Oficialii Imperiului Tang - Dinastia chineză Tang a condus un imperiu imens și dens populat și avea nevoie de un aparat administrativ puternic. Sub Tang, numărul funcționarilor a crescut de mai multe ori , în timp ce gradul de standardizare a funcției publice a atins cote fără precedent. Revenind la învățăturile lui Confucius , autoritățile Tang au încercat să dezvolte un sistem ideal de organizare a statului, care să poată rezolva toate problemele în mod regulat, dar acest lucru nu a putut fi realizat, iar în timpul domniei Tang, aparatul a avut să fie constant reformat, astfel încât acest articol să nu reflecte starea reală, ci idealizată, căzută în cronicile dinastice și alte izvoare.
Cuvântul oficial (guan, 官) ar trebui înțeles mai degrabă ca o „persoană de stat”, adică o persoană a cărei poziție este asociată cu puterea de stat, chiar dacă nu are anumite puteri de stat. Semnul apartenenței la această clasă era gradul (品), care a făcut ca o persoană să fie implicată în puterea imperială.
Întreaga populație a imperiului avea două state: liangren (良人) și jianren (賤人). Jianren - dependent personal, putea fi public și privat, diferă în înfrângere în drepturi și ocupație. Liangzhen - liber, au fost împărțiți în patru clase: shi - educat, călugăriță - fermieri, gong - artizani, shang - negustori.
Oficialii - guan erau o clasă specială de oameni.
Poziția unui soldat depindea de gradul de știft. Atât funcționarii, cât și lucrătorii auxiliari ai instituțiilor statului aveau grade, dar nu dobândeau drepturi de funcționari. Rangul ar putea fi principal (正) și însoțitor (從), iar pentru rangurile 4-9, de asemenea, mai mare (上) sau mai jos (下). Deci, 9 ranguri au fost împărțite în 30 de ranguri - jie (階).
Oficialii de rang înalt au primit „domeni de utilizare moștenită” (永業田).
Rang | Salariu (in tribut) [1] |
Zona câmpului „ereditar” (în qing) [2] |
Zona câmpului „serviciu” (în qing) |
---|---|---|---|
Principalul 1 | 700 | 60 | 12 |
Însoțitor 1 | 600 | cincizeci | |
Principalul 2 | 500 | 40 | 10 (capitala) 12 (provincia) |
Însoțirea a 2-a | 460 | 35 | |
Principalul 3 | 400 | 25 | 9 (capitala) 10 (provincia) |
Escortă a treia | 360 | douăzeci | |
Baza al patrulea cel mai înalt | 300 | paisprezece | 7 (capitala) 8 (provincia) |
Primar 4 Inferior | 300 | paisprezece | 7 (capitala) 8 (provincia) |
Însoțind pe locul 4 cel mai înalt | 260 | unsprezece | |
Însoțitor al 4-lea Inferior | 260 | unsprezece | |
Basic al 5-lea cel mai înalt | 200 | opt | 6 (în capitală) 7 (în provincii) 5 (în poziții joase) |
Primar 5 Inferior | 200 | opt | 6 (în capitală) 7 (în provincii) 5 (în poziții joase) |
Escortă pe locul 5 | 160 | opt | |
Însoțitor 5 Inferior | 160 | opt | |
De bază al 6-lea cel mai înalt | 100 | 4 (în capitală) 5 (în provincii) 3,5 (în poziții joase) | |
Primar 6 Inferior | 100 | 4 (în capitală) 5 (în provincii) 3,5 (în poziții joase) | |
Escortă pe locul 6 | 90 | ||
Escort al 6-lea Inferior | 90 | ||
Baza pe locul 7 cel mai înalt | 80 | 3,5 (în capitală) 4 (în provincii) 3 (în poziții joase) | |
Primar 7 Inferior | 80 | 3,5 (în capitală) 4 (în provincii) 3 (în poziții joase) | |
Escortă pe locul 7 | 70 | ||
Escort 7 Inferior | 70 | ||
De bază pe locul 8 cel mai înalt | 67 | 2,5 (în capitală) 3 (în provincii) 2 (în poziții joase) | |
Primar 8 Inferior | 67 | 2,5 (în capitală) 3 (în provincii) 2 (în poziții joase) | |
Escortă pe locul 8 cel mai înalt | 62 | ||
Însoțitor 8 Inferior | 62 | ||
Basic al 9-lea cel mai înalt | 57 | 2 (în capitală) 2,5 (în provincii) 1,5 (în poziții joase) | |
Primar 9 Inferior | 57 | 2 (în capitală) 2,5 (în provincii) 1,5 (în poziții joase) | |
Escortă pe locul 9 | 52 | ||
Escort 9th Inferior | 52 |
Unele au fost oficiale, dar pe vremea Tang au încetat să mai fie astfel, altele au fost inițial onorifice. Au fost asociați cu o persoană, și nu cu un loc în sistemul de management.
Toate funcțiile de onoare au fost înregistrate în statul Libu (吏部) - „unitate birocratică”, iar funcționarii de rangul al 4-lea și mai jos trebuiau să îndeplinească anumite sarcini acolo (livrarea acreditărilor și așa mai departe) 45 de zile pe an sau să plătească o răscumpărare la vistierie: 600 de monede pentru a 5-a și mai sus, 1000 pentru a 6-a și mai jos.
