Petru din Damasc | |
---|---|
Πέτρος ὁ Δαμασκηνός | |
A fost nascut |
Damascul secolului al XII-lea |
venerat | în Ortodoxie |
in fata | sfinți martiri |
Ziua Pomenirii | 22 februarie (9) |
Petru de Damasc ( greacă Πέτρος ὁ Δαμασκηνός ) este un călugăr ascet ortodox , care a trăit la Damasc în a doua jumătate a secolului al XII-lea .
Canonizat de Biserica Ortodoxă ca sfânt mucenic ; Comemorarea are loc (9) 22 februarie.
Se știe puțin despre viața sa, până în secolul al XIX-lea, scrierile sale din Rusia erau cunoscute doar din fragmente găsite în scrierile Sf .
Creațiile sale se bucură de un mare prestigiu – chiar sunt numite „Mica Filocalia”. Abia în 1874 au fost publicate în traducere rusă din greacă la Moscova. Dintre acestea, raționamentul că nu trebuie să se teamă de pericol în apărarea adevărului merită cea mai mare atenție; despre îndepărtarea de păcat; despre poruncile Domnului; despre cele trei puteri ale sufletului; despre războiul spiritual.
Peter Damaskin este unul dintre scriitorii antici, respectat în special de vechii credincioși ruși [1] . Motivul pentru aceasta a fost că în lucrarea inclusă în Filocalia, doctrina dublei degete este afirmată : „Două degete și o mână (δύω δάκτυλοι, και η μια χεὶρ) Îl reprezintă pe Domnul Isus Hristos răstignit în două naturi și o singură mână. ipostaza cunoscutului” („Filokalia”) [2] [3] [4] . În Filocalia, tradusă din greacă de Paisius Velichkovsky în slavona bisericească, acest loc a fost omis în timpul traducerii [5] . În traducerea rusă a lui Teofan Reclusul , toate scrierile lui Petru Damaskin sunt în general retrase (Filokalia, Volumul V, 1900). Aceeași soartă a fost și în traducerea acestui loc în toate edițiile operelor lui Petru Damaschin, traduse din greacă în rusă, locul despre dublu degetare a fost eliminat [6] .
Paisiy Velichkovsky , a scris despre lucrările lui Petru din Damasc: „M-am uitat în carte și am văzut că este cartea Sfântului Petru din Damasc. O bucurie de nespus mi-a umplut sufletul. Am simțit că am găsit o comoară cerească pe pământ.” Despre Petru Damaschinul, primul traducător al lucrărilor sale în rusă, arhimandritul Yuvenaly (Polovtsev), a scris: „El este văzut ca un scriitor care nu a împrumutat numai cuvinte de la alții, așa cum spune despre sine, din smerenia sa profundă, dar el însuși, din propria experiență, cunoștea limpede adevărurile vieții interioare, care înțelegea multele rețele subtile din jurul activității interioare și exterioare a ascetului creștin; este văzut un războinic, ieșind din ei evaziv și, prin urmare, arătând pe nedrept calea celorlalți care doresc să lupte.”
Dicționare și enciclopedii |
| |||
---|---|---|---|---|
|