezenți 5 ambasadori ai statelor latino-americane.
A organizat și a condus excursii în locurile sfinte ale Bisericii Ortodoxe Ruse pentru liderii de stat și ambasadorii țărilor europene și latino-americane în Rusia.
A participat și a fost moderator la peste 30 de conferințe științifice-practice și publice în diferite orașe ale Rusiei, precum și în Italia , Franța , Germania , Austria , Spania , Grecia , Letonia , Slovacia, Serbia , Belarus , Cipru , SUA , Cuba .
A organizat, a participat și a fost gazda a câteva zeci de seri literare și muzicale. Citește prelegeri deschise în universități și biblioteci din Rusia și străinătate.
A acționat ca interpret (din rusă în spaniolă și din spaniolă în rusă) al Patriarhului Chiril al Moscovei și al Întregii Rusii și ca președinte al Departamentului pentru Relații Externe Bisericești al Patriarhiei Moscovei, Mitropolitul Ilarion de Volokolamsk la întâlnirile cu oficiali și membri de rang înalt. a guvernelor străine, ambasadorilor, ierarhilor bisericești (inclusiv - liderul Revoluției cubaneze Fidel Castro [3] , Președintele Consiliului de Stat și al Consiliului de Miniștri al Cubei Raul Castro , Președintele Ecuadorului Rafael Correa , Președintele Guatemala Alvaro Colom , Președinții din Paraguay Fernando Lugo și Horacio Cartes ).
Am editat traducerea în spaniolă și am pregătit comentarii la cartea Mitropolitului Tihon (Shevkunov) „ Sfinții nesfinți ” (2014).
Tradus în spaniolă și însemnări pregătite pentru cartea „Arhipreot Alexander Men – calea omului” (2015).
A colaborat cu o serie de periodice rusești, atât laice (reviste „ Itogi ” și „ Express ”, ziarul „ Versiune ”), cât și bisericești: Pravoslavie.ru , Pravoslavie i mir , Ziua Tatyanei . Autor al principalului periodic al Bisericii Catolice din Spania , Alfa y Omega.
El a intervievat o serie de politicieni, diplomați, personalități culturale (inclusiv Gabriel Garcia Marquez, președintele Columbiei Juan Manuel Santos , vicepreședintele Columbiei Francisco Santos Calderon ).
Autor al cărții „ Columbia - o trezorerie neexplorată” (M., 2006) [4] , peste 60 de articole și eseuri științifice, de știință populară și jurnalistică în mass-media rusă și străină.
În 2015, postul de radio Orpheus a lansat pe CD programul cântărețului de operă Lyubov Kazarnovskaya Vocalissimo, în care Miguel Palacio vorbește despre Federico García Lorca .
În calitate de expert, el a comentat în spaniolă pentru canalul Russia Today despre slujbele de Crăciun și de Paște săvârșite de Patriarhul Chiril în Catedrala Mântuitorului Hristos .
Autorul scenariului pentru spectacolul literar și muzical despre Poet, Spania și Rusia „Eu sunt Federico Garcia Lorca”. Premiera a avut loc pe 29 septembrie 2019 la Capela Academică de Stat din Sankt Petersburg . Rolul principal al Naratorului l-a jucat autorul [5] .