Gorodețki, Lev Rafailovici

Lev Rafailovici Gorodețki
Data nașterii 2 mai 1947 (75 de ani)( 02.05.1947 )
Locul nașterii Moscova URSS
Țară  URSS Rusia 
Sfera științifică semantică , ebraistică , studii idiș , studii Mandelstam
Loc de munca

Institutul de Studii Orientale RAS (2021—),

RSUH (1994 – 2007)
Alma Mater Mekhmat de la Universitatea de Stat din Moscova (1964 - 1970)
Grad academic Candidat la filologie
Site-ul web targum.ru

Lev Rafailovici Gorodetsky ( 2 mai 1947 , Moscova ) - filolog sovietic și rus , lingvist , semasiolog , ebraist , profesor de ebraică și aramaică , traducător, redactor-șef și editor al Talmudului babilonian în seria rusă, succesorul lucrării al lui N. A. Pereferkovich , specialist în opera lui O. E. Mandelstam .

Biografie

Lev Gorodetsky s-a născut la 2 mai 1947 la Moscova .

Din 1964 până în 1970 a studiat la Facultatea de Mecanică și Matematică a Universității de Stat din Moscova , dar apoi a devenit candidat la științe filologice și doctorand la Institutul de Studii Umanitare Superioare al Universității de Stat Ruse pentru Științe Umaniste .

Lector principal la Universitatea de Stat Rusă pentru Științe Umaniste din 1994, participant la seminariile „Probleme actuale ale studiilor evreiești” la Centrul Educațional și Științific de Studii Biblice și Studii Evreiești al Universității Umanitare de Stat Ruse. În 1994-2007 a predat ebraica israeliană modernă, ebraica biblică și aramaica Talmudului la Universitatea de Stat Rusă pentru Științe Umaniste [1] .

Explorează zonele semanticii poetice și semantica textelor Talmudului babilonian . Timp de câțiva ani a condus un seminar despre studiile Mandelstam la Universitatea Umanitară de Stat din Rusia, a publicat mai multe monografii și articole despre lingvopoetică și tabloul lingvistic al lumii lui O. E. Mandelstam . În scrierile sale, Gorodetsky folosește noi tehnici de analiză a textului dezvoltate de el. Astfel, în cartea „Pulsul lui Dinur Osip Mandelstam” (2018), Gorodetsky oferă o analiză lingvistică detaliată a „locurilor întunecate” în textul celebrei Epigrame a lui Mandelstam îndreptată împotriva lui Stalin . Autorul urmărește geneza „ SR ” și „tradițională evreiască” a acestui atac sinucigaș asupra dictatorului în creștere.

În 2004, L. Gorodetsky, împreună cu alți angajați și absolvenți ai Centrului de Studii Biblice și Evreiești al Universității Umanitare de Stat din Rusia, au creat Editura Targum (Moscova), care a început să publice o traducere a Talmudului babilonian în limba rusă.

În 2021, Centrul pentru Studiul Talmudului a fost înființat la Departamentul de Istorie și Cultură al Orientului Antic al Institutului de Studii Orientale al Academiei Ruse de Științe, după care lucrările la proiect s-au mutat într-un cadru academic. Până în septembrie 2022, un grup de specialiști din Moscova și Ierusalim sub conducerea lui L. Gorodetsky a publicat 15 volume din Talmudul babilonian în limba rusă.

Primele șapte volume sunt o ediție retipărită (republicare) a Talmudului de la începutul secolului al XX-lea. tradus de N. A. Pereferkovich în ortografia modernă rusă, cu note și corecții tipografice. Volumul al optulea este o ediție revizuită a Gemara a tratatului Berakhot, pe care Pereferkovich a reușit să o traducă și să o publice, după care munca de traducere a Talmudului în rusă s-a oprit mult timp. Un grup de cercetători conduși de redactorul șef al editurii Targum L. Gorodetsky a continuat munca lui Pereferkovich.

Până în 2019, părți din Gemara au fost traduse în rusă  - tratatele „Shabat”, „Eruvin” și „Pesachim”, în 2022 traducerea a fost finalizată și tratatul „Yoma” a fost publicat, traducerile altor tratate continuă. Noile volume ale seriei „ Talmudul babilonian în limba rusă” includ și materiale de referință și lucrări binecunoscute ale lui N. A. Pereferkovich „Talmud: istoria și conținutul său” și „Ce este Shulchan Aruch?” [2] .

În plus față de Talmudul babilonian și sub conducerea lui L. Gorodetsky, un manual privind respectarea prescripțiilor religiei evreiești " Kizzur Shulchan Aruch ", compilat la mijlocul secolului al XIX-lea de către " rabinul șef" al lui Uzhgorod S. Gantsfrid pentru Ashkenazi , a fost tradus în limba rusă și publicat pentru prima dată fără abrevieri , disponibil anterior doar studenților yeshivelor respective . Gorodetsky aderă la poziția potrivit căreia traducerile și publicațiile cărților consacrate evreilor religioși sunt necesare pentru a depăși respingerea reciprocă care există încă între civilizațiile evreiești și creștine și este ceva ca o „deschidere a porților” prietenoasă către casa de oaspeți [3] .

