Weiwai (limba)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 8 iunie 2018; verificările necesită 3 modificări .
waiwai
Țări Brazilia , Guyana , Surinam
Regiuni Amazonas , cuplu
Numărul total de difuzoare 2020 în Brazilia (2006)
200 în Guyana (1990)
10 în Surinam (2010)
Clasificare
limbi caraibiene limbi parukothoan Limbi Vaivai waiwai
Scris latin
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 waw
WALS wai
Atlasul limbilor lumii în pericol 1699 , 318 și 1989
Etnolog waw
ELCat 1519 și 10467
IETF waw
Glottolog waiw1244

Waiwai ( Ouayeone, Uoiauai [1] , Parukota, Uaieue, Uaiuai, Waiwai ) este o limbă vorbită de ~ 2230 [2] (2006) de oameni în Brazilia (sate Para și Roraima), Guyana și Surinam de Sud. Aparține familiei de limbi Caraibe .

Weiwai are un dialect numit Katavian, care a fost listat ca o limbă separată [Vugelin, 1977].

Informații genetice

Limba Waiwai aparține grupului Waiwai din ramura Guianeză a familiei de limbi Caraibe.

Informații sociolingvistice

Aproape toți vorbitorii nativi sunt bilingvi (vorbesc și engleză, portugheză sau olandeză). [Hawkins, 1998: 25] afirmă că vaiwai continuă să fie adoptat de copii și că mulți tineri știu să citească și să scrie excelent în el și că numărul vorbitorilor este în creștere.

Caracteristici tipologice

Tipul de exprimare a sensurilor gramaticale

Weiwai este un limbaj sintetic.

[Hawkins, 1998: 28] [3]
K-enw-o
1S.2O-see-TP
„Te-am văzut”.

Dar unele semnificații sunt exprimate prin particule, iar dacă subiectul și obiectul nu sunt pronume, atunci ele sunt exprimate și prin cuvinte separate și nu prin afixe ​​cu verbul.

Xir̂ko w-een̂-a-sî
stars 1S-look-SF-INP
„Mă uit la stele”.

Ow marha w-Ø-een̂-a-sî
1PRO, de asemenea, 1S-3O-look-SF-INP
„Mă uit la ei”.

Natura limitelor dintre morfeme

Caracterul predominant aglutinant al limitelor dintre morfeme. În funcție de structura silabică, î poate apărea sau dispărea și apar și alte alte alternanțe.

M-eras-wa?
2S-afraid-VSF.INGR.UNP
"Ți-e frică?"

M-erah-tîm?
2S-afraid-VSF.INGR.TP
„Ți-a fost frică (azi)?”

Marcarea locului

În sintagma substantival posesiv

În fraza nominală posesiva, marcarea este un vârf atât pentru pronume, cât și pentru sintagmele nominale complete.

Kari-tî mîkro Caan y-akno
strong-NOMZR 3PRO John GEN-frate
„Fratele lui John este puternic”.

Oy-ok pen n̂-eska kamara
1POSR-animal pity 3S-bite.TP wildcat
„Pisica sălbatică m-a muşcat animalul de companie”.

În predicție

Marcarea vârfurilor se observă și în predicție.

Xapari yî-m-hoka-kî
câine 3-tie-CESS-2IMP
"Dezleagă câinele (fă-l să nu mai fie legat)!"

Tipul de codificare a rolului în predicție

În waivai, există un model de codificare a rolului din trei părți, așa cum se poate vedea din prefixele care se potrivesc din următoarele exemple:

Kî-wînîk-ya-sî
1S-sleep-SF-INP
"Mă duc să dorm."

W-Ø-ahsî-ya-sî
1S-3O-hold-SF-INP
„Îl țin”.

Oy-Ø-enw-o okwe
1O-3S-see-TP vai
"M-a văzut, vai."

Ordinea de bază a cuvintelor

Poziția normală a obiectului este înaintea verbului, poziția subiectului nu este fixă ​​[Hawkins, 1998: 27].

Oy-ok pen n̂-eska kamara
1POSR-animal pity 3S-bite.TP widcat
"Pisica sălbatică m-a muşcat animalul de companie."

Kanawa y-anka-xi kî-wc-e-sî
canoe GEN-spread.open-PM 1S-go-SF-INP
„Voi merge să răspândesc canoea”.

Fapte interesante

  • În limba Waiwai, există particule care exprimă atitudinea vorbitorului față de situație. În exemplele de mai sus, puteți vedea particule cu valorile „scuze” (pen) și „vai” (okwe). În exemplul următor, poate fi observată o particulă cu valoarea „ai” (oko).

K-et-ama oko yawaka ke
1S-DETRANS-slash.TP PAIN ax by.means.of
"M-am tăiat, ai, cu un topor."

  • De asemenea, este interesantă prezența sufixului cesativ, care se formează din verbe (în mare parte tranzitive [Hawkins, 1998: 116-117]) cu sensul de X, verbe cu sensul „stop X”:

K-ex-ponk-e-sî tak okwe
1S-be-CESS-SF-INP CHANGE vai
"Voi muri (înceta să mai existe), vai."

Lista abrevierilor

TP - caz temporal
S - subiect
O -obiect
SF - formativ tulpină
INP - mod implicat al timpului non-trecut
PRO - pronume
VSF - formativ tulpină verbală
INGR - ingresiv
UNP - mod neimplicat al timpului non-trecut
NOMZR - nominalizator
GEN - caz genitiv marker
POSR -
milă posesor - milă pentru persoană sau animal
CESS - cesativ
IMP - imperativ static
vai - vai
DETRANS - detranzitivizator
DUREREA - interjecția durerii
SCHIMBAREA - schimbarea
1, 2, 3 - indicatorii faciali
PM - scopul mișcării

Literatură

Hawkins, Robert E. Wai Wai // Desmond E. Derbyshire, Geoffrey K. Pullum (eds.). Manualul limbilor amazoniene, vol. 4. Berlin: Mouton de Gruyter, 1998.

Note

  1. Recorduri de limbă de la Guinness World Records . Consultat la 12 iulie 2013. Arhivat din original la 27 iulie 2013.
  2. Limba Waiwai pe site-ul Ethnologue . Preluat la 25 decembrie 2019. Arhivat din original la 8 mai 2020.
  3. Alte exemple sunt preluate din aceeași sursă, dar din alte pagini; în continuare nu este menționat în mod specific.