Scrisoarea zyu

Litera zu  este o combinație frazeologică , însemnând inițial o poziție ciudată, nefirească, răsucită a corpului uman [1] . Aceasta este o unitate frazeologică relativ tânără, dobândind noi semnificații în procesul evoluției [1] .

Originea expresiei

Ipoteza despre originea acestei fraze a fost exprimată de A.V. Zelenin în articolul său din revista „ Discurs rusesc ”. El crede că frazeologia își datorează originea filmelor despre Zorro , al căror semn distinctiv a fost litera Z, și că a apărut inițial în anii 1970 și 80 în rândul tinerilor studenți (și abia apoi s-a răspândit în limba populară). În opinia sa, litera zu și-a dobândit numele datorită înlocuirii ultimelor două sunete din numele literei latine zet cu sunetul „ yu ”. Zelenin crede că această înlocuire s-a produs sub influența literelor grecești mu și nu , a căror formă fonetică (în opinia sa) i-a surprins pe studenți [1] . În sine, combinația fonetică „zyu” este, de asemenea, neobișnuită [1] (de exemplu, L. V. Uspensky în 1973 în cartea „Conform legii literei” a citat cuvintele zyuzya , nazyuzit ca exemple rare de utilizare a silabei „zyu” [2] ).

Una dintre cele mai faimoase versuri lipsite de sens ale cubo-futuristului A.E. Kruchenykh „Ziu qiu estrom”, adesea citată [3], împreună cu propriul „ hole bul shyl ”, precum și sanscritul „om”, care se pronunță diferit, ar putea au influențat apariția expresiei, dar în notația grafică general acceptată în Devanagari , în special în unele fonturi , arată într-adevăr ca un amalgam al literelor rusești „z” și „yu”: ॐ.

Evoluția expresiei

Zelenin crede că inițial, în anii 1980, sintagma „litera zyu”, care denotă o poziție ciudată, îndoită a corpului uman, a devenit larg răspândită în rândul șoferilor care petreceau mult timp reparand mașini [1] . Mai târziu, la sfârșitul anilor 1980, această rotație a vorbirii a intrat în dicționarul locuitorilor de vară și a început să desemneze munca pe termen lung sprijinită pe pământ [1] . O astfel de utilizare a cuvintelor (deja fără a fi legată de o casă de vară sau de o mașină) a devenit larg răspândită nu numai în expresiile colocviale, ci și în tipărire și ficțiune:

Din anumite motive, starpom se îndoaie cu litera zyu și nu vrea să se îndrepte.

Michael Weller . Legenda paradei navale [1] .

În aceste cazuri, unitatea frazeologică a început să joace rolul unui sinonim mai figurat pentru expresiile „a sta în patru labe”, „în patru picioare” și „curbate” [1] .

În cursul evoluției, unitatea frazeologică s-a îndepărtat de sensul său inițial „semănând cu litera Z” ca formă și a început să desemneze curbura în general [1] . Acum această expresie este folosită în legătură cu orice obiect care se află într-o stare răsucită, ciudată [4] .

La mijlocul anilor 1990, expresia a pătruns în jurnalism, dând naștere unor transformări semantice bizare [1] .

Alte semnificații ale expresiei

O serie de semnificații ale expresiei „litera zyu” este asociată cu transferul bazei încărcăturii semantice de la cuvântul „zyu” la cuvântul „scrisoare”. Zelenin a caracterizat acest proces astfel: „actualizarea primului element, nominativ, al combinației” [1] . „Zu” începe să însemne scris de mână ilizibil, un semn misterios sau doar mâzgăliri [5] [6] .

În special, există un program de calculator popular Letter Zu (Litera Zu) , conceput pentru a translitera literele latine și combinațiile lor în litere rusești [7] .

În acest sens, expresia „litera zyu” conform observațiilor lui Zelenin a început să genereze unități frazeologice secundare care funcționează ca sinonime pentru expresii de la a la z sau de la alfa la omega [8] .

În „Marele dicționar al zicerilor rusești” de Mokienko și Nikitina, se poate găsi un sens alternativ al expresiei: litera zu  este jargon școlar, o poreclă jucăușă pentru un profesor de matematică [9] .

Există și un alt jargon tânăr consonanțial: un zyu stângaci  este o persoană îmbrăcată ciudat [10] .

Datorită neclarității semnificației, litera zyu are un mare potențial de transformare lingvistică ulterioară [1] .

Propagarea expresiei

Expresia „litera zu” este comună în limba rusă a Rusiei și în presa în limba rusă a fostei URSS (totuși, în acest din urmă caz, unitatea frazeologică, în sensul său semantic , se limitează în principal la poziția curbată a o persoană sau un obiect) [11] . Deci, unitatea frazeologică „(încovoiere) ca litera zyu” a atras atenția filologului Harkov N. F. Umantseva [12] . Cu toate acestea, în cercurile de limbă rusă din țările îndepărtate, expresia nu a prins rădăcini [1] . Potrivit lui A. V. Zelenin, acest lucru se datorează faptului că vorbitorii de limbă rusă sunt înconjurați de alfabetul latin , ceea ce reduce posibilitatea unei priviri diferite, ironice, asupra literei Z [1] .

