Yoshi Kato | |
---|---|
japoneză 加藤嘉 | |
| |
Numele la naștere | japoneză 加藤嘉 |
Data nașterii | 12 ianuarie 1913 |
Locul nașterii | Tokyo , Japonia |
Data mortii | 1 martie 1988 (75 de ani) |
Un loc al morții | Tokyo , Japonia |
Cetățenie | Japonia |
Profesie | actor |
Carieră | 1934-1988 |
Premii | Profesional Premiul al XIII-lea Festival Internațional de Film de la Moscova pentru cel mai bun rol masculin (filmul „Rodina”, 1983); Premiul special Mainichi pentru rolul din filmul „Patria Mamă” (1983) și pentru totalitatea lucrărilor anterioare din cinema |
IMDb | ID 0441410 |
Yoshi Kato (加藤 嘉, 12 ianuarie 1913 , Tokyo - 1 martie 1988 , Tokyo ) este un actor japonez de film, teatru și televiziune. Peste o carieră de patruzeci de ani în cinematografie, a jucat în peste 350 de filme, câștigător al Festivalului Internațional de Film de la Moscova pentru cel mai bun rol masculin în filmul „Țara mamă” ( 1983 ).
Yoshi Kato s-a născut în districtul Shiba din Tokyo, acum parte din Minato (unul dintre cele 23 de districte speciale din Tokyo ). Bunicul său era negustor de cherestea, iar tatăl lui Sukejiro Kato era șomer și trăia din venituri imobiliare. Yoshi Kato a fost primul născut al părinților săi (sora care s-a născut mai târziu a murit în copilărie) [1] . După ce a absolvit o școală primară obișnuită din Kamakura , băiatul sa mutat la un liceu la Universitatea Keio . În timpul studiilor, a fost invitat de o companie de teatru amatori sub conducerea lui Shin Tokudaiji , unde tipul a fost implicat în spectacole ca figurant . La acea vreme, tânărul nici nu se gândea la o carieră de actor, era mai atras de rugby într-un club sportiv studențesc. Cu toate acestea, după ce a fost accidentat de o minge în față, tânărul și-a pierdut vederea. Ochii tipului și-au revenit după un curs de șase luni de tratament [2] . Din cauza necazului care l-a lovit, Yoshi Kato își reconsideră atitudinea față de viitoarea sa carieră, și o alege pe cea din urmă între sport și teatru [1] .
În 1934, a trecut cu succes competiția când a recrutat în trupa nou creată a teatrului din Tokyo Takarazuka , unde a fost selectat dintre 9 bărbați norocoși și 16 femei din 1.300 de candidați (printre altele, cunoscutul actor Yunosuke a fost printre cei care a promovat selecția competitivă) .Ito ). Cu toate acestea, Yoshi Kato a fost nemulțumit atât de trupa de teatru în sine, cât și de noul repertoriu Shingeki .(care se traduce prin „nouă dramă” - teatre japoneze care au încercat să fie ca teatrul occidental modern). În 1936, Yoshi Kato a părăsit Teatrul Takarazuka pentru a se alătura trupei de teatru sub conducerea actriței Yaeko Mizutani , unde a jucat, printre altele, în producțiile The Cherry Orchard de A.P. Cehov și „ La fund ” de M. Gorki . În 1940, Yoshi Kato, la fel ca unii dintre colegii săi de la teatru, a fost arestat pentru încălcarea Legii de menținere a păcii (mulți angajați ai teatrului suspectați că au păreri de stânga au fost arestați în acel an). A petrecut aproximativ o săptămână în închisoare, timp în care trupa de teatru a fost desființată cu forța conform ordinului Ministerului Afacerilor Interne [2] .
Prima apariție a lui Yoshi Kato pe ecranul de argint datează din 1941 . În filmul „Crowd of People”, regizat de Koichi Takagi într-o mică companie de film „Minami”, actorul a apărut într-un rol cameo [3] . Dar, din moment ce numele său nici măcar nu a fost menționat în credite, debutul cu drepturi depline al lui Yoshi Kato în cinematografie este considerat a fi apariția actorului pe ecran ca Moriyama în filmul dramă al lui Kozaburo Yoshimura „The Brilliant Days of Our Lives” ( 1948 ). În 1942 a lucrat la teatrul Meiji-za [2] .