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Rang | cometariu |
---|---|---|---|---|
kaifu yitong san si | 開府儀同三司 | Unul care își poate stabili administrația personală la egalitate cu cei trei guna (三公) | A rezista. 1 | Cunoscut încă din perioada Han , când împărații au început să dea permisiunea înalților funcționari de a-și crea propriile administrații. |
Tejin | 特進 | Unul care este deosebit de avansat | Principal al 2-lea | În vremurile Han, a fost dat celor mai înalți aristocrați și demnitari pentru servitori remarcabili. La ceremonii, s-au așezat în spatele celor trei guna, dar în fața celorlalți oficiali. |
guanglu dafu | 光祿大夫 | Marele om al prosperității strălucitoare | A rezista. al 2-lea | A introdus U-dee . Inițial, a fost un consilier pentru cazuri neașteptate, de urgență. |
jinzi guanglu dafu | 金紫光祿大夫 | Marele om al prosperității strălucitoare cu sigiliu de aur și șnur violet | Principal al 3-lea | Introdus în perioada celor Trei Regate în Wei (220-265), ca funcție onorifică pentru înalții funcționari. Li s-a dat inițial un sigiliu de aur și un cordon violet. |
yinqing guanglu dafu | 銀青光祿大夫 | Marele om al prosperității strălucitoare cu sigiliu de argint și șnur albastru | A rezista. al 3-lea | |
Zhengyi dafu | 正議大夫 | Marele om al îndemnurilor corective | Principal al 4-lea mare | |
Tongyi Dafu | 通議大夫 | Marele om al îndemnurilor exhaustive | Principal al 4-lea jos. | |
tai zhongdafu | 太中大夫 | Mare om de onoare la mijloc | A rezista. al 4-lea mare | A apărut sub Qin ca post de consilier. Sub dinastiile de Nord și de Sud, a devenit foarte semnificativă. |
Zhongdafu | 中大夫 | Un om grozav la mijloc | A rezista. al 4-lea jos. | |
zhongxian dafu | 中散大夫 | Om grozav neîncărcat la mijloc | Principal al 4-lea mare | Introdus de Wang Mang și păstrat în Hanul de mai târziu. Probabil că inițial a însemnat un oficial care conducea consultări informale cu conducătorul. |
chaoi dafu | 朝議大夫 | Mare om al admonestărilor instanței | Principal al 5-lea jos. | |
Chaojing dafu | 朝請大夫 | Marele Om al Adunărilor Curții | A rezista. a 5-a sus | |
haosan dafu | 朝散大夫 | Marele Om Negravat al Adunărilor Curții | A rezista. al 5-lea jos. | Introdus sub Sui , ca un onorific. |
Chaoilan | 朝議郎 | Bine făcut avertismente judecătorești [3] (hieroglifa 郎 poate fi tradusă ca: om, tânăr, domnul, maestru). | Principal al 6-lea mare | |
chengyilang | 承議郎 | Bravo, particip la îndemnuri | Principal al 6-lea jos. | |
Fengyilan | 奉議郎 | Bravo, ajut cu îndemnuri | A rezista. al 6-lea mare | |
Tongzhilan | 通直郎 | Bravo pentru o directie exhaustiva | A rezista. al 6-lea jos. | |
Chaojilan | 朝請郎 | Bravo sedinte de judecata | Principal al 7-lea mare | |
Xuandelang | 宣德郎 | Bravo răspândirea virtuții | Principal al 7-lea jos. | |
Chaosanlan | 朝散郎 | Şedinţele de judecată neîmpovărate | A rezista. al 7-lea mare | Poziție de onoare, cunoscută de la Sui . |
Xuanyilang | 宣義郎 | Bravo, datoria morală | A rezista. al 7-lea jos. | |
Jishilan | 給事郎 | Bravo pentru depunerea dosarelor | Principal al 8-lea mare | |
Zhengshilan | 徵事郎 | Bravo pentru colectarea cazurilor | Principal al 8-lea jos. | |
chengfenglan | 承奉郎 | Bravo pentru service | A rezista. al 8-lea mare | |
Chengulang | 承務郎 | Bravo pentru comisioane | A rezista. al 8-lea jos. | |
Zhulnlan | 儒林郎 | Bravo oameni de știință | Principal al 9-lea mare | |
Danshilan | 登仕郎 | Bravo serviciului | Principal al 9-lea jos. | |
wenlinlan | 文林郎 | Bravo scriitori | A rezista. al 9-lea mare | |
Jiangshilan | 將仕郎 | Bravo pentru serviciu | A rezista. al 9-lea jos. |
Ei au fost printre rândurile lui Binbu – „unitate militară”. Sub 4 grade servite în ture, în funcție de distanța locului de reședință față de capitală. Schimbarea a durat 3 luni. Cei care au trăit peste 3.000 de li din capitală au plătit doar despăgubiri. Huaihua da jiangjun și ghidul da jiangjun au servit alternativ în gardieni.
