Antonova, Alexandra Andreevna

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 17 iunie 2017; verificările necesită 13 modificări .
Alexandra Antonova
Alexandra Andreevna Antonova
Aliasuri Sandre Antonova
Data nașterii 5 mai 1932( 05.05.1932 )
Locul nașterii Teriberka , Regiunea Murmansk , URSS
Data mortii 8 octombrie 2014( 2014-10-08 ) [1] (82 de ani)
Un loc al morții Lovozero , Regiunea Murmansk , Rusia
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie Scriitor sami sovietic și rus , poet , profesor , traducător , cercetător al limbii și folclorului sami. Autor al alfabetului oficial Sami modern pentru limba Kildin Sami .
Limba lucrărilor Kildin Sami , rus
Premii Gollegiella (2012)
Premii Gollegiella ( 2012 ) Premiul pentru Dezvoltare Forumul Femeilor Saami [d] ( 2001 )
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Alexandra Andreevna Antonova ( 5 mai 1932 , Districtul Murmansk , Regiunea Leningrad , URSS  - 8 octombrie 2014 , Lovozero , Regiunea Murmansk , Rusia [2] ) - scriitoare , poetă , profesor, traducător, cercetător al limbii Sami sovietice și ruse și folclor. Autor al alfabetului oficial Sami modern pentru limba Kildin Sami . A lucrat ca profesoară de școală. Autor al cărților Sam primer (1982), Piras (2004) și altele. Câștigător al premiului Gollegiella („Limba de aur”) pentru munca privind conservarea și dezvoltarea limbii Sami (2012) [3] .

Potrivit Elenei Yakovleva , președintele „ Asociației Kola Saami ”, Alexandra Andreevna Antonova a fost „liderul spiritual al poporului Saami” [4] .

Biografie

Cu propriile ei cuvinte, ea s-a născut, ca toți ceilalți copii din familia lor, în tundra: „Ne-am oprit pe versantul unui munte ca mama să nască și am mers mai departe...” În copilărie, ea locuiam în satul Kildin-Sami Teriberka , regiunea Murmansk , am mers la clasa I în 1942, la vârsta de 10 ani [5] .

În anii războiului, ea nu numai că a studiat, ci și a lucrat. A ajutat pescarii, a strâns cenușa pentru ferma colectivă cu sora ei. Ziarul local scria: „Peste cinci butoaie au fost adunate de școlari din satul Teriberka pentru a fertiliza pământul fermei colective Voroșilov. Surorile Shura și Valya Antonov au fost deosebit de active” [5] .

În tinerețe, a fost informatoare pentru etnografii nordici.

În 1949 a fost trimisă la Institutul Pedagogic de Stat din Leningrad, numit după Herzen , de la care a absolvit în 1956. După ce a absolvit Institutul Popoarelor din Nord, s-a întors în țara natală [6] . Din 1956 până la pensionare, a lucrat ca profesoară de limba și literatura rusă, din 1976 a predat limba sami în clasele elementare ale unui internat din satul Lovozero .

Din 1978, este  cercetător junior la Institutul de Cercetare a Problemelor Educației Naționale al Academiei de Științe Pedagogice a URSS, a fost membră a grupului de lucru condus de Rimma Kuruch . În 1979, Antonova a finalizat lucrările la alfabetul Sami pentru limba Kildin Sami, iar în 1982, a fost publicat manualul Sami [6] compilat de ea (un manual pentru clasa întâi a școlii Sami).

În 1985, A. Antonova, împreună cu omul de știință G. M. Kert, au publicat un dicționar al limbii Sami.

A participat la compilarea dicționarului saami-rus (editat de Rimma Dmitrievna Kuruch , 1985) [7] .

Alexandra Antonova este inițiatoarea renașterii jocurilor sami . Prima astfel de vacanță a avut loc în 1986, programul său a fost întocmit de Antonova, ținând cont de caracteristicile meșteșugurilor tradiționale Sami - creșterea renilor, pescuitul și vânătoarea. Acum, Jocurile Naționale Sami au loc anual în satul Lovozero (Jocurile Sami de vară) și la stația Loparskaya (Jocurile Sami de toamnă)] [8] .

Din 1993 până în 2007, A. Antonova a lucrat ca redactor și crainic de programe în limba sami la radioul municipal Lovozero și a predat un curs de limba sami la radioul sami din Lovozero [6] .

Poveștile înregistrate și repovestite au fost publicate în colecția Sami Tales ( Murmansk , 1980 ) și Legends and Myths of the North ( Moscova , 1985 ), poezii în traducere rusă - în colecția Gifts of the Tundra ( Murmansk , 1993 ) și The Last Călătorie ( Moscova , 1998 ).

Antonova este autoarea unor culegeri de poezii pentru copii și adulți în limba sami și rusă și traducătoare din sami în rusă și din rusă în sami. Pe lângă ficțiune, ea a tradus și literatura bisericească. Din 2000, ea traduce poezia lui Serghei Yesenin în limba sami . Rodul acestor lucrări a fost publicarea în 2008 a unei colecții de lucrări de S. Yesenin cu texte paralele în limbile rusă și Kildin Sami  - această carte a fost prima publicație a operelor poetului traduse în limbile sami [9] [10] .

