Rangurile Forțelor de Apărare Israelului

Gradurile Forțelor de Apărare Israelului  sunt grade militare și însemnele lor în trupele și forțele Forțelor Armate Israelului . Terminologia sistemului de rang militar a fost dezvoltată, în mare măsură, de doi clasici ai literaturii ebraice  - Abraham Shlonsky și Natan Alterman , care au bazat rangurile pe lexeme din Tanakh și Talmud.

Gradurile militare moderne din Forțele de Apărare Israelului (IDF, IDF) sunt aceleași pentru toate ramurile militare ( Forțele Aeriene , Marina și SV ), spre deosebire, de exemplu, de rangurile Forțelor Armate Ruse . Gradurile personalului militar și cei responsabili pentru serviciul militar sunt împărțite în patru categorii principale:

Grade militare

Recruți care nu au grad de ofițer (în ebraică „khogrim be-sherut hova” ( ebraică חוגרים בשירות חובה ‏‎));

Rangul complet Rang scurtat Chevrons (Armata) Chevrons (Forțele Aeriene) Chevrons (marină) Conformitatea în forțele armate ruse Conformitate în armata SUA
Turai - - - - Marinar privat
Privat
Turai Rishon [1] Tarash Caporalul
marinar senior
Privat clasa I
Rav Turai Rabat Sergentul
subofițer al celui de-al doilea articol
Caporal
Samal [2] - Sergent
subofițer de clasa I
Sergent
Samal Rishon Samar Sergent
principal subofițer principal
Sergent

Însemnele acestor ranguri sunt purtate pe ambele mâneci ale uniformei la o distanță de lățimea palmei deasupra cotului. Colțul ascuțit din față al plasturelui pe mânecă ar trebui să fie deasupra, ceea ce reflectă proverbul armatei ebraice. שפיץ לציץ ‏‎ („Un unghi ascuțit este spre piept”, nu spre stomac).

Ca o recompensă pentru serviciul excelent, oricare dintre aceste grade poate fi acordat din timp. Ca parte a pedepsei pentru săvârșirea unei infracțiuni, un soldat poate fi retrogradat și chiar retrogradat în grade.

Rangurile militarilor de lungă durată

Militari pe termen lung care nu au un grad de ofițer („hogrim be-sherut keva” ( ebraică חוגרים בשירות הקבע ‏‎) sau „nagadim” ( ebraică נגדים ‏‎)):

Rangul complet Rang scurtat Bretele de umăr (armata) Curele de umăr (Air Force) Bretele de umăr (marine) Conformitatea în forțele armate ruse Conformitate în armata SUA
Rav samal Rasal Sergent-major
șef de navă sergent-major
Sergent clasa I
Rav Samal Rishon Rasar - Primul sergent
Rav-samal mitkadem Cursele - Sergent maestru
Rav samal bahir Rasab Ensign
Midshipman
Sergent major
Rav-nagad Mishnah ranam - Adjudant principal
sau
adjudant-șef junior
Rav Nagad ranag Ofițer
de adjudecare senior Aspirant superior
Adjutant-șef superior

Însemnele ( chevroni și stele) ale acestor ranguri sunt purtate pe bretele de umăr.

După 18-24 de luni de serviciu în gradul de „samar” (inclusiv serviciul militar), primesc primul grad „adevărat” de reînrolați – „rasal”. Rangurile ulterioare sunt atribuite automat în funcție de vechimea în muncă. Nu există diferențe între rangurile supra-recruților în ceea ce privește funcțiile ocupate. Personalul militar în gradul de „rasal” și „rasab” poate ocupa aceleași funcții. Singura diferență între rânduri este valoarea salariului. Excepție face titlul de „ranag”, care nu este atribuit automat cu vechimea în muncă, ci în plus față de termenul de serviciu în grad de „rasab” (5 ani de serviciu în așa-numitul „post superior” ( „maslul bahir”) sau 9 ani de serviciu regulat) necesită îndeplinirea unui număr de condiții suplimentare.

Grade de ofițer

Rangul complet Rang scurtat Cureaua de umar (Armata) Cureaua de umar (Air Force) Curea de umar (marine) Conformitatea în forțele armate ruse Conformitate în armata SUA
Segen Mishneh Sagam Locotenent Sublocotenent
séguin - Locotenent principal Primul locotenent
Senin - căpitan
-locotenent comandant
Căpitan
Rav-seren Rasan Căpitan maior gradul 3
Major
Sgan-aluf Saal Locotenent-colonel
căpitan gradul 2
Locotenent colonel
Aluf Mishneh Alam Colonel
căpitan gradul 1
colonel
Tat-aluf Taal --- general de brigadă
Aluf - General-maior
contraamiralul
General maior
Rav Aluf Raal locotenent general locotenent general

Însemnele acestor grade sunt purtate pe bretele de umăr.

Pe lângă durata șederii într-un anumit grad și prezența unei poziții corespunzătoare rangului următor, atribuirea rangului următor poate avea cerințe suplimentare - finalizarea cu succes a anumitor cursuri, colegiul de comandă și personal („PUM” - „Mikhlala le-picud u-mate”), finalizarea unei instituții de învățământ superior, a unui colegiu de securitate națională („Mikhlala le-bitakhon leumi”) etc.