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Rang | cometariu |
---|---|---|---|---|
piaoqi da jianjun | 驃騎大將軍 | Comandantul șef al Cavaleriei Swift | A rezista. 1 | |
Fugo da jiangjun | 輔國大將軍 | Comandantul șef care sprijină statul | Principal al 2-lea | |
zhengjun da jiangjun | 鎮軍大將軍 | Comandantul șef al armatei, Păstrarea păcii | A rezista. al 2-lea | |
Guangjundajiangjun huaihua da jiangjun |
冠軍大將軍 懷化大將軍 |
Comandant-șef al armatei, superior tuturor Comandantului-șef, care prețuiește familiarizarea cu civilizația |
Principal a 3-a mare | Un rang specific introdus mai târziu decât altele. Destinat supușilor non-chinezi ai imperiului, introdus în secolul al VIII-lea. |
huaihua jiangjun | 懷化將軍 | Un comandant de armată care prețuiește civilizația | Principal al 3-lea jos. | Destinat supușilor non-chinezi ai imperiului, introdus în secolul al VIII-lea. |
Yunhui jiangjun Ghidul pentru jiangjun |
雲麾將軍 歸德大將軍 |
Comandant sub semnul norului Comandant-șef care sa transformat în virtute |
A rezista. a 3-a mare | Destinat supușilor non-chinezi ai imperiului, introdus în secolul al VIII-lea. |
Ghid Jiangjun | 歸德將軍 | Comandant care s-a îndreptat către virtute | A rezista. al 3-lea jos. | |
zhongwu jiangjun | 忠武將軍 | Comandant loial și războinic | Principal al 4-lea mare | |
Zhuangwu jiangjun Huaihua zhonglangjiang |
壯武將軍 懷化中郎將 |
Comandant puternic și războinic |
Principal al 4-lea jos. | |
Xuanwen Jiangjun | 宣威將軍 | Comandantul se răspândește amenințător | A rezista. al 4-lea mare | |
ghid mingwei jiangjun zhonglangjiang |
明威將軍 歸德中郎將 |
Comandantul care dă dovadă de formidabilitate |
A rezista. al 4-lea jos. | |
dingyuan Jiangjun | 定遠將軍 | Comandantul care l-a aprobat pe Dali | Principal a 5-a sus | |
ningyuan jiangjun huaihua langjiang |
甯遠將軍 懷化郎將 |
Comandant care l-a liniștit pe Dali Bravo comandant care prețuiește familiaritatea cu civilizația |
Principal al 5-lea jos. | |
Youqi jianjun | 游騎將軍 | Comandantul omniprezentei cavalerie de succes | A rezista. a 5-a sus | |
Youji jianjun Ghid langjiang |
遊擊將軍 歸德郎將 |
Comandant care lovește peste tot. Bravo comandant care s-a îndreptat spre virtute |
A rezista. al 5-lea jos. | |
zhaou xiaowei | 昭武校尉 | Executor judecătoresc comandant, renumit pentru militantă | Principal al 6-lea mare | |
Zhao fu wei huaihua sijie |
昭武副尉 懷化司階 |
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, renumit pentru militanț |
Principal al 6-lea jos. | |
zhengwei xiaowei | 振威校尉 | Executorul judecătoresc comandant, conducerea amenințătoare | A rezista. al 6-lea mare | |
Zhenwei fu wei ghid sijie |
振威副尉 歸德司階 |
Tovarășul executorului judecătoresc comandant, renumit pentru managerul său amenințător de scară, care s-a îndreptat către virtute |
A rezista. al 6-lea mare | |
Zhiguo xiaowei | 致果校尉 | Executor judecătoresc comandant, cu succes în luptă | Principal al 7-lea mare | |
Zhiguo fu wei huaihua zhonghou |
致果副尉 懷化中候 |
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, cu succes în luptă Garda de mijloc, care prețuiește familiarizarea cu civilizația |
Principal al 7-lea jos. | |
yihui xiaowei | 翊麾校尉 | Executorul judecătoresc comandant, paza sub stindard | A rezista. al 7-lea mare | |
Yihui fu wei ghid zhenghou |
翊麾副尉 歸德中候 |
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, pazind sub steagul Gărzii de Mijloc, care s-a îndreptat către virtute |
A rezista. al 7-lea jos. | |
xuanze xiaowei | 宣節校尉 | Executorul judecătoresc comandant răspândind loialitate | Principal al 8-lea mare | |
Xuanjie fu wei huaihua sige |
宣節副尉 懷化司戈 |
Însoțitor al executorului judecătoresc comandant care răspândește loialitate |
Principal al 8-lea mare | |
Yuwu xiaowei | 禦侮校尉 | Comandând executorul judecătoresc, respingând atacurile inamice | A rezista. al 8-lea mare | |
Yuyu fu wei ghid syge |
禦侮副尉 歸德司戈 |
Tovarășul executorului judecătoresc comandant , respingând atacurile inamice |
A rezista. al 8-lea jos. | |
Renyong Xiaowei | 仁勇校尉 | Executor judecătoresc comandant, uman și curajos | Principal al 9-lea mare | |
Renyong fu we huaihua zhiji changshan |
仁勇副尉 懷化執戟長上 |
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, uman și curajos Cel care ține permanent o halebardă și prețuiește familiarizarea cu civilizația |
Principal al 9-lea jos. | |
Peirong Xiaowei | 陪戎校尉 | Comandând executorul judecătoresc, având grijă de soldați | A rezista. al 9-lea mare | |
Peirong fu wei ghid zhiji changshan |
陪戎副尉 歸德執戟長上 |
Tovarăș al executorului judecătoresc comandant, îngrijit de soldați Cel care ține constant halebarda și s-a întors la virtute |
A rezista. al 9-lea jos. |
Au fost înregistrați în Libu (吏部) - Unitatea Oficială, dar au fost chemați la Unitatea Militară pentru îndeplinirea sarcinilor, în funcție de locul de reședință. Dat pentru merit militar, nemoștenit. Pentru a primi o poziție de premiu, aveți nevoie de o distincție militară - zhuan (轉), literal: cifra de afaceri, mișcare. Acumularea zhuanului depindea de mulți factori, cum ar fi raportul de putere pe câmpul de luptă, palmaresul, meritul părinților etc. Ei nu plăteau taxe, anual în toate districtele imperiului, listele de xunguan erau întocmite și trimise către capitala (în Khubu - curtea). Oamenii care aveau xionguan, împreună cu poziția, au primit o anumită cantitate de pământ pentru folosință perpetuă.
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Preț | alocare de teren | cometariu |
---|---|---|---|---|---|
shang zhuguo | 上柱國 | Cel mai înalt pilon al statului | 12 zhuan | 30 qing [4] | Egal cu principal. rangul 2 |
Zhuguo | 柱國 | Sprijinul statului | 11 zhuan | 25 qing | Echivalenti rezista. al 2-lea |
shang hujun | 上護軍 | Patron suprem al armatei | 10 zhuan | 20 qing | Egal cu principal. al 3-lea |
Hujun | 護軍 | patron al armatei | 9 zhuan | 15 qing | Echivalenti rezista. al 3-lea |
Shang qingju duwei | 上輕車都尉 | Înalt Ofițer Comandant al Carelor Ușoare | 8 zhuan | 10 qing | Egal cu principal. al 4-lea |
qingju duwei | 輕車都尉 | Executorul judecătoresc comandant al carelor ușoare | 7 zhuan | 7 qing | Echivalenti rezista. al 3-lea |
shang qiduwei | 上騎都尉 | Înaltul Comandant Judecătoresc al Cavaleriei | 6 zhuan | 6 qing | Egal cu principal. al 5-lea |
Qiduwei | 騎都尉 | Executorul judecătoresc comandant al cavaleriei | 5 zhuan | 4 qina | Echivalenti rezista. al 5-lea |
Xiaoqiwei | 驍騎尉 | Executorul judecătoresc al viteazului cavalerie | 4 zhuang | 80 mu 0,8 qina |
Egal cu principal. al 6-lea |
Feiqiwei | 飛騎尉 | Executor de cavalerie zburătoare | 3 zhuang | 80 mu | Echivalenti rezista. al 6-lea |
Yunqiwei | 雲騎尉 | Cloud Cavalry Executorul Judecătoresc | 2 zhuan | 60 mu | Egal cu principal. al 7-lea |
Wuqiwei | 武騎尉 | Executorul judecătoresc al cavaleriei războinice | 1 zhuan | 60 mu | Echivalenti rezista. al 7-lea |
A ști (jue, 爵) a fost determinat numai de origine, cu excepția cazurilor în care împăratul a ridicat un reprezentant de un fel la un titlu.
