| |
Katsushika Hokusai | |
Treizeci și șase de vederi ale lui Fuji . 1830 | |
富嶽三十六景 | |
Ukiyo-e | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
„Treizeci și șase de vederi ale lui Fuji” (富嶽三十六景fugaku sanju: rokkei ) este o serie de 46 (36+10 suplimentar) de gravuri în lemn realizate de artistul japonez Katsushiki Hokusai . Toate gravurile, inclusiv cea mai faimoasă gravură japoneză „ Marele Val de lângă Kanagawa ”, au o imagine a muntelui sacru al Japoniei - Fuji .
Hokusai a început să facă primele schițe pentru această serie în 1830 , când avea aproximativ 70 de ani. Hokusai încă de la începutul lucrării sale a fost conștient de semnificația gravurilor sale: în prefața cărții sale „100 de vederi ale muntelui Fuji”, a scris că nimic din ceea ce a creat în ultimii 70 de ani nu se poate compara cu ele. Cu toate acestea, atât el, cât și editorul serialului, Nishimura Yohachi, au fost uimiți de succesul serialului.
Inițial a fost planificat să publice 36 de gravuri. Fuji este înfățișat pe ele din „partea din față”, adică din partea Edo (acum Tokyo ), prin urmare aceste gravuri sunt numite „omote Fuji” („din partea din față”).
Deja la sfârșitul anului 1830, editura a anunțat planuri de a lansa peste 100 de noi vederi ale Muntelui Fuji, dar doar 10 dintre ele au văzut lumina (în 1831 - 1832 ), astfel că seria constă din doar 46 de coli. Aceste 10 gravuri înfățișează muntele predominant din partea de vest, motiv pentru care sunt numite ura Fuji („din partea din spate”). Pe cele 36 de coli originale, contururile imaginilor sunt desenate în albastru , în cele 10 coli adăugate imaginea este realizată cu un contur negru , ceea ce schimbă complet schema de culori a gravurilor [1] .
Această listă este compilată în ordinea în care este folosită de obicei în literatura de istorie a artei.
Nu. | Imagine | Nume | Titlul în japoneză | Transcriere |
---|---|---|---|---|
unu | „ Marele Val de lângă Kanagawa ” | 神奈川沖浪裏 | kanagawa oki namiura | |
2 | „ Vânt de victorie. Zi senină " sau "Fuji roșu" | 凱風快晴 | Gaifu: Kaisei | |
3 | „Ploaie sub munte” | 山下白雨 | sanka hakuu | |
patru | „Podul Mannen din Fukagawa” | 深川万年橋下 | fukagawa mannambashi no sita | |
5 | „Cartierul Sundai din Edo” | 東都駿台 | apoi: apoi duminica | |
6 | „Pin în Aoyama” | 青山円座松 | aoyama enza no matsu | |
7 | „Podul Senju din provincia Musashi ” | 武州千住 | bushu: senju | |
opt | „Râul Tama din provincia Musashi” | 武州玉川 | bushu: tamagawa | |
9 | „Pasarea Inume din provincia Kai ” | 甲州犬目峠 | ko:shu:inume-to:ge | |
zece | Câmpia Fujimigahara din provincia Owari | 尾州不二見原 | Bishu: Fujimigahara | |
unsprezece | „Templul Honganji din Asakusa” | 東都浅草本願寺 | to:to asakusa honganji | |
12 | „Insula Tsukadajima din Buyo” | 武陽佃島 | buyo: tsukudajima | |
13 | „Coasta Shichirigahama din provincia Sagami ” | 相州七里浜 | deci:shu:shichirigahama | |
