Cross, Anatoli Grigorievici
Anatoly Grigorievich Poperechny ( 22 noiembrie 1934 , Noua Odesa , regiunea Nikolaev - 17 mai 2014 , Moscova ) - poet sovietic și rus , autor de poezii pentru multe cântece populare.
Biografie
Născut la 22 noiembrie 1934 în New Odessa, regiunea Mykolaiv. În 1938, familia Poperechny s-a mutat din Novaia Odesa la Nikolaev . În timpul Marelui Război Patriotic a trăit cu mama sa în Urali.
În 1944, Anatoly, în vârstă de zece ani, și mama sa s-au întors la Nikolaev, unde viitorul poet a absolvit zece clase. După ce a părăsit școala, a lucrat la Uzina de construcții navale din Marea Neagră , mai întâi ca lucrător auxiliar în magazinul „fierbinte”, a fost membru al asociației literare a fabricii „Stapel” și a studiat în lipsă la facultatea de filologie a Institutului Pedagogic Nikolaev .
În 1954 a absolvit Institutul Pedagogic de Stat din Leningrad. A. I. Herzen [2] .
În 1957, A. Poperechny a trimis un manuscris cu poeziile sale la Moscova, la editura „Scriitorul sovietic” .
În 1959, editura „Scriitorul sovietic” ( Leningrad ) a lansat o colecție de poezii și poezii „Luna plină”.
În 1960, a fost publicată a doua carte de poezii și poezii, „Frunze roșii”. În același an, a fost admis în Uniunea Scriitorilor din URSS și în curând a fost invitat să conducă departamentul de poezie din revista Moscova Oktyabr , în legătură cu care poetul și familia sa s-au mutat la Moscova.
Anatoly Grigoryevich a trăit și a lucrat la Moscova, a încercat să-și petreacă timpul liber în natură, a citit mult. Scriitori preferați - N. V. Gogol , T. G. Shevchenko și V. M. Shukshin .
A murit în urma unui atac de cord în seara zilei de 17 mai 2014 la Moscova. A fost înmormântat pe 21 mai 2014 la cimitirul Troekurovsky [3] .
Familie
- Tatăl - Grigory Demyanovich, agronom
- Mama - Alexandra Mikhailovna, paramedic
- Soție - Svetlana Ivanovna transversală (1936 - 2018)
- Fiul - Sergey (născut în 1958)
Creativitate
Anatoly Poperechny este autorul a 22 de culegeri de poezii și poezii.
Culegeri de poezii
- Lună plină (1959)
- Frunze roșii (1960)
- Pâine neagră (1960)
- Lupta invizibilă (1962)
- Orbită (1964)
- Rusia, patrie, dragoste (1964)
- Trenuri de noapte (1965)
- Al nouălea cerc (1968)
- Rage-Life (1973)
- Core (1975)
- August Field (1976)
- Poarta verde (1981)
- Lick (1982)
- Poezii și poezii alese (1984)
- Iarbă lângă casă (1985)
- Tribut (1987)
- Traversări de noapte (1988)
- Și visăm la iarbă, iarbă lângă casă... (2004)
- Raspberry Ring: Poems and Songs (2010)
Cântece pe versuri de A. Poperechny
- „Dar nu am odihnă” (A. Mazhukov) - spaniolă. Olga Zarubina
- 1995 - „Și ai grijă de tine” (A. Morozov) - spaniolă. Mihail Şufutinski
- „Barza pe acoperiș” (D. Tukhmanov) - spaniolă. Sofia Rotaru , Lyudmila Senchina , Olga Pirags , Olga Korolkova și BDH , Elena Vaenga , Fidgets
- „Coamă albă” (A. Morozov) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Liliac alb” (E. Martynov) - spaniolă. Evgeny Martynov și Ksenia Georgiadi
- „Vveriță” (A. Morozov) - spaniolă. Alexandru Morozov
- „Obloane albe” (A. Morozov) - spaniolă. Mykola Gnatyuk
- „Barza albă” (E. Hanok) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Vara mare” (V. Migul) – spaniolă. Vladimir Migulya , Alexander Serov , Nikolay Gnatyuk