Titlul era determinat de acordarea împăratului, rudenia cu titularul titlului, moștenirea.
Titlul a fost moștenit de dizi 嫡子 - fiul cel mare de la soția principală. Dacă dizi nu putea moșteni din anumite motive, titlul trecea la fiul cel mare al dizi, adică nepotul principal al titularului titlului. Dacă nu era nepot, atunci titlul trecea fratelui mai mic al lui dizi din aceeași mamă. Dacă nu era acolo, fiul moștenea de la concubină. Dacă nu era acolo, atunci cel mai mare dintre nepoți, apoi alți nepoți, apoi nepoți din concubine și așa mai departe, inclusiv strănepoți și stră-strănepoți. Niciodată succedat de frații titularului titlului. În lipsa moștenitorilor, moștenirea a fost lichidată. Dar dacă un aristocrat avea nepoți (fii de frați) care locuiau cu el, îl slujeau și se hrăneau din el, atunci aceștia erau recunoscuți ca moștenitori. Și dacă un aristocrat a murit în îndeplinirea îndatoririlor publice, atunci nepoții puteau pretinde moștenirea în orice caz.
Dacă aristocratul nu a avut timp să ia în stăpânire câmpul de folosință veșnică - yongyetian 永業田, moștenitorul său a primit doar jumătate din câmpuri, jumătate la vistierie.
Denumirea funcției | Titlu în chineză |
Traducerea titlului | Descriere | Proprietate | Rang |
---|---|---|---|---|---|
tai chi | 太子 | Moștenitorul tronului | În afara rangului | ||
Qinwang Wang |
親王 王 |
Prinții de sânge | Frații și fiii împăratului | 10.000 de metri de hrănire și 100 de câmpuri de utilizare perpetuă qing [5] și guo (國) | Principal 1 |
Syvan | 嗣王 | Prințul Moștenitor | moștenitorul Qinwang | 5.000 de metri de hrănire | A rezista. 1 |
Junwang | 郡王 | prinț regional | moștenitorul lui Syvan | 5.000 de curți de hrănire și 50 de câmpuri de qing | A rezista. 1 |
Gogun | 國公 | goon princiar | Fiii și nepoții Syvanilor și Junwangilor | 3.000 de curți de hrănire și 40 de câmpuri de qing | A rezista. 1 |
Jungong | 郡公 | Gong regional | Fiii lui qinwang, cu excepția moștenitorului. De la junguns și mai jos, titlul de kaigo (開國, fondatorul statului) ar putea fi adăugat la titlu dacă persoana cu titlul a contribuit la venirea la putere a dinastiei conducătoare. | 3.000 de curți de hrănire și 35 de câmpuri de qing | Principal al 2-lea |
xiangong | 县公 | gong județean | 1500 de curți de hrănire și 25 de câmpuri de qing | A rezista. al 2-lea | |
Xiannhou | 县侯 | judet hou | 1000 de curți de hrănire și 14 câmpuri de qing | A rezista. al 3-lea | |
Xiannbo | 县伯 | judetul bo | 700 de curți de hrănire și 11 câmpuri de qing | Principal al 4-lea mare | |
Xianzi | 县子 | Judetul zi | 500 de curți de hrănire și 8 câmpuri de qing | Principal a 5-a sus | |
Xiannan | 县男 | judetul nan | 300 de curți de hrănire și 14 câmpuri de qing | A rezista. a 5-a sus |
Titlurile feminine nu au fost moștenite. Femeile aristocratice - mingfu (命婦) purtau cele mai înalte titluri interne (內) și externe (外).