În 1943, a fost înrolat în armată, a servit inițial în Corpul Marin și a întâlnit sfârșitul războiului în timp ce slujea în departamentul de securitate la Școala de Contabilitate a Marinei [2] .
În 1946, Yoshi Kato s-a alăturat trupei de teatru Shinkyo Gekidan. În 1947, a fost actor la Teatrul de Artă din Tokyo (Tokyo geizutsu gekijo), în același an a participat la producțiile noului teatru popular „Mingei”, mai târziu (după divizarea trupei „Mingei” în 1949 ) s-a alăturat în 1950 maeștrilor care s-au desprins de scenele trupei lui Osamu Takizawa , Chieko Higashiyama , Jukichi Uno și alții trupei reînnoite cu același nume [2] [3] . Cu toate acestea, în 1951, actorul a părăsit și această trupă, concentrându-se ulterior pe munca în cinema.
Yoshi Kato a început să joace activ în filme din 1948 . Câteva dintre primele sale filme au fost făcute la Shotiku Film Company. În anii 1950, actorul a lucrat mai ales în compania de film Toei . În aceiași ani, a participat și la filme de producție independentă [2] . Printre rolurile semnificative ale actorului din această perioadă, s-au remarcat roluri din filmele reprezentanților de seamă ai cinematografiei independente din Japonia: în Satsuo Yamamoto , el a jucat pe locotenentul Hayashi în filmul „ Zona vidului ” ( 1952 ) și Ishizuku în filmul „ Strada fără soare ” ( 1954 ); Fumio Kamei are roluri în „ A fi mamă, a fi femeie ” (1952) și în „ O femeie umblă singură pe pământ ” ( 1953 ); Tadashi Imai are rolul unui medic în drama militară „ Lily Monument ” (1953) și rolul lui Oshima în filmul dramă bazat pe povestea reală a realității japoneze de la începutul anilor 1950 „ Gloom in the middle of the day ” ( 1956 ); Hideo Sekigawa are rolul lui Yukio Endo în filmul anti-război Hiroshima (1953); Kaneto Shindō are rolul unui medic în farsa sa tragică Kanawa (1954); precum și roluri în filmele lui Miyoji Ieki „ Urmând norii plutitori ” (1953), „ Spark ” (1954), „ Sisters ” ( 1955 ). Una dintre cele mai semnificative lucrări ale actorului anilor 1950 este rolul lui Takezo Yasuda, soțul personajului principal din filmul lui Tadashi Imai " Rice " ( 1957 ) [3] .
În anii 1960 - 1970, actorul a fost solicitat în filmele celor mai faimoși regizori de film din Japonia. A fost invitat la proiectele sale de maeștri ai regiei de film precum Tomu Uchida , Shohei Imamura , Yoshishige Yoshida , Keisuke Kinoshita , Kon Ichikawa , Nagisa Oshima , Yoshitaro Nomura , Kinji Fukasaku , Masahiro Shinoda , Yasuzo Yasuzo Masumamura și alții .
În total, pe parcursul carierei sale de patruzeci de ani în cinematografie (din 1948 până în 1988), actorul a jucat în peste 350 de filme. Pentru rolul bătrânului Denzo din filmul „Țara mamă” ( 1983 , regizat de Seijiro Koyama), Yoshi Kato a primit premiul al XIII-lea Festival Internațional de Film de la Moscova (1983), iar la ceremonia de decernare a premiului național de film Mainichi , actorul a primit un premiu special premiu pentru rolul său din același film și pentru totalitatea lucrărilor anterioare din cinema.
În dimineața zilei de 29 februarie 1988, Yoshi Kato, în vârstă de 75 de ani, s-a prăbușit în dormitorul său, pierzându-și cunoștința. A sosit o ambulanță care l-a dus pe actor la spital, dar, în ciuda tuturor eforturilor medicilor, acesta a murit a doua zi din cauza unui accident vascular cerebral.
