Tipografia familiei Karimov | |
---|---|
Anul înființării | 1900 |
An de închidere | 1919 |
Fondatori | Frații Mukhametzyan și Sharifzyan Karimov |
Locație | Imperiul Rus ,Kazan |
Industrie | Tipografie |
Produse | Imprimarea cărților |
Imprimeria Karimov este o tipografie privată tătară deschisă în Kazan de frații Mukhametzyan și Sharifzyan Karimovs. Ea a lucrat între 1900 și 1919 și s-a ocupat în principal de publicarea de cărți în limba tătară, precum și în limbile altor popoare turcice [1] . Clădirea tipografiei Karimov este un obiect al patrimoniului cultural [2] .
Frații Karimov, de la începutul anilor 1890, erau angajați în comerțul cu literatură tătară la târgurile din Kazan, Makariev , Menzelinsk și Simbirsk. În 1898 au organizat o firmă de vânzări de cărți , iar în ianuarie 1899 au primit permisiunea de a-și deschide propria tipografie [3] .
Tipografia a fost deschisă la 1 martie 1900. În primul an de activitate, ea a publicat 36 de cărți diferite, cu un tiraj total de 433.100 de exemplare. În 1901, au fost deja tipărite 97 de cărți tătare, cu un tiraj total de 195.510 de exemplare, ceea ce a făcut-o principala tipografie pentru tipărirea literaturii tătare. Până în 1905, tipografia soților Karimov a rămas singura tipografie care tipăria literatură doar în limba tătară. În perioada 1901-1917, tipografia a publicat 1.700 de titluri de cărți cu un tiraj total de aproximativ 20 de milioane de exemplare, ceea ce a însumat 1/3 din toate cărțile tătare publicate în această perioadă la Kazan [3] . Printre acestea s-au numărat lucrări cu caracter religios și didactic, manuale, știință populară și ficțiune [1] .
Pe lângă cărți, frații Karimov au publicat ziarul Koyash , care a fost editat de celebrul scriitor și publicist Fatih Amirkhan [4] . În 1917, ziarul Rabochiy, un organ al Comitetului Kazan al RSDLP (b) [1] , a fost tipărit ilegal în tipografie .
În timpul războiului civil, frații Karimov au fost forțați să emigreze. În 1919 tipografia lor a fost naționalizată [1] .
Tipografia a lansat un număr mare de cărți în limba kazahă . Tipografia a publicat 115 cărți în limba kazahă cu un tiraj total de 500-600 mii de exemplare, inclusiv „Ransom” ( kaz. „Kalyn mal” ) Spandiyar Kobeev - unul dintre primele romane kazahe . Printre alte opere de ficțiune se numără „Gulkashima” ( M. Seralin ), „Manzumat kazaqiya” ( N. Naushabaev ), „Abay termesi ” (S. Abishuly), colecția „Otken kunder” ( S. Seifullin ) colecția „ Maktubat” ( A. Turabaev ), culegeri de poezie „Kokseldir” și „Shair” (compilat de G. Mashak), cititor „Kel, balalar, oқylyk” (compilat de K. Shahmardanuly), o variantă a epopeei „ Koblandy- batyr " (compilat de M. Tuyakbaev), precum și traduceri ale lucrărilor în limbi străine în limba kazahă (de exemplu, „Ulgіlі tаrzhіme” de I. A. Krylov ). A fost publicată și literatură non-ficțiune: „Dicționar kazah-rus”, „Kazakhsha alіppe” (M. Nurbaev), „Kazakhsha durys zhazu қagidalary” (I. Beisenuly) și altele. Proprietarii tipografiei au colectat mostre de orală și literatura scrisă și manuscrisele autorilor kazahi, cu care au menținut contact constant [5] .
Când scriu acest articol, material din publicația „ Kazahstan. National Encyclopedia " (1998-2007), furnizat de editorii "Kazakh Encyclopedia" sub licența Creative Commons BY-SA 3.0 Unported .