„ Fă un prost să se roage lui Dumnezeu, el se va răni pe frunte ” [1] [2] - proverb rusesc , adică „a face rău din cauza eforturilor necugetate și excesive”.
Există, de asemenea, o versiune din Rusia de Sud, cu o accentuare ușor diferită și încărcătură semantică: Fă un prost să se roage lui Dumnezeu - nu se va ruga, ci doar își rupe fruntea .
Conform obiceiului, credincioșii în timpul rugăciunii îngenuncheau și se închinau jos , aproape atingând podeaua cu fruntea.
Lingviștii notează că prezența formelor imperative în structura gramaticală a acestui proverb subliniază caracterul didactic al enunțului și în acest caz exprimă pretenția vorbitorului de a controla comportamentul destinatarului nu numai cu ajutorul unei voințe exprimate metaforic, ci și prin predare. . De asemenea, experții notează că maxima manualului (care este acest proverb), care ridică tema inteligenței și conține aprecierea acesteia, datorită autorității sale, relativă „invulnerabilitate” argumentativă, este o formă convenabilă de exprimare indirectă a atitudinii vorbitorului față de obiect. Din această cauză, acest proverb este adesea folosit în polemici , discuții , inclusiv pe Internet , ceea ce este ușor de verificat folosind orice motor de căutare .
Acest proverb este un exemplu relativ rar de utilizare a pronumelor în proverbe rusești. Pronumele sunt folosite rar, deoarece semnul lor este exprimat prin forme verbale , iar dacă sunt folosite, ele nu concretizează persoana, ci mai degrabă abstrag din ea și indică proprietățile și acțiunile generalizate ale subiectului în general. Pronumele , ca și în acest caz, este de obicei folosit în a doua parte a proverbului și indică subiectul (exprimat printr-un substantiv sau adjectiv) din prima parte a proverbului. În această utilizare, sunt caracteristice pronumele de genul masculin de persoana a treia, singular și plural.