străin ciudat | |
---|---|
Gadjo dilo | |
Gen |
comedie dramă film muzical melodramă |
Producător | Tony Gatlif |
Producător | Guy Marignan |
scenarist _ |
Tony Gatlif |
cu _ |
Romain Duris Rona Hartner Isidor Sherban Angela Sherban |
Operator | Eric Guichard |
Compozitor |
Tony Gatlif Rona Hartner |
Companie de film |
Centrul Național de Film Francez Canal+ |
Durată | 102 min. |
Țară |
Franta Romania |
Limba |
franceză română romani |
An | 1997 |
IMDb | ID 0122082 |
Strange Stranger ( Gypsy Gadjo dilo , titlul este uneori tradus și ca Crazy Stranger sau Stupid Stranger) este un film francez regizat de Tony Gatlif . Filmul folosește romani (ca limbă principală), franceză și română . Filmul a fost lansat în 1997. Filmul a câștigat un premiu la cea de-a 41-a ediție a Festivalului de Film de la Salonic, Grecia (unde a rulat sub titlul Gadjo Dilo: There Are Still Smiling Gypsies).
În interiorul românesc apare un tânăr francez pe nume Stefan. O caută pe femeia al cărei cântat a fost înregistrat de tatăl său, ţiganca română Nora Luca.
Într-o noapte de iarnă, Ștefan rătăcește într-un sat românesc, unde încearcă să ceară o noapte de cazare. Dar nimeni nu deschide ușa la bătaia lui. Stefan este observat si dus la el acasa de un batran tigan beat, Isidore. Hotărăște că tânărul a venit să învețe limba țigănească. În tot satul Isidora nimeni nu vorbește franceza, în afară de o tânără pe nume Sabina. Sabina este considerată o curvă de toată lumea pentru că și-a lăsat soțul în Belgia. La început, este ostilă față de Stefan și nu vrea să-l ajute, dar cu timpul, sentimentele se aprind între ei.
De multe luni, Stefan locuieste cu tiganii, mirandu-i si surprinzand-i. Înregistrează melodii locale, aparent continuând munca tatălui său. La început, țiganii pentru el sunt doar purtători de folclor interesant și obiceiuri amuzante. Dar la un moment dat descoperă că viața lor nu este atât de amuzantă. Când fiul lui Isidor, care s-a întors din închisoare, ucide accidental un român, locuitorii satului românesc organizează un pogrom. Un tânăr țigan este ars de viu.
Șocat de ceea ce s-a întâmplat și rușinat de fosta sa viziune asupra țiganilor, Ștefan își sparge casetele și le „îngroapă”, imitând obiceiul țiganilor.
La figuranți și la multe roluri episodice au fost invitați țigani români de rând și români.
„Let’s Dance Tutti Frutti” este un cântec popular țigan. În film, este interpretat de un băiat - un cunoscut interpret manele din România . După film, cântecul a devenit popular printre fanii muzicii țigănești.
Toate fructele te khlas, Te khelas te gil'abas. Te khelas te gil'abas, Le romensa te mangas. Či žanav so te kerav, Palo late me merav! Či žanav so te kerav, Palo late me merav! Sa o roma, daje, khelena, Sa o roma, daje, pilena! Sa o roma, daje, khelena, Sa o roma, daje, von pilena! Či žanav so te kerav, Palo late me merav! Či žanav so te kerav, Palo late me merav! Miri romni sy shukar Sar o luludi dai bar! Miri romni sy bruneto Ay, sy mai bari talento! Či žanav so te kerav, Palo late me merav! Či žanav so te kerav, Palo late me merav!Traducere:
Hai să dansăm Tutti-frutti, Hai să dansăm și să cântăm Hai să dansăm și să cântăm Să fim de acord cu țiganii [despre nuntă]! Nu știu ce să fac - Eu mor din cauza ei! Nu știu ce să fac - Eu mor din cauza ei! Toți țiganii, mamă, dans, Toți țiganii, mamă, bea! Toți țiganii, mamă, dans, Toți țiganii, mamă, beau! Nu știu ce să fac - Eu mor din cauza ei! Nu știu ce să fac - Eu mor din cauza ei! Soția mea este frumoasă Ca o floare într-o grădină! Soția mea este brunetă Și [ea] este foarte norocoasă! Nu știu ce să fac - Eu mor din cauza ei! Nu știu ce să fac - Eu mor din cauza ei!