An
|
|
nume rusesc
|
numele original
|
Rol
|
1942
|
f
|
Până la coasta Tripoli
|
Spre țărmurile din Tripoli |
Mauti
|
1942
|
f
|
Soțiile muzicienilor
|
Orchestra Wives |
Cully Anderson
|
1942
|
f
|
Traseul Omaha
|
Traseul Omaha |
acolitul Nat
|
1942
|
f
|
Dragoste de Edgar Alan Poe
|
Iubirile lui Edgar Allan Poe |
Ebenezer Berling
|
1943
|
f
|
scufundare periculoasă
|
scufundare accidentală |
Maro
|
1943
|
f
|
Caz la Ox Bow
|
Incidentul Ox-Bow |
Art Croft
|
1943
|
f
|
țară fericită
|
țară fericită |
Anton „Tony” Kavrek
|
1944
|
f
|
Bucata de hartie
|
O bucată de hârtie |
rol episodic
|
1944
|
f
|
Ajunul Sfântului Marcu
|
Ajunul Sf. marcă |
Soldatul Shevlin
|
1944
|
f
|
Roger Tui, gangster
|
Roger Touhy |
Thomas J. „Smoke” Reardon
|
1944
|
f
|
Pe aceeași aripă și rugăciune
|
Aripă și o rugăciune |
Ensign Malcolm Brainard
|
1944
|
f
|
blândă Annie
|
blândă Annie |
Cottonwood Goss
|
1945
|
f
|
Clopotul lui Adano
|
Un clopot pentru Adano |
căpitanul N. Purvis
|
1945
|
f
|
târg de stat
|
târg de stat |
latrator
|
1946
|
f
|
Din această zi înainte
|
Din această zi înainte |
Hank Beasley
|
1946
|
f
|
Johnny zboară acasă
|
Johnny vine zburând acasă |
Joe Patillo
|
1946
|
f
|
Dragonwyck
|
Dragonwyck |
Claes Blicker
|
1946
|
f
|
Nu ar trebui să se întâmple unui câine
|
Nu ar trebui să se întâmple unui câine |
Râurile Gus
|
1946
|
f
|
Undeva în noapte
|
Undeva în noapte |
însoţitor
|
1946
|
f
|
Doctor criminalist caută un bărbat
|
Vânătoarea de oameni a doctorului criminalității |
Jervis
|
1947
|
f
|
Gangster
|
Gangsterul |
"Shorty"
|
1948
|
f
|
Răsărirea lunii
|
Răsărit de lună |
Billy Scriptura
|
1948
|
f
|
cer galben
|
cer galben |
"Jumătate halbă"
|
1948
|
f
|
Toți fiii mei
|
Toți Fiii Mei |
Frank Luby
|
1948
|
f
|
Ceas mare
|
Ceasul Mare |
Bill Womack
|
1948
|
f
|
cursă de stradă
|
strada curselor |
Turnurile Hal
|
1948
|
f
|
Farmecul Saxon
|
Farmecul Saxon |
Hermi
|
1949
|
f
|
Pe navele de peste mare
|
Până la mare în nave |
Britton
|
1949
|
f
|
madame Bovary
|
madame Bovary |
Hippolit
|
1949
|
f
|
afacere ciudată
|
Chilipir ciudat |
Locotenentul Richard Webb
|
1949
|
f
|
Frumoasă blondă de la Bashful Bend
|
Frumoasa blondă din Bashful Bend |
huligan
|
1949
|
f
|
lumină roșie
|
lumină roșie |
stâncos
|
1949
|
f
|
romantism de vacanta
|
Afacere de vacanță |
locotenent de politie
|
1950
|
f
|
Orașul întunecat
|
oraș întunecat |
soldat
|
1950
|
f
|
În spatele zidului
|
în afara zidului |
Garth
|
1950
|
f
|
Duel decisiv
|
Confruntarea |
Rod Main
|
1951
|
f
|
minunat mare
|
Belle Le Grand |
Abel Stone
|
1951
|
f
|
Când o sa cresc
|
Când o sa cresc |
Tatăl lui Reid în timpurile moderne
|
1951
|
f
|
O întâlnire cu pericol
|
Întâlnire cu Pericol |
George Soderquist
|
1951
|
f
|
Necinstiţi
|
The Highwayman |
Tim
|
1951
|
f
|
Bine
|
Fântână |
Claude Packard
|
1951
|
f
|
voal albastru
|
Voalul Albastru |
Sala Charles
|
1952
|
f
|
cot al raului
|
Cotul râului |
"Shorty"
|
1952
|
f
|
"ghete" Malone
|
Cizme Malone |
Henry "sfert de cal"
|
1952
|
f
|
Big Jim McLain
|
Big Jim McLain |
narator
|
1952
|
f
|
cronică scandaloasă
|
Foaie de scandal |
Biddle
|
1952
|
f
|
Cele șase credințe ale mele
|
Cei șase condamnați ai mei |
Dawson
|
1952
|
f
|
Exact la amiază
|
Amiaza mare |
Sam Fuller
|
1952
|
f
|
Fum de război apași
|
Apache War Smoke |
Ed Cotten
|
1952
|
f
|
Cel mai dur om din Arizona
|
Cel mai dur om din Arizona |
Vernet Kimber
|
1952
|
f
|
Nu mă mai ucizi
|
Oprește-te, mă omori |
nevinovat
|
1952
|
f
|
Care este prețul faimei
|
Ce preț Glory |
sergent Moran
|
1953
|
f
|
Thunder Bay
|
Thunder Bay |
Rawlings
|
1953
|
f
|
Arenă
|
Arenă |
Lew Hutchins
|
1953
|
f
|
Campion pentru o zi
