Sange rece | |
---|---|
Autor | Anton Pavlovici Cehov |
Limba originală | Rusă |
data scrierii | 1887 |
Data primei publicări | 1887 |
Textul lucrării în Wikisource |
Sânge rece este o nuvelă de Anton Pavlovici Cehov . Scrisă în 1887, publicată pentru prima dată în 1887 în ziarul Novoye Vremya nr. 4193 din 31 octombrie, semnat de An. Cehov.
Povestea lui A.P.Cehov „Sânge rece” a fost scrisă în 1887, publicată pentru prima dată în 1887 în ziarul Novoye Vremya nr. 4193 din 31 octombrie, semnat de An. Cehov, în 1890 a fost publicat în colecția Oameni lugubru, a intrat în lucrările colectate ale lui Cehov, publicat de A. F. Marx . Volumul mare al povestirii a creat dificultăți atunci când a fost publicată în ziar; pentru colecție, povestea a fost scurtată de autor.
În timpul vieții lui Cehov, povestea a fost tradusă în bulgară și suedeză.
Povestea se bazează pe călătoria lui Cehov în sud. Fratele mai mic al scriitorului, M. P. Cehov , a scris: „... Cehovii aveau un unchi, Mitrofan Yegorovici, care era căsătorit cu Lyudmila Pavlovna. Această Lyudmila Pavlovna a avut un frate Andrey Pavlovich (Evtushevsky) - un om drăguț care nu a reușit în serviciul său ca funcționar sub primarul Taganrog și a decis să se pensioneze și să intre în afaceri. Sub formă de experiență și cu ultimii bani, a cumpărat vite pentru carne, le-a încărcat în vagoane de marfă și a mers să le vândă la Moscova. Pe drum, el, un om fără experiență și nepractic, a fost atât de jefuit de feroviari și l-a asuprit atât de mult încât a ajuns la Moscova aproape fără nimic, nu a ajuns „la preț” și, plin de dezamăgire, l-a căutat pe Anton. Pavlovici la Moscova și i-a spus totul despre călătorii săi, nenorocirile, confirmându-le pe toate cu documente, pe care le-a predat scriitorului în original. Anton Pavlovici le-a folosit pentru povestea sa „Sânge rece” și a dat în ea toate detaliile spuse de Andrei Pavlovici” [1] .
Yevtushevsky i-a spus lui P. Surozhsky despre călătoria sa de la Taganrog la Moscova, menționând în același timp: „Ați citit Cold Blood? Eu am fost cel care a povestit despre călătoria mea cu taurii cu tatăl meu și el a fost cel care m-a descris în Yasha. L-am citit mai târziu și am fost surprins: a fost descris atât de precis și de potrivit, de parcă el însuși ar fi fost cu noi. Și totul este adevărat, s-au trimis telegrame, s-au scris plângeri și s-au dat mită - totul a fost ” [2] .
Povestea aparținea acelor lucrări pe care Lev Tolstoi le „recitit de mai multe ori” [3] . D. V. Grigorovici a comentat povestea în felul următor: „Puneți această poveste pe același raft cu Gogol” [4] . Criticul literar V. L. Kign a comparat și povestea cu operele lui Gogol.
Cu toate acestea, A. R. Disterlo a scris negativ despre poveste, crezând că autorul și-a tratat opera superficial [5] . Același lucru l-a remarcat și criticul N. K. Mikhailovsky, care credea că autorul a tratat tema lucrării cu indiferență [6] .
Criticul P. Krasnov a remarcat semnificația socială a poveștii. În opinia sa, letargia și indiferența personajelor sunt asociate cu „vulgaritatea și plictiseala domnind în societatea noastră” [7] .
Povestea descrie evenimentele asociate cu transportul de animale pentru vânzare pe calea ferată. Un om de afaceri neexperimentat Malahin, dorind să facă bani, a cumpărat tauri și i-a dus în capitală pentru vânzare. Când transporta tauri, trebuia să plătească bani lucrătorilor feroviari pentru ca aceștia să rezolve rapid problemele de transport. La sosirea într-o stație mare, Malahin a vândut vitele comerciantului în pierdere, deoarece cererea pentru acestea a scăzut - a început postul lui Filippov . El „a luat o pierdere de paisprezece ruble pentru fiecare taur”.
Oameni posomorâți ” de Cehov | „|
---|---|
Lucrări de Anton Cehov | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Joacă | |||||||
Poveste | |||||||
note de călătorie |
| ||||||
Sub pseudonimul „A. Cehonte" |
| ||||||
Colecțiile autorului |
| ||||||
Categorie |