Captiv (roman)

captiv
La prisonniere
Gen roman
Autor Marcel Proust
Limba originală limba franceza
data scrierii 1922
Data primei publicări 1923
Ciclu În căutarea timpului pierdut
Anterior Sodoma și Gomora
Ca urmare a fugar
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource
Sigla Wikiquote Citate pe Wikiquote

„Captivul” ( fr.  La prisonnière ) este o lucrare de Marcel Proust , publicată după moartea scriitorului. Al cincilea roman din seria În căutarea timpului pierdut , publicat pentru prima dată în 1923.

Plot

Romanul continuă tema iubirii. Protagonistul le analizează profund sentimentele și se străduiește nu numai să le înțeleagă, ci și să le depășească. În opinia sa, dragostea nu aduce fericirea, pe care natura și arta o pot oferi oamenilor.

Din istoria romanului

În timpul vieții lui Proust , Nouvel Revue Francaise (1 noiembrie 1922) a publicat două fragmente din The Captive: „O privesc dormind” și „My awakenings”. Eroina cărții, Albertine , este numită Giselle în versiunea revistei. Scriitorul a pregătit încă două fragmente pentru această revistă - „Întreținerea la Trocadero” și „Moartea lui Bergot”, dar au văzut lumina după moartea sa, la 1 ianuarie 1923.

O ediție separată a cărții a fost pregătită de fratele scriitorului, dr. Robert Proust , și de unul dintre angajații Nouvel Revue Francaise, Jacques Riviere. Ea a plecat în noiembrie 1923.

Traducerea în limba rusă a romanului, realizată de Adrian Frankovsky în 1940, a fost publicată abia în anii 1990.

În 1990 a fost publicată o traducere a romanului lui Nikolai Lyubimov .

Caracteristicile textului romanului

Marcel Proust nu a avut timp să termine lucrările la The Captive înainte de a preda manuscrisul în platou. Pe lângă numeroasele schițe pregătitoare din caietele sale de lucru, el a pregătit un manuscris alb al cărții, punctând textul cu numeroase corecții, completări în margini și inserții pe foi separate (aceste inserții erau uneori foarte extinse, iar scriitorul le îndoia ca pe un acordeon și le-a lipit pe foaia corespunzătoare a caietului). El a dat acest manuscris pentru retipărire. Primindu-și începutul, Proust l-a corectat puternic, ceea ce a necesitat o nouă retipărire continuă. Acest al doilea dactilografiat a fost, ca de obicei la Proust, atât de multe corecții, inserții etc., încât s-a făcut un al treilea dactilografiat. Scriitorul ei a reușit să corecteze doar pe alocuri. Astfel, munca de pregătire a textului final nu a fost finalizată, ceea ce a dus la unele contradicții în dezvoltarea intrigii.

Ediții ale romanului în limba rusă

Surse

Vezi și

Link -uri