Reintegrationism

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 16 martie 2013; verificările necesită 15 modificări .

Reintegrationismul ( Galic. reintegracionismo ) este o mișcare lingvistică pentru a aduce trăsăturile lexicale, ortografice și morfologice ale limbii galice mai aproape de cele ale limbii portugheze . Se extinde și la sferele sociale și culturale. Unele idei de reintegrationism sunt considerate mai larg, captând sfera politică, unde sunt exprimate în conceptul de Portugalia Mare ( Galic. Portugaliza , Port. Portugaliza sau cu accent ortografic PortuGaliza , unde sunt prezente atât numele Portugaliei , cât și Galiția ) .

Detalii

Mișcarea este activă din 1975. Principalele puncte ale conceptului de reintegrationism sunt:

Fundal

Unele dintre punctele de vedere ale reintegrationistilor sunt similare cu cele ale nationalistilor galici din 1916-1936. Shoan Vicente Viqueira ( Xoán Vicente Viqueira ), unul dintre naționaliștii galici care au semnat Manifestul Primei Adunări Naționaliste (1918), a luat poziții anti-spaniole, a pledat pentru acordarea autonomiei Galiției, pentru crearea Federației Iberiei și în cadrul acestei federații pentru relații egale cu Portugalia , a propus includerea Portugaliei în viitor. În Manifest, împreună cu alți naționaliști, Viqueira, împreună cu propunerile politice, economice și sociale, a cerut aprobarea statutului oficial al limbii galice, care era limba spaniolă . El a propus să consolideze statutul public al limbii galice prin emiterea de legi în Galiția doar în ea, a căutat să introducă predarea acesteia în școlile din Galiția [1] . Prin articolul scurt „ Despre reforma ortografică ” (1919), Viqueira poate fi considerat părintele sau precursorul reintegraționismului din Galicia. Referitor la reforma ortografică, Viekira a scris în organul naționalist A Nosa Terra următoarele: „Am un argument fundamental împotriva ortografiei fonetice: adoptând-o, ne vom despărți de întreaga comunitate lingvistică. Să te izolezi înseamnă să mori! Nicio limbă nu este scrisă folosind o abordare fonetică. În principal prin aceasta ne izolăm de limba portugheză. Galizia, fiind înrudită cu portugheza, dar nu o variantă a acesteia (cum este andaluza în raport cu castiliană ), trebuie să folosească aceleași litere ca și portugheza . Viqueira a fost un adept al ortografiei etimologice adoptată, așa cum a scris în articolul său, de autoritatea de reglementare a limbii galice, Academia Regală din Galicia (RAG) și folosită și în portugheză. El a considerat că lipsa predării limbii galice în școli este un obstacol major. El a considerat că singura problemă dificilă a ortografiei galiciene este înlocuirea literelor g și j cu x , care, în opinia sa, a fost ușor de rezolvat prin utilizarea ortografiei etimologice și a sugerat să scrie gente în loc de xente și să scrie ja în loc de xa . . Rezumând, Viqueira a scris: „Ortografia fonetică este moartea limbii noastre; ortografia etimologică îi dă viaţă, de fiecare dată din ce în ce mai înfloritoare” [2] .

Unele dintre aspirațiile naționaliștilor galicieni și ale Viqueira printre ei au devenit baza ideologică a reintegraționismului la începutul său în 1975.

Ortografie

În 1987, B.P. Narumov scria că problemele ortografiei galicei „sunt printre cele mai controversate și nu sunt doar de natură pur lingvistică, ci pot fi interpretate și sub aspect cultural și politic. Încă nu există norme uniforme pentru grafica și ortografia galiciene” [3] .

În ceea ce privește ortografia, reintegraționiștii au mers mai departe decât Vikeira, opiniile lor au fost exprimate pe deplin de Ricardo Carvalho Calero . Standardele stabilite de autoritatea de reglementare a limbii galice, Academia Regală din Galicia (RAG), sunt considerate nesatisfăcătoare de către reintegraționiști. În efortul de a scăpa de influența limbii spaniole și urmând ortografia etimologică pe drumul de la limba galic-portugheză la portugheză, reintegraționiștii au adoptat următoarele schimbări în ortografie:

Susținători și organizații

Dacă în 1987 B.P. Narumov a folosit definiția „susținători ai ortografiei portugheze” [7] , atunci în 2001 a folosit conceptul de „reintegraționiști” [8] și a remarcat că dorința de a integra ortografia galică și portugheză a fost cel mai clar exprimată în articolele din 1976 anul primului președinte al Academiei Galice a Limbii Portugheze (AGLP) C. M. Montero Santalli[K 1] și lingvistul catalan J. Coromines [9] . Susținătorii reintegraționismului includ filologul portughez M. R. Lapa. Reintegraționiștii își numesc oponenții „izolaționiști” și includ membri ai Academiei Regale Galice și specialiști de la Institutul Limbii Galice.(ILG, creat în 1971).

Principalele organizații reintegraționiste sunt Asociația Limbii Galice(AGAL, ​​​​înființată în 1981) și Asociația Socio-Pedagogică din Galicia(AS-PGP). În 2008, a fost înființată Academia Galițiană a Limbii Portugheze(AGLP).

B. P. Narumov a citat opinia lui J. H. Moralejo Alvarez ( JJ Moralejo Alvarez ): „În esență, ideologia susținătorilor portughezizării ortografiei este o ideologie defetistă: declararea dezvoltării limbii galice în timpurile moderne doar ca urmare a influența spaniolei, ei elimină de fapt gallega ca limbă independentă, înlocuind-o cu portugheza” [10] . Pe de altă parte, în Galiția se tem de dispariția limbii lor materne atunci când aceasta este complet înlocuită de spaniolă, prin urmare, susținătorii reintegraționismului caută să-și accepte țara ca membru cu drepturi depline al Commonwealth-ului țărilor vorbitoare de portugheză (CPLP) și să se alăture galicii la comunitatea lusofonă . În Galicia, doar patru organizații își declară în mod deschis aderarea la Commonwealth: Asociația de prietenie Galicia-Portugalia(AAG-P), Asociația Limbii Galice (AGAL), Mișcarea pentru Apărarea Limbii(MDL) și Blocul Naționalist Galician (BNG). În țările vorbitoare de portugheză, o singură organizație - Mișcarea Lusofonă Internațională(MIL) - se discută perspectivele de admitere a unui nou membru.

Analogi în alte țări

Comentarii

  1. Dacă un galic își scrie numele José , dar nu conform normei RAG, ca Xosé , acest lucru poate indica parțial că este un reintegraționist. În ambele cazuri, se pronunță ca Shose.

Note

  1. Manifesto da I Asemblea Nazonalista
  2. 1 2 Pola reforma ortográfica
  3. Narumov, 1987 , Grafică și ortografie, p. 62.
  4. Narumov, 1987 , Grafică și ortografie, p. 64.
  5. 1 2 3 4 5 Narumov, 2001 , p. 520.
  6. 1 2 3 Narumov, 1987 , Grafică și ortografie, p. 63.
  7. Narumov, 1987 , Grafică și ortografie, p. 63, 64, 66, 67.
  8. Narumov, 2001 , p. 517, 520.
  9. Narumov, 1987 , Grafică și ortografie, p. 66.
  10. Narumov, 1987 , Grafică și ortografie, p. 67.

Literatură

Link -uri