Lucrări și traduceri selectate

  1. Gorodetsky L. R. Textul și lumea de pe banda Möbius: geometria lingvistică a lui Osip Mandelstam vs. civilizație evreiască. — M.: Targum, 2008. — 344 p.
  2. Gorodetsky L. R. Semnificațiile cuantice ale lui Osip Mandelstam: semantica exploziei și aparatul interferențelor limbilor străine. — M.: Targum, 2012. — 416 p. [patru]
  3. Gorodetsky L. R. „Sunt un dublu dealer, cu un suflet dublu.” „Oda de ardezie” ca un manifest al „Plecării” lui Osip Mandelstam din tabloul lingvistic rus al lumii // Întrebări de literatură. - 2009. - Nr 5. - P.152-166.
  4. Gorodetsky L. R. Capturat de ZEITungen: Osip Mandelstam și limba presei sovietice // Întrebări de literatură. - 2012. - Nr 2. - P. 433-442.
  5. Textul lui Gorodetsky L. R. Mandelstam în comparație cu discursul tradițional evreiesc // Buletinul Universității din Perm. Ser.: Filologie rusă şi străină. - 2010. - Emisiune. 4. - S.145-155. [5]
  6. Gorodetsky L.R. Rusia, Kama, Lorelei...: spre descifrarea „locurilor întunecate” din „Stans” Voronezh al lui Mandelstam // Buletinul Universității din Perm. Ser.: Filologie rusă şi străină. - 2010. - Emisiune. 5. - P.140-145. [6]
  7. Gorodetsky L. R. Pulsul lui di-nur Osip Mandelstam: ultimul terorist al BO. — M.: Targum, 2018. — 160 p.
  8. Ganzfried S. Kizzur Shulchan Aruch (text integral) / trad. din ebraică, ed. L. Gorodeţki. — M.: Targum, 2006. — 592 p. (A doua ediție a acestei cărți a fost publicată în 2012)
  9. Talmud. T. 1: Mishnah and Tosefta (Cartea 1-2) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2006. - 432 p.
  10. Talmud. Vol. 2: Mishnah and Tosefta (Cartea 3-4) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2007. - 544 p.
  11. Talmud. T. 3: Mishnah and Tosefta (Cartea 5-6) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2007. - 432 p.
  12. Talmud. T. 4: Mishnah and Tosefta (Cartea 7-8) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2007. - 656 p.
  13. Talmud. T. 5: Mishnah and Tosefta (Cartea 9-10) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2007. - 432 p.
  14. Talmud. T. 6: Mishnah and Tosefta (Cartea 11-12) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2007. - 656 p.
  15. Talmud. T. 7: Midrash (Mekhilta și Sifra) / ed. L. Gorodetsky; critic pe. N. Pereferkovici. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2009. - 744 p.
  16. Talmud. Volum suplimentar: informații generale / ed. L. Gorodeţki. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2010. - 536 p. (include lucrări de N. Pereferkovich și aparate de referință)
  17. Talmud. T. 8: Gemara (Tractatus Berakhot) / ed. L. Gorodetsky; pe. N. Pereferkovich, revizuit. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2011. - 512 p.
  18. Talmud. T. 9: Gemara (Tractate Shabbat. Cap. 1-7) / ed. L. Gorodetsky; trad.: M. Levinov, G. Kantorovich, L. Gorodetsky, S. Babkina, D. Karpov, A. Lyavdansky. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2012. - 544 p.
  19. Talmud. T. 10: Gemara (Tractate Shabbat. Cap. 8-24) / ed. L. Gorodetsky; pe. și comentarii: G. Kantorovich, M. Levinov, S. Babkina, M. Kalinin, A. Lyavdansky, L. Gorodetsky. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2013. - 640 p.
  20. Talmud. T. 11: Gemara (Tratat Eruvin) / ed. L. Gorodetsky; traducere: M. Levinov, G. Khaimovich, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky, S. Babkina, E. Gavrilova. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2016. - 720 p.
  21. Talmud. T. 12: Gemara (Tratat Pesachim. Cap. 1-5) / ed. L. Gorodetsky; pe. și comentarii: M. Levinov, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2018. - 560 p.
  22. Talmud. T. 13: Gemara (Tratat Pesachim. Cap. 6-10) / ed. L. Gorodetsky; pe. și comentarii: M. Levinov, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2019. - 568 p.
  23. Talmud. T. 14: Gemara (Tratat Yoma) / ed. L. Gorodetsky; pe. și comentarii: M. Levinov, Ya. Sinichkin, L. Gorodetsky, U. Gershovich, A. Lukashevich, L. Dreyer, M. Lipkin, I. Turov. - M.: Editura L. Gorodetsky, 2022. - 720 p.

Note

  1. Lev Gorodetsky de la Universitatea Umanitară de Stat din Rusia . Preluat la 28 martie 2022. Arhivat din original la 18 mai 2021.
  2. Traducerea Talmudului în rusă. Pereferkovich și adepții săi. 15 noiembrie 2014 . Preluat la 18 mai 2021. Arhivat din original la 1 noiembrie 2020.
  3. Ganzfried S. Kizzur Shulchan Aruch. a 2-a ed. M., 2012. S.3-5.
  4. Semnificațiile cuantice ale lui Osip Mandelstam . Preluat la 28 martie 2022. Arhivat din original la 18 mai 2021.
  5. Textul lui Mandelstam în comparație cu discursul tradițional evreiesc . Preluat la 18 mai 2021. Arhivat din original la 18 mai 2021.
  6. Rusia, Kama, Lorelei ... . Preluat la 18 mai 2021. Arhivat din original la 18 mai 2021.

Link -uri