antichități evreiești | |
---|---|
altul grecesc Ἰουδαϊκὴ ἀρχαιολογία lat. Antiquitates Judaicae | |
Autor | Josephus Flavius |
Limba originală | greaca antica |
Textul lucrării în Wikisource | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Antiquitates Iudaicæ este a doua lucrare majoră a lui Josephus Flavius . Scrisă în secolul I, în greacă (limba „comunicației internaționale” a lumii elenistice mediteraneene ). Constă din 20 de cărți și este o repovestire gratuită, laică, a istoriei evreiești, prezentată în cărțile Vechiului Testament , precum și în evenimentele ulterioare, până la începutul războiului evreiesc din 66-71 , la care autorul a participat personal. , și căreia îi este dedicată opera sa cu același nume .
Josephus a repetat Biblia și a folosit, de asemenea, un număr mare de surse, dintre care multe nu au supraviețuit. El citează multe texte ale decretelor conducătorilor, citează tratate între state. În același timp, Flavius omite sau prezintă în alt mod tot ceea ce îi prezintă pe evrei într-o lumină nefavorabilă.
Lucrarea conține o mulțime de material istoric valoros, uneori unic, despre istoria statelor elenistice , Partia , Armenia , regatul nabatean , Roma antică [1] .
Cartea 18 conține următorul pasaj: Cam în această perioadă a trăit Isus, un om înțelept, dacă poate fi numit om. El a făcut fapte minunate și a devenit profesorul acelor oameni care erau dispuși să accepte adevărul. A atras la sine mulți evrei și greci. Acesta a fost Hristos. La îndemnul oamenilor noștri influenți, Pilat L-a condamnat la cruce. Dar cei care înainte Îl iubeau nu au încetat să o facă acum. În a treia zi, El S-a arătat din nou viu, așa cum au anunțat profeții inspirați de Dumnezeu despre El și despre multe dintre celelalte minuni ale Lui. Există încă așa-numiți creștini până în ziua de azi care se numesc astfel după numele Său. Acest loc, care a primit numele de Testimonium Flavianum (certificat Flavian), a stârnit dezbateri aprinse cu privire la autenticitatea lui. Scepticii l-au citat pe proeminentul autor creștin din secolul al III-lea, Origen , spunând că Josephus nu l-a considerat pe Isus Hristos. Inițial, ei au argumentat dacă acest text îi aparține lui Iosif însuși sau este o interpolare târzie , iar în secolul al XX-lea au început să-l considere o ediție a textului original și să discute diferite opțiuni pentru reconstrucția sa folosind traduceri necunoscute anterior ale acestuia în limbi antice. (vezi și Istoricitatea lui Isus Hristos# Surse literare [1] [2] .
Lucrările lui Josephus Flavius erau deja populare în antichitatea târzie. În același timp, a apărut și o traducere a lucrării în latină . În Europa medievală, lucrarea a fost rescrisă de multe ori, mai ales în traducere latină. Prima ediție tipărită a apărut în 1544 în limba greacă [1] .
traduceri in rusa:
Texte de lucrări | ||||
---|---|---|---|---|
|