Yoshi Kato a fost căsătorit de patru ori. Ultimele două dintre soțiile sale au fost actrițe celebre. A treia sa soție , Isuzu Yamada , cu care s-a căsătorit în 1950 , a jucat alături de el în multe filme de la începutul anilor 1950, dar s-au despărțit trei ani mai târziu. În 1958, Kato s-a căsătorit cu tânăra actriță Masako Nakamura, care era mai mică cu 23 de ani [2] . Masako Nakamura este sora mai mică a celebrei actrițe Yuko Mochizuki . Toți trei (Kato, Nakamura și Mochizuki) au jucat împreună în filmul " Rice " (1957), unde Yoshi Kato a primit rolul soțului eroinei Yuko Mochizuki, iar Masako Nakamura a jucat ca fiica lor.
De foarte mult timp am visat să fac filmul „Patria mamă” - au fost multe probleme în drumul spre implementarea lui, dar de la bun început mi-a fost clar că el, Yoshi Kato, ar trebui să joace rolul principal. Cred că este un actor grozav. În timpul filmărilor, m-a surprins dăruirea și energia cu care lucrează, în ciuda vârstei înaintate.
— Seijiro Koyama (regizor) [4] XIII Festivalul Internațional de Film de la Moscova (1983)Filmografie selectată a lucrărilor de actorie ale lui Yoshi Kato [8] [9] [10] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
An | nume rusesc | numele original | Numele in romaji | Titlu englezesc la box office internațional | Producător | Rol |
anii 1940 | ||||||
1941 | „ Mulțime de oameni ” | 流旅の人々 | Nagare tabi no hitobito | Koichi Takagi | episod (necreditat) | |
1948 | „ Zilele strălucitoare ale vieții noastre ” | わが生涯のかゞやける日 | Waga shogai no kagayakeru hi | Ziua strălucitoare a vieții mele | Kozaburo Yoshimura | Yasujiro Moriyama |
„ Legământul încălcat ” | 破戒 | hakai | Apostazie | Keisuke Kinoshita | inspector scolar | |
1949 | „ Urme de ruj ” | 朱唇いまだ消えず | Shushin imada kiezu | Urme de Rouge | Minoru Shibuya | Shigehara |
„ Azi sunt îndrăgostit ” (film în două părți) | 今日われ恋愛す | Kyo ware ren'ai su | Astăzi, Iubesc | Koji Shima | Taoka | |
„ Soția fantomă ” | まぼろし夫人 | maboroshi fujin | Tetsuto Kosaka | Teruaki Kawazoe | ||
„ The Shadow Maker ” (film în două părți) | 影法師 | Kagebōshi: Kan'eizaka no kettō | Tatsuo Osone | Hinata | ||
anii 1950 | ||||||
1950 | „ Examinarea maternă ” | 母の調べ | haha nu shirabe | Koichi Takagi | Oota | |
" Swordsman Dumpei " | 殺陣師段平 | Tateshi Danpei | Maestru de scrimă | Masahiro Makino | vizitator | |
„ Omul din Akagi ” | 赤城から来た男 | Akagi kara kita otoko | Un bărbat din Akagi | Keigo Kimura | Shigetaro | |
„ Marea Edenului ” | エデンの海 | Eden no umi | Eden de lângă mare | Noboru Nakamura | director de scoala | |
1951 | „ Reeds in the Wind ” (film în două părți) | 風にそよぐ葦 | Kaze ni soyogu ashi | Stuf în vânt | Masahisa Sunohara | Iwamoto |
„ Pasiune nelimitată ” | 限りなき情熱 | Kagirinaki jōnetsu | Pasiune fără limite | Masahisa Sunohara | Rokusuke | |
„ Kurama Tengu călare ” | 鞍馬天狗角兵衛獅子 | Kurama Tengu Kakubei Jishi | Tengu călare | Tatsuo Osone | Hayabusa | |