Zyuganov și litera zyu

Prima silabă a numelui lui G. A. Zyuganov este folosită în mod activ în poreclele sale [13] [14] [15] . În 1999, Dmitri Bykov a publicat un articol despre cariera politică a lui G. A. Zyuganov, intitulat „Scrisoarea Zyu”. În acest articol, el scrie despre Zyuganov ca o figură politică pierzătoare, menționând în special că numele său evocă „asocieri cu litera zyu, celebra postură a unui radiculist” [16] . Pentru cea de-a 65-a aniversare a lui Ghenady Zyuganov, printre altele, lucrătorii sindicali i-au prezentat o descriere a „a 34-a literă a alfabetului rus - litera ZYu” (vezi figura). Eroul zilei a spus cu această ocazie: „Vom păstra intact alfabetul, iar această literă o vom folosi doar în sărbători” [17] .

Note

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Zelenin, 2005 .
  2. L. V. Uspensky . Ш, Ш, b, Y, b, E, Yu // Conform legii literei. - Gardă tânără, 1973. - S. 129. - 240 p. - (Seria „Eureka”). — 100.000 de exemplare.
  3. K. Ciukovski. Cubofuturists Arhivat 23 septembrie 2015 la Wayback Machine // Chukovsky K. Collected Works. T. 8. - M., 1969.
    K. Ciukovski. Futurists Arhivat 10 decembrie 2014 la Wayback Machine // Chukovsky K. Collected Works. T. 6. - M., 1969. - S. 202-239
  4. Ca unul dintre exemple, A. V. Zelenin citează următoarele (vezi: Zelenin, 2005 ):

    „Un arhitect nu se gândește la stil. Chiar și cel mai original proiect este suma limitărilor. Aici au loc comunicări, aici este un obiect de apărare civilă și aici suntem îndoiți cu litera „zyu”

    - Rezultate. 2000. Nr. 44
  5. Ca unul dintre exemple, A. V. Zelenin citează următoarele (vezi: Zelenin, 2005 ):

    „Mulți cetățeni, în loc de propriile lor date, pun scrisoarea zyu (spun, cine are nevoie de ea știe cine sunt și unde să mă caute)”

    — Provincie. Petrozavodsk . 1998. Nr. 47
  6. Ca unul dintre exemple, A. V. Zelenin citează următoarele (vezi: Zelenin, 2005 ):

    „Sumele pentru transfer trebuie să fie scrise în ultimul rând al paginii, iar rândurile libere trebuie tăiate cu litera „zyu””

    — Garant SK. 2001. 17 iulie
  7. Mihail Fedotov. LetterZu 0.8  // Ziar de calculator . - Minsk: Editura „Nestor”, 2006. - Nr. 41 .
  8. Ca unul dintre exemple, A.V. Zelenin citează următoarele ( Zelenin, 2005 ):

    „1700 de școlari în 65 de clase până la litera Z”

    - Știri de afaceri. Volgograd. 1998. Nr. 16)
  9. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. Scrisoarea zyu // Marele Dicționar de proverbe rusești. - M: Olma Media Group . - 2007. , Marele Dicționar de zicători rusești. - M: Olma Media Group. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. 2007.
  10. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. Clumsy zyu // Marele Dicționar de zicale rusești. - M: Olma Media Group . - 2007. , Marele Dicționar de zicători rusești. - M: Olma Media Group. V. M. Mokienko, T. G. Nikitina. 2007.
  11. Ca unul dintre citatele lui A. V. Zelenin (vezi: Zelenin, 2005 ):

    „Desemnați această poziție chiar și cu litera „zyu”, chiar și în belarusă pură „pe kuryshkas”, dar este absolut departe de normal”

    - Ziarul oamenilor. Minsk. 2001. 12 oct.
  12. N. F. Umantseva. Frazeologia comparativă antropognostică a satului Tsirkuni din regiunea Harkov  (ucraineană)  // Buletinul UNIVERSITĂȚII NAȚIONALE V. N. KARAZIN HARKIV. - Harkov, 2009. - VIP. 57 , nr 854 . - S. 182 . Arhivat din original pe 17 aprilie 2012.
  13. Krongauz, Maxim Anisimovici. Eticheta de vorbire și națională . Preluat la 2 octombrie 2017. Arhivat din original la 18 august 2017.
  14. O. V. Felde. Chipul Rusiei post-sovietice în oglinda poreclelor  // Buletinul TSPU . - 2010. - Emisiune. 6 (96) . Arhivat din original pe 25 februarie 2014.
  15. E. S. Chinarova. Tactica influenței manipulative asupra destinatarului în discursul politic  // Buletinul Universității de Stat Chelyabinsk . Filologie. Istoria artei. - 2009. - Emisiune. 39 , nr. 43 (181) . - S. 150-152 .
  16. Dmitri Bykov . Litera „zyu”  // Jurnal „Carieră”. - 1999. - Nr 9 . Arhivat din original pe 16 decembrie 2012.
  17. Evgheni Rozhkov . Ziuganov a primit un butoi de miere și litera „zyu” , canalul TV „Rusia” („ Vesti ”) (27 iunie 2009). Arhivat din original pe 27 iunie 2009. Preluat la 4 ianuarie 2012.

Literatură