Alexandra Antonova a tradus lucrările lui Astrid Lindgren despre Pippi Ciorapi Lungi în limba Kildin Sami (publicarea traducerii a fost aprobată la o ședință a Consiliului Minorităților Indigene din Nord sub Guvernul Regiunii Murmansk din 17 mai 2012 și a fost inclusă în programul țintă regional pentru dezvoltarea economică și socială a minorităților indigene din Nord ) [ 4 ] . La sfârșitul lunii mai 2014, a avut loc o prezentare a publicației în centrul cultural național al satului Lovozero - cartea „Tar’yench Kukessukhkhk” a inclus trei povești de Lindgren. Antonova a fost angajată în traduceri pe bază de voluntariat, a fost asistată de specialiști de la Universitatea Norvegiană din Tromsø . Tirajul cărții s-a ridicat la o mie de exemplare, a fost donată gratuit bibliotecilor, grădinițelor, școlilor, organizațiilor publice; o serie de cărți au fost donate saami din Norvegia și Finlanda , care vorbesc limba Kildin Saami. Pippi Longstocking a fost prima lucrare în proză care a fost tradusă complet în limba Kildin Sami [11] [12] .

Aleksandra Antonova a tradus și literatura bisericească în sami [7] . Ea a fost corector de texte în limba sami și a efectuat diverse servicii de traducere și corecturi, de exemplu, pentru organizații, instituții culturale, oameni de știință și persoane sami. Ea a trăit și a lucrat în satul Lovozero [6] , a fost rezidentă de onoare a acestui sat [13] . Ea a murit în satul Lovozero pe 8 octombrie 2014 după o lungă boală [2] .

Gollegiella

Pe 23 noiembrie 2012 la Oslo , la o reuniune a reprezentanților parlamentelor saami, Alexandra Antonova și Nina Afanasyeva au primit premiul Gollegiella („Limba de aur”), acordat la fiecare doi ani pentru contribuția lor la conservarea și dezvoltarea saami. limbi, pentru munca lor în conservarea și dezvoltarea limbii Kildin Saami . Antonova și Afanasyev au fost nominalizați pentru acest premiu de către Comitetul lingvistic al Parlamentului Saami din Norvegia [3] . Ceremonia de premiere a avut loc pe 19 decembrie la Consulatul General Norvegian din Murmansk [14] .

Decizia de atribuire pentru 2012 precizează că „Antonova și Afanasyeva sunt persoane publice active care consideră că este vital să ridice statutul limbii prin diferite măsuri, cum ar fi scrierea cărților, lucrul cu probleme de ortografie sami, traducerea cărților din sami și în limba sami”. [15] .

Lucrări

Traduceri

Note

  1. NRK Sápmi - 1946.
  2. 1 2 Poporul Saami a suferit o pierdere . Fundația Batani (10 octombrie 2014). Consultat la 13 octombrie 2014. Arhivat din original pe 13 octombrie 2014.
  3. 1 2 „Limba de aur” a primit două femei sami din Rusia . Site-ul Centrului de Informare Finugor (26 noiembrie 2012). Consultat la 27 noiembrie 2012. Arhivat din original pe 27 noiembrie 2012.
  4. 1 2 Centrul de Informare al RAIPON și Orientul Îndepărtat al Federației Ruse. Asociația Kola Saami a vorbit despre activitățile sale . Fond public regional pentru dezvoltarea popoarelor din Nordul Buriatiei „Tatiana” (24 mai 2012). Consultat la 7 iunie 2012. Arhivat din original pe 7 iunie 2012.
  5. 1 2 Ganin, 2014 .
  6. 1 2 3 4 Bakula V. B. Antonova Alexandra Andreevna . Site-ul Centrului de Informare Finugor (24 mai 2012). Consultat la 20 octombrie 2014. Arhivat din original pe 20 octombrie 2014.
  7. 1 2 Radio Suedia, 2014 .
  8. Timokhina L. A. Jocurile naționale tradiționale Saami // Tribuna unui tânăr om de știință: Problemele actuale ale științei prin ochii tinerilor. Actele Conferinței științifice și practice din întreaga Rusie a studenților și absolvenților cu participare internațională 16-19 aprilie 2012 / Ed. ed. A. A. Cheltybashev. - Murmansk: Universitatea de Stat pentru Științe Umaniste din Murmansk, 2012. - T. 1. - S. 145-148. — 330 s. - ISBN 978-5-4222-0093-1 .  (link indisponibil)
  9. Cărți în limba sami Copie de arhivă din 3 martie 2012 la Wayback Machine // Portalul Bibliotecilor Finno-Ugrice din Rusia. (Accesat: 28 decembrie 2011)
  10. Yesenin, 2008 .
  11. Copiilor din Arctica li se va citi cartea „Pippi Ciorapi Lungi” tradusă în limba sami . Interfax (24 mai 2014). Data accesului: 27 mai 2014. Arhivat din original pe 27 mai 2014.
  12. Puedtu tӣrrvenҍ odt s̄m kyry vezhellmushsha  (Kild.-Sami.)  ? . S±m kіl s±yy (2014). Data accesului: 27 mai 2014. Arhivat din original pe 27 mai 2014.
  13. Bolshakova N. Lovozero în nume Copie de arhivă din 27 mai 2014 la Wayback Machine // Living Arctic Information Center. (Accesat: 23 decembrie 2011)
  14. Două femei din Murmansk au primit un premiu pentru dezvoltarea limbii Sami . RIA Novosti (19 decembrie 2012). Data accesului: 20 decembrie 2012. Arhivat din original pe 21 octombrie 2014.
  15. Câștigători ai Premiului Nordic pentru Dezvoltarea Limbii Sami . Site-ul web al Ambasadei Regatului Norvegiei la Moscova (26 noiembrie 2012). Consultat la 29 noiembrie 2012. Arhivat din original pe 29 noiembrie 2012.

Literatură

Link -uri