Prin stepele sălbatice ale Transbaikaliei | |
---|---|
Cântec | |
Interpreți | Ruslanova, Lidia Andreevna , Leshcenko, Pyotr Konstantinovich și Nadezhda Vasilievna Plevitskaya |
Gen | romantism urban |
Limba | Rusă |
Liricist | I. K. Kondratiev |
Text în Wikisource | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
„Peste stepele sălbatice ale Transbaikaliei” ( „Vagabond” ) este un cântec popular rusesc de origine literară . Se cunosc cel puțin cinci versiuni ale versurilor pentru acest cântec [1] . Într-un mediu de închisoare din Siberia, a existat încă din anii 1880. A câștigat o mare popularitate la începutul anilor 1900, după ce a fost publicat într-o colecție de muzică cu paternitatea cuvintelor poetului I. K. Kondratiev . Ivan Smolik, cercetător al moștenirii lui Kondratiev, consideră că autorul este diferit [2] .
Prin stepele sălbatice ale Transbaikaliei,
Unde se sapă aur în munți,
Tramp, blestemându-și soarta,
Târât cu sacul pe umeri.
Sunt cunoscute înregistrări pre-revoluționare ale cântecului interpretat de Nadezhda Plevitskaya , Semyon Sadovnikov . În anii 1940 a fost publicată la București o înregistrare realizată de Petr Leshcenko [4] .
În 1946, a fost înregistrată în Uniunea Sovietică de Lidia Ruslanova . Interpretat în mod repetat de Corul Pyatnitsky . În 1973, cântărețul polonez Cheslav Nemen a inclus „Through the Wild Steppes of Transbaikalia” în albumul său de cântece rusești. În 1980 , Zhanna Bichevskaya a înregistrat cântecul pentru albumul ei .
Un fragment din cântecul sună în filmul lui Emir Kusturica „ Tată într-o călătorie de afaceri ” (1985) și în filmul lui P. Todorovsky „ Intergirl ” (1989).
În 1996 a fost interpretat de Andrei Makarevich (album „Songs that I love”). Interpretat de grupul „ Mongol Shuudan ” în albumul „Victim” în 2004. Din 2009, este realizat de grupul ChaiF ca parte a proiectului Sol.