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Descriere | rang echivalat |
---|---|---|---|---|
Da zhanggongzhu | 大長公主 | Marele Stăpân Superior al tuturor | Surorile tatălui împăratului domnitor (mătuși din linia masculină) | Principal 1 |
Zhanggunzhu | 長公主 | Bătrână Doamnă Universală | Toate surorile împăratului | unu |
gongzhu | 公主 | Amantă universală, prințesă, prințesă | Toate fiicele împăratului (inclusiv copiii adoptați) | unu |
junzhu | 郡主 | Stăpână regională | Toate fiicele moștenitorului tronului | A rezista. 1 |
Xianzhu | 縣主 | stăpână de județ | Toate fiicele lui qinwang | A rezista. al 2-lea |
Gongzhu (mai precis da zhangongzhu, cel mai probabil și restul) erau singurele femei cărora li se permitea să aibă propria lor administrație oficială, precum Wang. Administrația gongzhu (公主邑司, gongzhu și si ) a inclus patru persoane cu următoarele titluri:
Nei Mingfu (內命婦) - Soțiile de palat ale împăratului și moștenitorului | ||||
---|---|---|---|---|
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Numarul mostenitorului | rang echivalat |
Faye | 妃 | Prieten de onoare (de obicei o concubină , concubine , ceea ce nu este în întregime adevărat [6] ) | Principal 1 | |
Ping | 嬪 | Doamnă | Principal al 2-lea | |
Landy | 良娣 | Soră bună, soție secundară | 2 | Principal al 3-lea |
liangyuan | 良媛 | frumusete amabila | 6 | Principal al 4-lea |
chenghui | 承徽 | Distins | zece | Principal al 5-lea |
Zhaoxuan | 昭訓 | Iluminat de iluminare | 16 | Principal al 7-lea |
fengyi | 奉儀 | Onorarea decenței | 24 | Principal al 9-lea |
Mamele de concubine din palatul imperial sau palatul moștenitorului au primit rangul de „junjun” | ||
---|---|---|
Mama concubinei de rangul I | Rangul 2 Mama concubinei | Mamă a unei concubine de rang 3 sau 4 |
Principal al 4-lea | A rezista. al 4-lea | Principal al 5-lea |
Wai Mingfu (內命婦) - aristocrați, rangul era determinat de soț sau fiu (în funcție de cine este mai înalt) | |||
---|---|---|---|
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Descriere |
Faye | 妃 | Prințesă, prietenă de onoare | Mamele și soțiile tuturor Vanirului |
Guofuzhen | 國夫人 | stăpână princiară | Soțiile și mamele Goons; mamele și soțiile oricăror funcționari (oficiali și onorifici) de rangul I |
Junfuzhen | 郡夫人 | Stăpână regională | Mamele și soțiile oricăror persoane de rangul 2 și 3 |
Junjun | 郡君 | Mamă regională | Mamele și soțiile oricăror persoane de rangul 4, precum și premiile de rangul 2, dacă a existat un premiu de la împărat (titlu) 封 |
Xianjun | 縣君 | Mama judetului | Mamele și soțiile oricăror persoane de rangul 5, precum și de rangul 3 premium, dacă a existat un premiu de la împărat (titlu) |
Xiangjun | 鄉君 | Mama judetului | Mamele și soțiile persoanelor premiate de rangul 4 cu acordarea oricărui titlu |
Concubine de Vans, Goons și Oficiali | ||||
---|---|---|---|---|
Denumirea funcției | Titlu în chineză | Traducerea titlului | Descriere | rang echivalat |
Zhu | 孺 | Priete tandre , iubito | Două concubine senior qinwang | Principal al 5-lea |
Ying | 媵 | Servitor însoțitor | Qinwang au avut voie să păstreze până la 10 | A rezista. al 6-lea |
Oficialii de rangul 2 aveau voie să păstreze până la 8 | Principal al 7-lea | |||
Oficialii de rangul 3 și goguni aveau voie să păstreze până la 6 | A rezista. al 7-lea | |||
Oficialii de rangul 4 au avut voie să păstreze până la 4 | Principal al 8-lea | |||
Oficialii de rangul 5 aveau voie să păstreze până la 3 | A rezista. al 8-lea | |||
Oficialilor de onoare de rangul 3 și mai sus li s-a permis să păstreze o sumă nespecificată | necunoscut |
Restul concubinelor dubelor și oficialităților nu au primit ranguri.
O persoană a primit o funcție oficială și gradul oficial corespunzător în următoarele cazuri:
Prin examene, se putea obține imediat admiterea - chushen (出身) în poziții de la a 9-a cea mai joasă escortă până la cel mai înalt rang 8 principal. Dar pentru a ocupa un post era nevoie și de promovarea examenelor de calificare (xuan, 選), care nu puteau fi promovate fără permis sau rang personal (de onoare, premii, aristocrați). După promovarea examenelor, candidatul a primit o ofertă pentru un post, putea refuza și cere schimbarea postului, de cel mult trei ori, mai mult - anularea examenului.
Când folosește yin, candidatul a avut acces la examenele de selecție pentru post. Yin depindea de gradul de relație a candidatului cu deținătorul unui grad dintr-o funcție de serviciu sau onorifică, un titlu, rareori o poziție de premiu. Yin-ul primit dintr-o poziție de serviciu și o poziție de premiu a fost format conform unor reguli speciale. Yin-ul nu depindea de voința persoanelor, adică dreptul de yin era irevocabil. Doar săvârșirea de către „neprimitor” a unei infracțiuni împotriva „ne-datorului” a anulat yin-ul. Utilizarea yin-ului a consolidat privilegiile clasei birocratice și a contribuit la formarea dinastiilor birocratice. Yin a deschis admiterea (obținerea admiterii nu înseamnă obținerea unui post) pentru:
A primit rang | Destinatari |
---|---|
Principal al 7-lea mare | fii de funcţionari de rangul I |
Principal al 7-lea jos. | fii de funcționari de rangul 2; nepoţii din linia masculină a funcţionarilor de rangul I |
A rezista. al 7-lea mare | fii de funcționari de rangul 3; nepoții din linia masculină a funcționarilor de rangul II; strănepoți în linia masculină a funcționarilor de rangul I; fiii lui „er wanghou” 二王侯 (descendenții dinastiei Bei Zhou și Sui ) |
A rezista. al 7-lea jos. | fii de funcționari care însoțesc gradul 3; nepoții în linia masculină a funcționarilor de rangul 3; strănepoți
linie masculină de oficiali de rangul 2; nepoții de linie masculină „er wanghou 二王侯” (descendenții dinastiei Bei Zhou și Sui ) |
Principal al 8-lea mare | fii ai funcționarilor de rangul 4 principal; nepoții din linia masculină a funcționarilor care însoțesc gradul 3; strănepoți din linia masculină a funcționarilor de rangul 3 principal |
Principal al 8-lea jos. | fii de funcționari care însoțesc gradul 4; nepoți în linia masculină de rangul 4 principal; strănepoţi din linia masculină a funcţionarilor care însoţesc rangul al 3-lea |
A rezista. al 8-lea mare | fii ai funcționarilor de rangul 5 principal; nepoții în linia masculină de rangul al 4-lea însoțitor |
A rezista. al 8-lea jos. | fii de funcționari care însoțesc gradul 5; nepoți în linia masculină de rangul 5 principal; fii de goguni |
Principal al 9-lea mare | nepoții în linia masculină de rangul 5 însoțitor; fiii lui jungong și xiangong |
Principal al 9-lea jos. | fiii lui hou, bo, tzu, naney |
A rezista. al 9-lea mare | fiii premiului „shang zhuguo” |
A rezista. al 9-lea jos. | fiii premiului „zhuguo” |
Poziția de premiu primită pe câmpul de luptă ar putea fi folosită pentru a ocupa poziția oficială a gradului (diferite surse indică ranguri diferite). Titlurile aristocratice dădeau și acces la birou.