paisprezece | „Zona Umezawa din provincia Sagami” | 相州梅沢庄 | deci:shu: umezawashayai | |
cincisprezece | „Mlastina Kajikazawa din provincia Kai” | 甲州石班沢 | ko:shu: kajikazawa | |
16 | „Pasarea Mishimagoe din provincia Kai” | 甲州三嶌越 | ko:shu: misimato: ge | |
17 | „Lacul Suwako din provincia Shinano ” | 信州諏訪湖 | shinshu: suwako | |
optsprezece | " Golful Ejiri din provincia Suruga " | 駿州江尻 | sunshu: ejiri | |
19 | „În Munții Totomi” | 遠江山中 | apoi: atunci: mi sanchu: | |
douăzeci | „Canalul Ushibori din provincia Hitachi ” | 常州牛掘 | jo: shu: ushibori | |
21 | „Suruga-cho în Edo” | 江都駿河町三井見世略図 | edo surugate: mitsuimise ryakuzu | |
22 | „Vedere de noapte a podului Ryogokubashi de pe malurile râului Ommayaga” | 御厩川岸より両国橋夕陽見 | ommayagashi yori ryo: gokubashi no sekiyo: despre lume | |
23 | „Sazae-do, Templul celor cinci sute de arhați” | 五百らかん寺さざゐどう | gohyaku rakanji sazaedo: | |
24 | „Dimineață cu zăpadă pe râul Koishkawa” | 礫川雪の旦 | koishikawa yucca no asita | |
25 | „Râul Meguro de jos” | 下目黒 | simo meguro | |
26 | „Moara de apă la Onden” | 隠田の水車 | unden no poke | |
27 | „Insula Enoshima din provincia Sagami” | 相州江の島 | asa:shu:enoshima | |
28 | „Imagine cu plaja Tagonoura din Ejiri, drumul Tokaido” | 東海道江尻田子の浦略図 | to:kaido: ejiri tago no ura ryakuzu | |
29 | „Yoshida pe drumul Tokaido” | 東海道吉田 | la: kaido: yoshida | |
treizeci | „Drumul maritim către Kazusu” | 上総の海路 | kazusa no kairo | |
31 | „Podul Nihonbashi din Edo” | 江戸日本橋 | edo nihombashi | |
32 | „Satul Sekiya de pe râul Sumida” | 隅田川関屋の里 | sumidawa sekiya no sato | |
33 | " Golful Noboto " | 登戸浦 | noboto urale | |
34 | „Lacul de la Hakone din provincia Sagami” | 相州箱根湖水 | so:shu: hakone no skythe | |
35 | „Reflecție în lacul Misaka din provincia Kai” | 甲州三坂水面 | ko:shu: misaka suimen | |
36 | „Zona Khodogaya, tractul Tokaido” | 東海道保土ケ谷 | la: kaido: hodogawa | |
37 | „Râul Tatekawa în Honjo” | 本所立川 | honjo tatekawa | |
38 | „Vedere spre Muntele Fuji din cartierul de divertisment din Senju” | 従千住花街眺望の不二 | senju kagai yori cho: bo: no fuji | |
39 | „Vedere la Muntele Fuji de pe Muntele Gotenyama lângă râul Shinagawa” | 東海道品川御殿山の不二 | la: kaido: shinagawa gotenyama no fuji | |
40 | „Nakahara în provincia Sagami” | 相州仲原 | asa:shu:nakahara | |
41 | „Zarie în Isawa, provincia Kai” | 甲州伊沢暁 | ko: shu: isawa no akatsuki | |
42 | Partea din spate a lui Fuji. Vedere de pe râul Minobugawa | 身延川裏不二 | minobugawa ura fuji | |
43 | „Onoshinden în provincia Suruga” | 駿州大野新田 | sunshu: o: noshinden | |
44 | „Vedere din Fuji de la plantațiile de ceai Katakura din provincia Tsuruga” | 駿州片倉茶園の不二 | sunshu: katakura chaen no fuji | |
45 | „Vedere către Fuji din Kanaya, pe drumul Tokaido” | 東海道金谷の不二 | la: kaido: kanaya no fuji | |
46 | "Alpinism" | 諸人登山 | shojin tozan |
Dicționare și enciclopedii | ||||
---|---|---|---|---|
|