|
Campion pentru o zi |
Al Muntz
|
1953
|
f
|
Cântecul trist
|
Cântecul Tortei |
Joe Denner
|
1954
|
f
|
Povestea lui Glenn Miller
|
Povestea lui Glenn Miller |
Dragul lui McGregor
|
1954
|
f
|
căutători de aur
|
Cei Patruzeci de Niners |
Alfred "Alf" Billings
|
1954
|
f
|
prizonier de război
|
Prizonier de război |
maiorul O. D. Hale
|
1954
|
f
|
Despre doamna Leslie
|
Despre doamna. Leslie |
Fred Blue
|
1954
|
f
|
pământ îndepărtat
|
Țara Depărtată |
ketchum
|
1955
|
f
|
Comandamentul aerian strategic
|
Comandamentul aerian strategic |
Sergent inginer de zbor Beeble
|
1955
|
f
|
Nu ca un străin
|
Nu ca un străin |
Olei
|
1955
|
f
|
Pete Kelly Blues
|
Blues-ul lui Pete Kelly |
rol episodic
|
1956
|
f
|
baza sticlei
|
Fundul sticlei |
Felix-Burkeep
|
1956
|
f
|
Contra-atac
|
Reacție |
Tony Welker
|
1956
|
f
|
stea în praf
|
Steaua în praf |
Lew Hogan
|
1956
|
f
|
Ceremonia ceaiului
|
Ceainăria lunii de august |
sergentul Gregovici
|
1957
|
f
|
Sub foc
|
sub foc |
sergentul Joseph K. Duzak
|
1959
|
f
|
A început cu un sărut
|
A început cu un sărut |
Charles Meriden
|
1960
|
f
|
culege furtuna
|
Moștenește vântul |
Judecătorul Mal Coffey
|
1960
|
f
|
drum în munți
|
Drumul Muntelui |
Sergentul Mike Mikaelson
|
1960
|
f
|
Cimarron
|
Cimarron |
Jessie Rickey
|
1962
|
f
|
Cum a fost câștigat Occidentul
|
Cum a câștigat Occidentul |
generalul Ulysses Grant
|
1965
|
f
|
John Goldfarb, te rog du-te acasă!
|
John Goldfarb, te rog vino acasă! |
Secretarul de stat Dims Sarajevo
|
1966
|
f
|
Frankie și Johnny
|
Frankie și Johnny |
Callie
|
1966
|
f
|
Ce ai făcut în război, tată?
|
Ce ai făcut în război, tati? |
maiorul Pott
|
1967
|
f
|
bărbat certat
|
Omul Flim Flam |
Șeriful Slade
|
1969
|
tf
|
Breviar 1966
|
Dragnet 1966 |
Ofițer Bill Gannon
|
1969
|
f
|
Sprijină-ți șeriful!
|
Sprijină-ți șeriful local! |
Primarul Ollie Perkins
|
1969
|
f
|
Vivat Max!
|
Viva Max |
Șeful poliției Sylvester
|
1970
|
tf
|
Dar nu vreau să mă căsătoresc!
|
Dar nu vreau să mă căsătoresc! |
domnule glugă
|
1970
|
f
|
Patton
|
Patton |
senator
|
1971
|
tf
|
Feminist și Pooh
|
Feminista și Fuzz |
Dr. Horace Bowers
|
1971
|
f
|
capul desculț
|
Executivul Desculț |
Crampton
|
1971
|
f
|
Sprijină-ți trăgătorul
|
Sprijină-ți pistolerul local |
Taylor Barton
|
1971
|
f
|
Scandalul Ioan
|
Scandalul Ioan |
Șeriful Pippin
|
1971
|
tf
|
Kat Ballou
|
Cat Ballou |
fermier
|
1971
|
tf
|
Ellery Queen: Nu te uita înapoi
|
Ellery Queen: Nu te uita în spatele tău |
Inspectorul Richard Quinn
|
1972
|
tf
|
La naiba Ramsey
|
Hec Ramsey |
Dr. Amos K. Coogan
|
1972
|
f
|
expres bulgăre de zăpadă
|
Snowball Express |
Jesse McChord
|
1973
|
f
|
Charlie și Îngerul
|
Charley și Îngerul |
înger, fost Roy Zerny
|
1974
|
tf
|
Parteneri
|
Acompanii |
Șeriful Jenkins
|
1975
|
tf
|
Ultima zi
|
Ultima zi |
narator
|
1975
|
f
|
bandă răutăcioasă
|
Gășca de găluște cu mere |
Șeriful Homer McCoy
|
1976
|
f
|
Cel mai precis
|
Tragatorul |
Mareșalul orașului Carson, Walter Thibodeau
|
1977
|
tf
|
omul exo
|
exo-om |
Travis
|
1977
|
tf
|
Magnet magic magnific de la Santa Mesa
|
Magnetul magic magnific al lui Santa Mesa |
JJ Strange
|
1978
|
tf
|
Canibalii sunt liberi!
|
Maneatorii sunt liberi! |
Toby așteaptă
|
1978
|
tf
|
Crimă de Mardi Gras
|
Crimă de Mardi Gras |
Jim Bob Jackson
|
1978
|
tf
|
Bastard
|
Bastardul |
Căpitanul Caleb
|
1978
|
f
|
pisică din spațiu
|
Pisica din spațiul cosmic |
generalul Stilton
|
1979
|
tf
|
Întoarce-te în Vestul Sălbatic
|
Vestul Sălbatic Sălbatic Revizuit |
Robert T. Malone
|
1979
|
tf
|
Nu o poți lua cu tine
|
Nu o poți lua cu tine |
domnule Depinna
|
1987
|
f
|
Pânze ale răului
|
Dragnetul |
Gannon
|