|
|
În funcție de gradul de rudenie, aceștia ar putea aplica pentru poziții de la al 6-lea cel mai înalt rang principal până la al 8-lea cel mai jos rang însoțitor. Aceasta a vizat în principal rudele foarte îndepărtate și socrii familiei conducătoare. Înrudirea cu împăratul se baza și pe principiul „umbrei” – yin, dar era de o natură extraordinară.
Gradul de relație | Am dat permisiunea |
---|---|
Rudele împăratului de gradul „sima” (缌麻 - zh: 缌麻) au purtat 3 luni de doliu și cele mai apropiate rude ale împărătesei văduve, soții lui „junzhu” - fiicele moștenitorului tronului | A rezista. al 6-lea mare |
Cele mai apropiate rude ale împărătesei și rudele împărătesei văduve de gradul dagong (大功) - care au purtat 9 luni de doliu | A rezista. al 6-lea mare |
Rudele împăratului de gradul tianwen (袒免, un grad de rudenie foarte îndepărtat, există numai în relație cu împărații), rudele împărătesei de gradul dagong, rudele împărătesei văduve de gradul sima și xiaogong (小功), soții lui xianzhu - fiicele lui qinwang | Principal al 7-lea mare |
Fiii lui junzhu | A rezista. al 7-lea mare |
fiii lui xianzhu | A rezista. al 8-lea mare |
Cei care au promovat cu succes examenele keju au primit o diplomă, care a deschis calea către examenele de selecție xuan (選), în funcție de rezultatele cărora se putea obține un post. Dacă un candidat a obținut o diplomă prin examen și a avut un raport juridic cu titularul gradului, atunci admiterea se însumau cu unele restricții. În general, un funcționar care a primit admiterea pe locul 9 cel mai jos în timpul examenului putea atinge cel mai înalt eșalon de putere după nu mai puțin de 60 de ani de serviciu impecabil. Toleranțe primite [10] :
Rang | Rezultatul examenului | Rezultatul în chineză | Traducerea rezultatului |
---|---|---|---|
Principal al 8-lea mare | xiucai anshou xiucai shang shang |
秀才案首 秀才上上 |
talent remarcabil - cel mai bun dintre cei mai buni |
Principal al 8-lea jos. | xucai shang zhong | 秀才上中 | talent remarcabil - de la cea mai bună medie |
A rezista. al 8-lea mare | xucai shang xia | 秀才上下 | talent remarcabil - cel mai rău dintre cei mai buni |
A rezista. al 8-lea jos. | xucai zhong shang mingjing shangshan |
秀才中 上明經上上 |
talent remarcabil - de la medie, cei mai buni care au înțeles canoanele - cei mai buni dintre cei mai buni |
Principal al 9-lea mare | mingjing shang zhong | 明經上中 | a înțeles canoanele – din cea mai bună medie |
Principal al 9-lea jos. | mingjing shang xia | 明經上下 | a înțeles canoanele – cel mai rău dintre cei mai buni |
A rezista. al 9-lea mare | mingjing zhong shang jinshi jia |
明經中上 進士甲 |
a înțeles canoanele - din medie cel mai bun a devenit un om de știință cu nota cea mai mare |
A rezista. al 9-lea jos. | jinshi și | 進士乙 | a devenit om de știință cu clasa a doua |
Cei care au primit admiterea în oricare dintre moduri au luat parte la xuan, care și-a asigurat postul.
Datoria de a le conduce era asupra libu (吏部) pentru serviciul public și asupra binbu (兵部) pentru armată. Comisia era formată din trei persoane: șeful (libu/binbu) și doi dintre asistenții săi.
Persoanele care au primit admitere, precum și cei care au servit deja, dar au fost concediați din diverse motive, au primit „xuanjie” (選解) în administrația locală sau la locul lor anterior de muncă. Xuanjie conținea o descriere a candidatului și a istoricului său (dacă a servit mai devreme), aceasta a fost emisă în a 5-a lună lunară. În a 10-a lună lunară, documentele au fost depuse la shangshusheng .
În funcție de serviciu, cerințele au fost făcute după următoarele criterii: fizic (important pentru militari), puritatea vorbirii, caligrafia , capacitatea de a demonstra. Dintre cei care erau potriviți, au fost aleși mai întâi „virtuoșii”, apoi talentați, apoi sârguincioși în munca anterioară. Cei care au promovat xuan au devenit candidați pentru postul - „zhu” (住). Ei au informat comisia despre preferințele lor și au primit o numire preliminară (擬). Au fost anunțate listele celor care au trecut xuan și au primit o numire preliminară. Candidatul putea schimba de trei ori locul serviciului viitor, dar nu mai mult (în caz contrar rezultatul i-a fost anulat). După acordul tuturor candidaților, aceștia au fost adăugați pe listă și trimiși la Shangshusheng și Menxiasheng , ai căror oficiali au combinat listele și le-au trimis împreună cu un raport împăratului. Candidații au primit un certificat pentru funcția de gaoshen (告身) sub forma unei etichete fu (符). După câteva ceremonii oficiale, oficialii și-au început atribuțiile.
În această formă, regulile pentru examene au fost stabilite de 669. La începutul Tang, „xuan” avea loc de trei ori pe an.