- „Vagabond” (A. Morozov) - spaniolă. Valeri Leontiev
- „În lunci” (A. Morozov) - spaniolă. Mykola Gnatyuk
- „Vruire de primăvară” (E. Bednenko) - spaniolă. Evgheni Bednenko
- „Cherry Blizzard” (V. Migul) – spaniolă. Vladimir Migulya
- „Vinul de rămas bun” (O. Ivanov)
- „Vârtejuri” (A. Morozov) – spaniolă. Spera Chepraga
- „Vorozhba” (O. Ivanov) - spaniolă VIA „Syabry”
- „Divinația” (A. Morozov) - spaniolă. Sofia Rotaru
- „Totul se repetă” (A. Morozov) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „În pădurea dimineții” (D. Zharov) - spaniolă. Pavel Smeyan și Natalya Vetlitskaya
- „Dorirea de ieri” (E. Shchekalev) - spaniolă. Valentina Tolkunova
- "Unde ești?" (A. Mazhukov) - spaniolă. Georgiadi, Ksenia Anestovna
- „Chitara” (J. Frenkel) – spaniolă. Joseph Kobzon
- „Zorii de cocoș de munte” (O. Ivanov) - spaniolă. PRIN "Syabry"
- „Anii curg” (A. Morozov) - spaniolă. Lev Leshcenko
- „Voce” (A. Morozov) – spaniolă. Alexandru Kalyanov
- „Testoasa și ciocănitoarea” (A. Morozov) – spaniolă. Ekaterina Shavrina
- „Mere amare” (D. Tukhmanov) - spaniolă. Valery Leontiev, Lyudmila Gurchenko
- „Iubire fierbinte” ( V. Dobrynin ) - spaniolă. VIA "Lada"
- „Dă o șansă” (E. Bednenko) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Fata din Polissia” („Olesya, Olesya, Olesya ...”) (O. Ivanov) - spaniolă. PRIN "Syabry"
- „Trandafiri sălbatici” (A. Morozov) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Dimka” ( A. Mintskovskaya ) - spaniolă. Anastasia
- „Zilele dragostei” (O. Ivanov) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Casa de pe Neglinnaya” ( A. Mintskovskaya ) - spaniolă. Anastasia
- „Casa la periferie” (V. Migul) – spaniola. Grupul de monitor, Vladimir Migulya, Valentina Tolkunova
- „Casa cu ferestre spre grădină” (A. Morozov) - spaniolă. Nikolai și Serghei Radcenko
- „Drumul destinului” (S. Kraevsky) - spaniolă. Lev Barașkov
- „Sufletul doare” (A. Morozov) - spaniolă. Mihail Șufutinski, Alexander Morozov
- „Fum peste acoperiș” (M. Suvorova) – spaniolă. Margarita Suvorova, Galina Nevara
- „Femeile Rusiei” (A. Morozov) - spaniolă. Joseph Kobzon
- 1997 - „Viața este pierdută” (O. Ivanov) – spaniolă. Nadezhda Babkina
- „Macara” (A. Morozov) - spaniolă. Mihail Şufutinski
- „Dincolo de Dunăre” (A. Morozov) – spaniolă. Iaroslav Evdokimov
- „În jurul curbei” (G. Movsesyan) - spaniolă. Ara Babajanyan, Galina Uletova
- „Zavalinka” (O. Ivanov) - spaniolă. PRIN "Syabry"
- „Ușa este codificată” (A. Morozov) - spaniolă. Grupul „Forum” (solist - Victor Saltykov)
- „Roșul înflorește” (O. Ivanov) - spaniolă. VIA „Flacăra”
- „Bună, bucurie” (A. Mazhukov) - spaniolă. Irina Ponarovskaya
- 1994 - „Zi-zi” (A. Morozov) – spaniolă. Mihail Şufutinski
- „Inimă de aur” (V. Matetsky, versuri de A. Poperechny și M. Shabrov) - spaniolă. Sofia Rotaru
- „Zu-zu” (E. Bednenko) - spaniolă. Valery Yaremenko și Lyudmila Artemyeva
- „Ziua numelui inimii” (A. Morozov) - spaniolă. Alexandru Morozov
- „Cazac” ( M. Muromov ) - spaniolă. Mihail Muromov
- „Ce timp minunat” (A. Mazhukov) - spaniolă. Irina și Elena Bazykina
- „Kalina” (A. Morozov) - spaniolă. Alexander Solodukha, frații Radchenko, Azamat Isengazin
- „Kalina Bush” (A. Morozov) - spaniolă. Iaroslav Evdokimov
- „Carusel” (V. Khoroshchansky) - spaniolă. VIA „Prieteni adevărați”, Renat Ibragimov
