Dicţionar de ştiinţă

Se crede că Dicționarul savantului ( Auraicept na n-Éces ) este opera gramaticienilor irlandezi din secolul al VII-lea , scrisă de un scrib pe nume Longarade . Cea mai detaliată redactare a textului este cuprinsă în Cartea Ballimote (foll. 169r–180r), compilată de Magnus O Duibgeanain din comitatul Sligo în 1390. Miezul textului poate data într-adevăr de la mijlocul secolului al VII-lea, dar majoritatea din material a fost adăugat de-a lungul a șapte sute de ani, precedând intrările din Ballymote Book . Cea mai veche copie este inclusă în TCD H 2.18. ( Cartea Leinster ). Dicționarul savantului este de asemenea inclus în Cartea galbenă a lui Lekan (TCD H 2.16) și în Egerton 88 (Biblioteca Britanică).

Dacă textul este într-adevăr scris în secolul al VII-lea, atunci este primul exemplu de apărare a limbii materne ; în acest caz, gaelica colocvială se apără împotriva latinei cu 600 de ani înainte de apariția De vulgari eloquentia a lui Dante Alighieri . Autorul argumentează cu comparația gramaticii gaelice cu materialele folosite la construcția Turnului Babel :

Alții spun că în turn erau doar nouă materiale, iar acestea erau lut și apă, lână și sânge, lemn și var, rășină, in și bitum [...] Ele denotă un substantiv, pronume, verb, adverb, participiu, conjuncție, prepoziție, interjecție

(observați discrepanța dintre cele nouă materiale și cele opt părți de discurs). După cum subliniază Eco ( 1993 ) , gaelica este citată ca singurul exemplu de limbă care a depășit confuzia lingvistică , fiind prima limbă creată după căderea turnului de către cei șaptezeci și doi de înțelepți ai școlii Fenya Farside , care au luat cea mai bună dintre alte limbi și l-a aplicat irlandeză.

Ogham

Dicționarul este una dintre cele trei surse principale ale tradiției manuscriselor Ogham , celelalte două fiind In Lebor Ogaim și De dúilib feda na forfed . În Cartea Ballymote, copia lui In Lebor Ogaim precede imediat Dicționarul, dar în loc de Briatarogham Con Kullaine prezentat în alte exemplare, există multe alte forme „secrete” de ogham. Este inclus și un futhark mai tânăr , numit ogham lochlannach , „Ogam al scandinavilor”.

La fel ca și cazul pentru primatul limbii gaelice, Dicționarul afirmă că Fenius Farside a inventat patru alfabete: ebraică , greacă , latină și, în cele din urmă , Ogham , și că Ogham este cel mai perfect deoarece a fost ultimul inventat. Este acest text care conține versiunea că literele Ogama sunt numite după copaci, dar oferă și o versiune alternativă, conform căreia literele sunt numite după 25 de elevi ai lui Fenius.

Traducere de Calder (1917):

Iată numărul lor: cinci grupuri de ogham, adică cinci persoane pentru fiecare grup, și câte unul pentru cinci în fiecare dintre ele, pentru ca semnele lor să fie distinse. Iată semnele lor: în dreapta trunchiului, în stânga trunchiului, oblic pe trunchi, prin trunchi, în jurul trunchiului. Așa te cațări într-un copac, și anume sprijinindu-te cu mâna dreaptă mai întâi, iar apoi cu mâna stângă. Apoi cu butoiul, și împotriva lui, și prin el, și în jurul lui. (Liniile 947-951)

În traducerea lui McManus:

Iată numărul lor: cinci grupuri de ogham, iar în fiecare grup cinci litere, și fiecare dintre ele are de la una la cinci crestături, iar direcțiile lor le deosebesc. Direcțiile lor sunt: ​​în dreapta trunchiului, în stânga trunchiului, traversând trunchiul, prin trunchi, în jurul trunchiului. Ei se cațără pe ogham la fel ca în copac...

Link -uri

Ediții

Link- uri externe