Era obligatoriu ca toți oficialii în activitate să treacă un „test de merit” sau recertificarea, în fiecare an. Această îndatorire a fost atribuită șefilor instituțiilor (în lipsa acestora, adjuncților), care au întocmit un raport pentru fiecare dintre subalternii lor, descriind meritele, greșelile, „comportamentul și abilitățile”. La o anumită dată pentru fiecare loc, aceste rapoarte au fost trimise la shangshusheng (sediul guvernului). În același timp, în timp ce verificarea era în desfășurare, a fost posibilă trimiterea de rapoarte privind încălcările identificate sau meritele unui anumit funcționar.
Meritele unui funcționar au fost descrise cu ajutorul unui sistem stabilit de caracteristici. La început, virtuțile ar trebui să fie caracterizate folosind evaluări (în ordine descrescătoare): celebru moral (德義有聞), evident drept (清慎明著), cinstit și imparțial (公平可稱), niciodată obosit să lucreze cu sârguință (恪勤匪懈). Următorul pas a fost să descriem care dintre cele 27 de merite (最) îl deține anul acesta. Tipurile de merit depindeau de tipul muncii funcționarului, de exemplu: „7. gestionează cu pricepere departamentul, fiind atent la greșeli, se referă în principal la ofițerul gărzii imperiale ”și așa mai departe. Adică, un funcționar nu putea avea mai mult de 1 „merit” și până la 4 virtuți pe an.
Următoarele trebuiau evaluate:
Oficialii medii și neglijenți au fost evaluați la discreția autorităților.
Această schemă exclude qinwang, oficialii din zhongshusheng și menxiasheng (două așa-numite birouri imperiale), oficialii metropolitani cu rangul al treilea, dudu și dudu (guvernatorii districtelor militare străine), șefii de districte (刺史), ambasadorii (使). Toți au prezentat împăratului rapoarte anuale despre activitățile lor.
Au fost depuse rapoarte separate și cu privire la personalul de serviciu al instituțiilor care ar putea merita un transfer către funcționari, mai ales dacă ar putea folosi chiar și un „yin” slab.
Rezultatul examenului | Măsura |
---|---|
Cel mai bun din medie și peste | Creșterea salariului de la ¼ pe an la dublu pe an |
Media medie | Nu |
Cel mai rău din medie | Privarea de ¼ de salariu anual |
Cel mai rău din cel mai rău | Privarea de salariu |
Oficialii de la rangul 6 și mai jos, dacă au trecut de 4 kaogun „de la mijloc la mijloc”, atunci au crescut cu un grad. Dacă aveau o notă „din cel mai bun din medie”, au urcat cu 2 grade, dacă au avut o notă „din cel mai bun, cel mai rău”, au urcat cu 3 grade. Medie, rău și bine s-au anulat reciproc, cele mai bune rateuri medii și cele mai bune anulate. Dar evaluarea „cel mai rău-cel mai rău” a dus la demisie. Trecerea de la al 6-lea la al 5-lea și de la al 4-lea la al 3-lea rang se făcea prin ordinul general al împăratului. Beneficii speciale au fost acordate șefilor de raioane cu o populație în creștere.
Împăratul putea să ridice și să coboare personal acest lucru, mai mulți și chiar toți funcționarii după bunul plac. S-au păstrat indicații ale promovărilor în masă, de exemplu, în 666/667, toți oficialii au fost promovați cu două trepte.
Aceasta include weekenduri și sărbători:
|
|
Pentru toți oficialii care slujeau în Chang'an , audiența cu împăratul era o necesitate.
În cazurile de vreme rea, mai ales ploioasă, audiența a fost anulată.
Arcurile erau strict codificate în funcție de rang.
Cine se înclină | Cine se înclină | Notă |
---|---|---|
Funcționari sub moștenitor | tutori imperiali | indiferent de rang |
Locul 3 și mai jos | 1 rang | Cu excepția angajaților sub împărat |
Locul 3 și mai jos | tutori ai moștenitorului tronului | |
4 rang și mai jos | Locul 2 și 1 | Ei sunt obligați să coboare de pe pământ (de pe un cal, un car) dacă întâlnesc un qinwang sau un funcționar de rangul 1, mentorul sau moștenitorul împăratului, șeful instituției lor. |
Locul 5 și mai jos | rang 3-1 | |
6 rang și mai jos | Locul 4-1 | |
7 rang și mai jos | rangul 5-1 | |
8 rang și mai jos | Locul 6-1 | |
9 și mai jos | Locul 7-1 | |
Personal auxiliar | toata lumea |
Juniorul în grad cedează locul seniorului.
O escortă înarmată era un privilegiu important pentru cei de rang înalt. O escortă a fost oferită tuturor oficialilor în serviciu de rangul al 4-lea sau mai mare, rangurile de onoare 2-1, junwang și mai sus, „er wanghou”, goguns. O escortă, ca cea de gradul 4, era asigurată și la: nunta/înmormântarea unui funcționar de rangul 5, nunta fiului cel mare al unui funcționar de gradul 3-1 sau orice gună. Deci escorta de prim rang ar putea fi formată din 361 de persoane.
Aristocrații și înalții oficiali au primit două tipuri de gărzi de stat: qinshi (親事, serviciu apropiat) și zhangnei (帳內, cei care se află în spatele baldachinului). Gardienii i-au luat pe fiii funcționarilor care împliniseră vârsta de 18 ani, locurile 6-7 pentru qinshi și 8-9 pentru zhangnei.
Persoana protejata | Numărul de Gardieni | Notă |
---|---|---|
san shi san gong kaifu yitong san si |
130 | San shi și San gong sunt cei mai înalți oficiali ai statului. |
Siwang Junwang |
108 | Vezi articolul Wang (titlu) |
Shang zhuguo care servește cu rang 2-1 | 95 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
Zhugo care servește cu rang 2-1 | 79 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
Shang huju care servește cu rang 2-1 | 73 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
Shang zhuguo care servește cu rangul 3 | 69 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
Zhuguo, care servește cu rangul 3 Huju, care servește cu rangul 2-1 |
62 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
Shang huju care servește cu rangul 3 | 55 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
Huju care servește cu rangul 3 | 36 | oficial de atribuire care continuă serviciul activ |
La împlinirea vârstei de 70 de ani, unui funcționar i s-a permis să se pensioneze cu jumătate din salariu pentru funcționarii de 1-5 grade, iar pentru 5-9 cu sănătate precară și certificare bună, li s-a acordat un sanguan - o funcție onorifică cu plată. Oficialii de rangurile 1-5 au înaintat împăratului o scrisoare de demisie, restul au fost trimiși la shangshusheng, unde au fost depuse într-un singur raport. Oficialii de 1-5 ranguri se puteau pensiona înainte de vârsta de 70 de ani dacă erau slabi și în exterior bătrâni.