- „Clopotele” (cântec popular ceh, tradus de A. Poperechny) – spaniolă. Nina Panteleeva și Lev Leshcenko
- „Cenela de drumuri” (A. Morozov) - spaniolă. Filip Kirkorov
- 1996 - „Calul Negru” (O. Ivanov) - spaniolă. Nadezhda Babkina
- „Lebăda” (A. Morozov) - spaniolă. Alexandru Kalyanov
- „Robin” (E. Hanok) - spaniolă. VIA „Verasy”
- „Inelul de zmeură” (A. Morozov) - spaniolă. Mykola Gnatyuk
- „Băiat” (E. Bednenko) - spaniolă. grupul „Horus”, Yuri Chernov
- „Mama a văruit coliba” (D. Tukhmanov) - spaniolă. Iosif Kobzon , Biser Kirov
- „Mama” (A. Morozov) - spaniolă. Marina Kapuro
- "Metelitsa" ( M. Muromov ) - spaniolă. Mihail Muromov
- „Moscova – Sankt Petersburg” (O. Ivanov) - spaniolă. Anastasia
- „Muzica iubirii” (A. Mazhukov) - spaniolă. Birute Petrikite, Irina Ponarovskaya, Roza Rymbaeva, Sofia Rotaru , Alexander Chepurnoy
- „Pe barcă” ( A. Morozov ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Pe ciot” (E. Bednenko) - spaniolă. Evgheni Bednenko, Zinaida Kiriyenko
- „Singur cu toată lumea” (V. Shainsky) - spaniolă. Valeri Leontiev
- „Zilele noastre” (A. Mazhukov) - spaniolă. Roza Rymbaeva
- „Nu afla” (E. Bednenko) _ spaniolă. Svetlana Toma
- „Necăsătorit” ( A. Morozov ) - spaniolă. Spera Chepraga
- „Lupul singuratic” ( A. Morozov ) - spaniolă. Iaroslav Evdokimov, Alexandru Morozov
- „Un om singuratic” (E. Bednenko) - spaniolă. Viktor Merezhko
- „Păpădie” (E. Bednenko) - spaniolă. Evgheni Bednenko, Anatoly Poperechny
- „O dată” (D. Tukhmanov) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „În periferie” ( A. Morozov ) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Leave” (E. Bednenko) - spaniolă. grupul „Horus”, Alexandru Mihailov
- „Nimic nu va fi diminuat de la noi” ( A. Morozov ) - spaniolă. Mihail Şufutinski
- „De la privat la general” (E. Bednenko) - spaniolă. grupul „Horus”, Alexey Buldakov
- „Pavlovsky Posad” (P. Aedonitsky) - spaniolă. Pavel Babakov, Lev Leshcenko
- „Mere cad” ( A. Morozov ) - spaniolă. Iosif Kobzon , Igor Sklyar
- „Apeluri nominale” ( A. Morozov ) - spaniolă. Mykola Gnatyuk
- „Jachetă” ( A. Morozov ) - spaniolă. Anastasia
- „Pe drumul către mănăstirea strălucitoare” ( A. Morozov ) - spaniolă. Valeri Leontiev
- „Pe apă nemișcată” ( A. Morozov ) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Bace” (B. Emelyanov) - spaniolă. Olga Zarubina
- „Sub coacăz de fereastră” ( A. Morozov ) - spaniolă. Alexandru Morozov
- „Trenul spre cădere” (S. Berezin) – spaniolă. VIA „Flacăra”
- „Cântă o vioară” (A. Morozov) - spaniolă. Jan Osin
- „Dedicația lui Shukshin ” (E. Ptichkin) - spaniolă. Olga Voronets, Lyudmila Zykina, Sofia Rotaru
- „Ultimul cuvânt” (E. Bednenko) - grupul „Horus”, Alexey Buldakov
- „De ce - nu știu” (V. Migulya) - spaniolă. Vladimir Migulya
- „Premoniția iubirii” (A. Mazhukov) - spaniolă. Vladimir Popkov
- „Dirijorul” (A. Morozov) – spaniolă. Mihail Şufutinski
- „Du-te dracului” (A. Morozov) - spaniolă. Lily Sandules
- „Turul de adio” (O. Ivanov) – spaniolă. Anastasia
- „Schimbare” (A. Morozov) - spaniolă. Mihail Şufutinski
- „E prea devreme să mori” (A. Morozov) – spaniolă. Joseph Kobzon
- „Spune-mi o poveste” (L. Garin) - spaniolă. Sofia Rotaru , Nina Brodskaya, Maria Pakhomenko
- „Râul Cețos” (E. Hanok) - spaniolă. Anna German, Valentina Tolkunova
