Anna Vasilievna Ganzen | |
---|---|
Numele la naștere | Vasileva Anna Vasilievna |
Data nașterii | 8 decembrie (20), 1869 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 2 aprilie 1942 (72 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | interpret |
Limba lucrărilor | Rusă |
Lucrează la Wikisource |
Anna Vasilievna Ganzen (nume de fată - Vasilyeva ; 8 decembrie [20], 1869 , Kasimov - 2 aprilie 1942 , Leningrad ) - traducătoare rusă a scriitorilor scandinavi , soția personajului literar danezo-rus, traducătorul Pyotr Ganzen .
Din 1872 a locuit la Sankt Petersburg, a absolvit Gimnaziul de Turnătorie cu medalie de argint în 1887, vorbea trei limbi străine. După absolvirea gimnaziului, ea a răspuns la un anunț din ziar pentru angajarea unei secretare și a unui asistent în menaj, care a fost publicat de Peter Ganzen, care locuia și la Sankt Petersburg la acea vreme [2] . Un an mai târziu s-au căsătorit, iar Anna, după ce a studiat limbile scandinave ( daneză , suedeză și norvegiană ), a devenit asistentul său activ și co-autor.
Soții Hansen au tradus scriitori scandinavi în rusă - toți Hans Christian Andersen (1893-1895), Henrik Ibsen , Knut Hamsun , Bjornstjerne Bjornson , Soren Kierkegaard , Johan August Strindberg , Karin Michaelis și alții. Ei și-au semnat traducerile ca „A. şi P. Hansen. Li s-a acordat o rechemare onorifică a Premiului Pușkin al Academiei de Științe (1907) pentru traducerea operelor complete ale lui G. Ibsen, publicate în 1903-1907.
Ea a tradus independent în versuri tragedia lui Elenschleger „Jarl Gakon” (ed. separată, 1904), „ Henry V ” de Shakespeare (ed. sub conducerea lui S. A. Vengerov), „O mie și una de nopți” de Holger Drahman (M ., 1904) , „Comedia de dragoste” și „ Peer Gynt ” de Ibsen (M., 1904-1905), etc.
După Revoluția din octombrie , ea a rămas în Rusia sovietică. Membru al redacției, redactor al editurii Literatura Mondială (1919-1925), secretar al consiliului Societății Interrusești a Traducătorilor Literari (1919-1923), membru al consiliului de administrație și trezorier al departamentului Petrograd/Leningrad al Uniunii Scriitorilor din întreaga Rusie (1920-1932).
Ea a murit în Leningradul asediat , în apartamentul ei de pe insula Vasilyevsky . A fost înmormântată într-o groapă comună la cimitirul Piskarevsky . La cimitirul Smolensk , în același gard cu mormântul defunctului timpuriu Vladimir Petrovici Ganzen, a fost amenajat un cenotaf [3] [4] .
Descendent - Kozhevnikov, Pyotr Valerievich .