" Yasu Spiridusul " | 天狗の安 | Tengu no yasu | Yasu Spiridusul | Sadatsugu Matsuda | cămătar | |
„ Servitorul plictisitor: Demonul sfertului străinului ” | 旗本退屈男唐人街の鬼 | Hatamoto taikutsu otoko: tôjin-gai no oni | The Boring Retainer: demonul cartierului străinilor | Nobuo Nakagawa | Soga, grefierul tribunalului | |
" Iubirea mea este ca o floare " | わが恋は花の如く | Wagakoiha hana nogotoku | Kenkichi Hara | Shimamori | ||
1952 | " Asaltul de noapte pe strada lentilor " | 遊民街の夜襲 | Yûmin-gai no yashû | Atacul de noapte pe Strada Leneșilor | Sadatsugu Matsuda | Aramaki |
„ Fii mamă, fii femeie ” | 母なれば女なれば | haha nareba onna nareba | Deveniți o mamă, deveniți o femeie | Fumio Kamei | director | |
„ Evenimentele unei nopți ” | 或る夜の出来事 | Aru yo no dekigoto | Incidente într-o anumită noapte | Koji Shima | pastor | |
„ Shinsengumi ” (film în trei părți) | 新撰組 | Shinsengumi | Shinsengumi | Ryo Hagiwara | Yamazaki | |
„ Ultimul depozit ” | 最後の顔役 | Saigo nu kaoyaku | Isamu Kosugi | Asuke | ||
„ Ako Castle ” (film în două părți) | 赤穂城 | Akojo | Cei patruzeci și șapte de ronini loiali | Ryo Hagiwara | Saburobei Senba | |
„ Treizeci de nave pline de pietre de lună ” | 満月三十石船 | Mangetsu san kobune | Santaro Marune | servitor | ||
„ Zona goală ” | 真空地帯 | Shinky chitai | zona de vid | Satsuo Yamamoto | locotenentul Hayashi | |
1953 | „ Monumentul Crinilor ” | ひめゆりの塔 | Himeyuri nu To | Turnul Crinilor | Tadashi Imai | Gunicho Sasaki, medic |
„ Revoltă în Kaga ” | 加賀騒動 | Kaga sōdō | Kiyoshi Saeki | Okumura | ||
„ O femeie merge singură pe pământ ” (la box office-ul URSS - „O femeie merge pe pământ”) [com. 1] [11] | 女ひとり大地を行く | Onna hitori daichi o yuku | O femeie umblă singură pe pământ | Fumio Kamei | Kaminari-san | |
„ Urmând norii plutitori ” | 雲ながるる果てに | kumo nagaruru hate ni | Dincolo de nori | Miyoji Ieki | Comandantul Kaneko | |
„ Keiko și Yuki ” | 景子と雪江 | Keiko la Yukie | Teruo Hagiyama | Dr. Sasaki | ||
„ Hiroshima ” [com. 2] [11] | ひろしま | Hiroshima | Hiroshima | Hideo Sekigawa | Yukio Endo | |
„ Bicicletă roșie ” | 赤い自転車 | Akai jitensha | Sugio Fujiwara | managerul Yajima | ||
1954 | „ Iubita străinului ” | 唐人お吉 | Tojin Okichi | Stăpâna unui străin | Mitsuo Wakasugi | Okada |
„ La sfârșitul zilei ” | 日の果て | Bună, fără ură | Până la sfârșitul Soarelui | Satsuo Yamamoto | comandant | |
" Scânteie " | ともしび | tomoshibi | ușoară | Miyoji Ieki | director | |
" Șanț " | どぶ | Dobu | Şanţ | Kaneto Shindo | doctor | |
„ Strada fără soare ” [com. 3] [11] | 太陽のない街 | Taiyo no nai machi | Strada Fără Soare | Satsuo Yamamoto | Ishizuka | |
„ Titația plăcerii ” | 悪の愉しさ | Aku no tanoshisa | Tentația plăcerii | Yasuki Chiba | politist | |
„ Tineri ” | 若い人たち | Wakai hitotachi | tineri | Kozaburo Yoshimura | detectiv | |
„ Garda Shogun ” („Ultimul samurai”) | 新選組鬼隊長 | Shinsengumi Onitaichō | Garda lui Shogun / Ultimul samurai | Toshikazu Kono | matsudaira | |