- „Romanț” (J. Frenkel) – spaniolă. Vladimir Troshin, Eduard Khil
- „Madonele Ryazan” (A. Dolukhanyan) - spaniolă. Ludmila Zykina
- „Caii de nuntă” (D. Tukhmanov) - spaniolă. Jaak Yoala, Lev Leshcenko
- 1995 - „Cea mai pură lumină” (O. Ivanov) – spaniolă. Anastasia
- „Întâlnire la lumina lumânărilor” (E. Martynov) - spaniolă. Marie Carnet și Ivan Iliciev
- „Sevastopol” (A. Morozov) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Northern Lights” (R. Mayorov) – spaniolă. Vladimir Makarov
- „Silver Notes” (A. Mazhukov) - spaniolă. Georgiadi, Ksenia Anestovna
- „Trandafir albastru” (D. Tukhmanov) - spaniolă. grupul „Electroclub” (solista - Irina Allegrova)
- Nightingale Grove (D. Tukhmanov) - spaniolă. Lev Leshchenko , VIA „Maci roșii”, Yuri Bogatikov, Lev Barashkov, Edita Piekha, Maria Pakhomenko
- „Îți mulțumesc pentru dragostea ta” (L. Garin) - spaniolă. Valeri Obodzinsky
- „Bătrânul căpitan” (A. Morozov) – spaniolă. Joseph Kobzon
- „O sută de fete” (O. Ivanov) - spaniolă. Oleg Ivanov
- „Secrete” (Yu. Saulsky) - spaniolă. Ludmila Zykina, Maria Lukacs
- „O astfel de noapte” (A. Morozov) - spaniolă. Ekaterina Shavrina, Alexander Morozov
- „Tango la gară” (E. Zharkovsky) - spaniolă. Claudia Şuljenko
- „Dușuri calde” ( M. Muromov ) - spaniolă. Mihail Muromov
- „Amurg cald” (A. Morozov) – spaniolă. Alexandru Morozov
- „Teritoriul iubirii” (A. Morozov) – spaniolă. Lev Leshcenko
- „Muzică liniștită” (V. Semyonov) - spaniolă. Galina Nenasheva
- „Furnica de iarbă” (E. Bednenko) - spaniolă. grupul „Horus”, Alexey Buldakov
- 1983 - " Iarba lângă casă " ( V. Migulya ) - spaniolă. grupul „ Pământenilor ” (solist - Serghei Skachkov ), Vladimir Migulya
- „La izvor” (O. Ivanov) - spaniolă. O. Ivanov și VIA „Syabry”
- 1996 - "Ucraina - Nenka, mama - Rusia" (A. Morozov) - spaniola. Joseph Kobzon
- „Escapeing Happiness” (E. Bednenko) - spaniolă. Ludmila Buldakova, Victor Merezhko
- „Fotografie pentru memorie” (D. Tukhmanov) - spaniolă. grupul „Electroclub” (solist - Viktor Saltykov)
- „Capela” (A. Morozov) – spaniolă. Iaroslav Evdokimov
- „Valiza” (E. Bednenko) - spaniolă. Arkadi Arkanov
- „Zăpadă de cireș de pasăre” (I. Gordeev) - spaniolă. Serghei Zaharov
- „Latura Mării Negre” (A. Morozov) - spaniolă. Joseph Kobzon
- „Minune” (A. Morozov) - spaniolă. Iaroslav Evdokimov
- „Pălărie neagră” (A. Morozov) - spaniolă. Mihail Şufutinski
- „Aceasta este viața” (A. Mazhukov) - spaniolă. PRIN „Muzică”
- „Îmi amintesc ziua” (Yu. Saulsky) - spaniolă. Yuri Bogatikov, Vadim Mulerman
- „Sunt gelos pe tine” (N. Bogoslovski) - spaniolă. Valeri Obodzinsky
Note
- ↑ 1 2 Arhiva Arte Plastice - 2003.
- ↑ Transverse Anatoly Grigorievich pe biografie. RU
- ↑ Poetul Anatoly Poperechny a murit Copie de arhivă din 18 mai 2014 la Wayback Machine . // Lenta.ru
Link -uri
- [litnik.org/index.php/poeziya/anatolij-poperechnyj Pagina lui A. G. Cross pe site-ul „Nikolaev Literary”]
- Transversal Anatoly Grigorievich // Cine este cine în cultura modernă: În numărul al 2-lea. / Ch. ed. S. M. Semenov, autor. și comp. N. I. Shadrina, R. V. Pigarev și alții - M. : MK-Periodika, 2006-2007. - ISBN 5-93696-007-3 , 5-93696-010-2.
- Anatoly Poperechny - un site despre creativitate Copie arhivată din 3 august 2021 la Wayback Machine