Titlul de „Rav-aluf” este atribuit șefului Statului Major General al Forțelor de Apărare Israelului ( ebraică רמטכ"ל ‏‎ ramatkal ).

Rangurile ofițerilor profesiei academice

Ofițerii profesiei academice _

Să încadreze armata cu specialiști cu studii superioare - ingineri, programatori, medici, traducători etc., așa-zișii. „rezervă academică” („atuda academite”) – acordarea absolvenților de gimnaziu a unei amânări de 3-4 ani de la serviciul militar în vederea obținerii unui grad I la universitate. Pentru aceasta, absolvenții sunt obligați să presteze serviciul militar și 3-4 ani în plus urgent în specialitatea dobândită. După mobilizare, aceștia pot, dacă doresc, să finalizeze cursul de ofițer cu titlul de „shogen”. Dacă nu doresc acest lucru, li se atribuie un statut special - „ofițer al profesiei academice” („kama” - „academia katsin miktsoi”). După intrarea în serviciul pe termen lung, statutul său se schimbă în „ofițer academic superior” („kaab” - „katsin academy bakhir”). Potrivit sistemului de plată și a statelor oficiale, „kama” corespunde cu „segen”, iar „kaab” cu „seren”. Însemnele înfățișează o creangă de măslin suprapusă pe un sul rulat.

Rangul complet Rang scurtat Bretele de umăr (armata) Curele de umăr (Air Force) Bretele de umăr (marine)
Katsin miktsoi akademai Kama
Academia Katzin Bakhir Kaab

Însemnele acestor grade sunt purtate pe bretele de umăr.

Tipul de ranguri după perioada de valabilitate

Atribuit personalului militar în mod obișnuit (sau accelerat, ca recompensă).

Atribuit temporar ofițerilor dacă funcția necesită un grad mai mare decât „dargat keva”. La părăsirea funcției, ofițerii sunt readuși la gradul lor permanent (dacă nu a „crescut” la unul temporar).

Atribuite de șeful Statului Major General personalului militar (judecători, consilieri, atașați militari), dacă o impune contactele acestora cu publicul sau organizațiile străine (ONU, Crucea Roșie etc.), precum și celor care dețin funcții militar-diplomatice. . De exemplu, secretarul de presă al Forțelor de Apărare Israelului . De obicei, această poziție este ocupată de o persoană care este bine versată în problemele media, indiferent de antecedentele armatei sale. Așadar, unuia dintre secretarii de presă, care era rezervist cu gradul de „samal”, după ce a fost numit în funcție, i s-a acordat titlul de „tat-aluf”.

Note

  1. Nu a fost acordat din 1991, desființat definitiv în 1999.
  2. Etimologie bazată pe un acronim din evr. סֶגֶן מחוּץ לַמִנָין סֶגֶן סֶגֶן מחוּץ לַמִנָין ‏‎ segen mi-hutz la compoziție, în limba engleză, ca și analog, analog de la -minquorum .  Subofițer  - subofițer . Spre deosebire de eroarea grosolană, în ebraica modernă, cuvântul „Samal” nu este mai mult acronim, nu este perceput și nu este scris ca o abreviere: vezi אברהם ω עביה מילון צבא הוצאת מחין הוצאת מגן Termeni”, „Dicționar de termeni de armată”, „Megen, Haifa (1951)), p. 220, 270; אברהם אבן-- `` ─ המילון הח️וצאת קרית ספר, התשכ"ח (Abraham Even-Shoshan, „Dicționar nou”, editura „Ki 14 עצר יעע עצרית ספר, התשכ"ח -םר"ג, ─ ש" cel mai târziu (Yaakov Kneani, „Tezaurul limbii ebraice”, Editura Massada, Ierusalim-Ramat-Ghan (1972)), p. 4078; זאב שיף, איתן השברן לברן לברן , י- י, 1976 (Zeve Shif, Eitan Haber, „The Lexicon of the Embalue of Israel”, editura „Zmora-Modan”, Ierusalim (1976)), p. 114; מילון ספיר-מילון ously sacol אצויריתובריתקויר הד ארצי, התשנ"ט („Dicționar Sapir - Dicționar explicativ enciclopedic al ebraică” (ed. de Eytan Avniyan), Editura Khed Artzi (1998)), volumul 5, p. 2019; אברהם אבן- ift ן מילון אבן-`בשי uct כרכים הוצאת המילון ─ הח️, 2003 (Abraham uniform-shoshan, „al șaselea dicționar al uniformului”, editura „Ha-Milon Ha-Hadash” (2003) ISBN 965-517- 059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059-059 059-059-059-059-059-059-059-059 ) , volumul 4, str. 1302; א canni βèffa כרטא הרטאpe כרטא, מהχורה חמישיhod, התשס" administi („Harta Enciclopediei”, editura „Harta”, ediția a 5-a, Ierusalim ( 20965-4 ) ISBN ימן ; THELA '️ סיאל סיון ופרופ' מאיה פרוכטמן) הוצאת קוראים, ─ Dicționarul lui Ariel (ed. prof. Daniel Sivan și prof. ISBN 2-Korem, pag. 049-Korem, Maya Frukhtman pag.04-7-5 ) .   (ebraică)

Link -uri