Tradițiile asociate cu moartea erau foarte respectate în China medievală, așa că nu este surprinzător faptul că oficialii au primit privilegii postume care nu erau disponibile altor oameni. Așadar, tuturor funcționarilor și femeilor de palat li s-a permis să fie îngropați în haine birocratice. Privilegiile funerare au fost calculate pe baza funcției/rangului maxim, dar nu au fost cumulate. Dacă nu se specifică altfel, un funcționar se bucură de unele dintre privilegiile speciale ale gradului său și, în caz contrar, de privilegiile unui rang inferior.
A cărui înmormântare | Ajutor pentru o înmormântare | mormânt | Note |
---|---|---|---|
Un oficial apropiat al împăratului | Lângă mormântul imperial. Dealul mormânt de la 1 la 3 zhang [11] | Era necesară o petiție pe viață către împărat. Femeile aveau voie. | |
Oficial de rangul 1 | Împăratul și-a exprimat condoleanțe (舉哀). Asistență la înmormântare: 200 de bucăți (段) de mătase albă, 200 de tributuri de cereale. | Mormânt cu o înălțime de 1 zhang 8 chi pe un câmp cu o latură de 90 bu (步). | Mormântul este săpat de gropari de stat, 100 de oameni. |
Ofițer de onoare de gradul I | Împăratul și-a exprimat condoleanțe | ||
Oficial de rangul 2 | Împăratul își exprimă condoleanțe. Asistență funerară: 150 bucăți de mătase albă, 150 tributuri de cereale | Un mormânt de 1 zhang 6 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 80 bu. | Mormântul este săpat de gropari de stat, 80 de persoane |
Bunicul, bunica în linie masculină, tatăl, mama unui funcționar de onoare de rangul 3 sau mai mare | Înmormântare de stat, sacrificiu de berbec și mistreț | ||
Mingfu rang 2 | Împăratul își exprimă condoleanțe | ||
Oficial al palatului de rang 3, tutori ai moștenitorului | Moștenitorul își exprimă condoleanțe | ||
Oficial de rangul 3 | 100 bucăți de leșie albă, 150 de boabe | Mormântul durează până la 9 ore. Până la 90 de articole în mormânt. Figurine de oameni [12] : până la 30 de figuri feminine în 8 cun, până la 20 de sclave în 4 cun. Un mormânt de 1 zhang 4 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 70 bu. Statui de oameni si animale 6 piese | Mormântul este săpat de gropari de stat, 60 de persoane |
Mingfu rang 3 | Împărăteasa și moștenitorul își exprimă condoleanțe | ||
Funcționar mitropolit de rangul al IV-lea sau șef al raionului sau al unității mari administrativ-teritoriale, decedat în capitală | Înmormântare de stat, sacrifică un berbec și un mistreț | ||
Oficial de rangul 4 principal | 70 de tăieturi de mătase albă, 70 de tributuri de cereale | ||
Escort oficial de rang 4 | 60 de bucăți de mătase albă, 60 de bucăți de cereale | Un mormânt de 1 zhang 2 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 60 bu. Mormântul durează până la 8 ore. Până la 60 de obiecte în mormânt. Patru stele comemorative qué (闕) | Mormântul este săpat de gropari de stat, 40 de persoane |
Servitor sau funcționar de onoare de rangul 5 și mai sus, care s-a pensionat în condiții onorabile și a murit în capitală sau în exercițiul datoriei | Înmormântare de stat, sacrifică un berbec și un mistreț | ||
Oficial de rangul 5 principal | 50 de bucăți de mătase albă, 5 tributuri de cereale | ||
Escorta Oficial Locul 5 | 40 de tăieturi de mătase albă, 50 de tributuri de cereale. Figurine de oameni: 25 de muzicieni și slujitori, 7 cun lungime, 5 fen și 16 sclavi, câte 3 cun. | Mormânt de 1 zhang înălțime pe un câmp cu o latură de 50 bu. Hou Memorial Hills (堠) | Mormântul este săpat de gropari de stat, 20 de persoane. O stela comemorativă pătrată cu o bază în formă de broască țestoasă și un cap de dragon în vârf, cu o înălțime de până la 9 chi. Statui de oameni si animale 4 bucati. |
Oficial de rangul 6 principal | 30 de bucăți de mătase albă | ||
Escort Oficial Locul 6 | 26 de bucăți de mătase albă | ||
Oficial de rangul 7 principal | 22 de bucăți de mătase albă | ||
Escort Oficial Locul 7 | 18 bucăți de mătase albă. O stela comemorativa rotunda cu pom si baza patrata de pana la 4 chi inaltime | ||
Oficial de rangul 8 principal | 16 bucăți de mătase albă | ||
Escorta Oficial Locul 8 | 14 bucăți de mătase albă | ||
Oficial de rangul 9 principal | 12 bucăți de mătase albă | ||
Oficial de escortă rangul 9 | 10 bucăți de mătase albă | Mormântul durează până la 7 ore. Până la 40 de articole în mormânt. Figurine de oameni din lut: muzicieni și slujitori până la 20 pentru 7 cun, 12 sclavi pentru 2 cun. Mormânt de 8 chi înălțime pe un câmp cu o latură de 20 bu | |
Familii ale militarilor, ambasadori care însoțesc cortegiul împăratului etc.; care a murit într-o excursie sau o drumeție | de la 0,5 la 30 de bucăți de mătase |