" miliardar " | 億万長者 | Okuman choja | Un miliardar | Kon Ichikawa | Sanpeita Dan | |
1955 | „ Regele demon al șoimilor ” | 隼の魔王 | Hayabusa no maō | Regele demon al șoimilor | Sadatsugu Matsuda | Udagawa, gardian |
„ Cronica jucătorului japonez: Shamisenul păstrat cu dragoste ” | 八州遊侠伝白鷺三味線 | Hasshū yūkyōden shirasagi shamisen | Tsuruo Iwama | Otsuki | ||
„ Victima omului torpilă ” | 人間魚雷回天 | Ningen gyorai kaiten | Sacrificiul torpilelor umane | Shue Matsubayashi | Locotenentul Ishimaru | |
„ Surori ” | 姉妹 | Kyōdai | Surori | Miyoji Ieki | Tokuji | |
„ Lupul din Strada Dragonului Albastru ” | 青竜街の狼 | Seiryūgai no ōkami | Lupul din Strada Dragonului Albastru | Sadatsugu Matsuda | Takashi Sanada | |
„ Cronica jucătorului japonez: Genta furioasă ” | 八州侠客伝源太あばれ笠 | Hasshū yūkyōden Genta abare kasa | Tsuruo Iwama | Otsuki | ||
„ Șapte măști ale răzbunării ” | 復讐の七仮面 | Fukushū nu shichikamen | Șapte măști ale răzbunării | Sadatsugu Matsuda | Takagi | |
" Yukiko " | 由起子 | Yukiko | Yukiko | Tadashi Imai | Ueno | |
„ Străzi accidentate ” | 暴力街 | Bōryoku-gai | Străzi violente | Tsuneo Kobayashi | gomi | |
„ Încrede-mă ” | 幼きものは訴える | Osanaki mono wa uttaeru | crede-mă | Masahisa Sunohara | Shinsuke Yamazaki | |
" Boss " | 顔役 | Kaoyaku | Șeful | Takumi Furukawa | TA-dah | |
1956 | „The Trembling Seven Masks ” („Cele șapte chipuri ale lui Tarao Bannai”) | 多羅尾伴内戦慄の七仮面 | Tarao Bannai senritsu no nanakamen | Cele șapte chipuri ale lui Bannai Tarao | Sadatsugu Matsuda , Tsuneo Kobayashi | Keikichi Nagawa |
" Castelul Ako: Cartea Raiului, Cartea Pământului " ("Războinicii Ako") | 赤穂浪士天の巻地の巻 | Akô rôshi - Ten no maki; Chi no maki | Războinicii din Ako / Cele șapte jurăminte | Sadatsugu Matsuda | Onodera | |
" Samuraiul Marii Tari " | 大地の侍 | Daichi no samurai | Samuraiul Marelui Pământ | Kiyoshi Saeki | Tanji Toda | |
„ Lovitură fulger de karate ” | 電光空手打ち | Denko karate uchi | Lovitură de karate cu meteoritul fulger | Fujio Tsuda | kuten | |
" avalansa " | 雪崩 | Nadare | Avalanşă | Satsuo Yamamoto | Gengo Miyake | |
„ Turmă în mijlocul zilei ” [com. patru] | 真昼の暗黒 | Mahiru no ankoku | Întuneric la amiază | Tadashi Imai | Oshima | |
„ Unde este raiul? ("Unde este raiul?") | 天国はどこだ | Tengoku wa doko da | Unde este raiul / unde este paradisul? | Shue Matsubayashi | Torakiti Tsukada | |
„ Istoria străină. Regele demon al Himalaya " (film în trei părți) | 異国物語ヒマラヤの魔王 | Ikoku Monogarari Himaraya no Maō | Toshikazu Kono | Yahei Sakuradani | ||
„ Răzbunarea țăranilor asupriți ” („Închisoarea asediată”) | 逆襲獄門砦 | Gyakushu gokumontoride | Tomu Uchida | Bungoryo Inui | ||
„ G-men japonezi ” | にっぽんGメン | Nippon Jimen | Nippon G-Men | Eiichi Koishi | Kanayama | |
„ Apus de soare și un pistol ” | 夕日と拳銃 | Yûhi la kenjû | Soarele apus și revolverul | Kiyoshi Saeki | bunicul Jishu | |
„ Aripi ale iubirii. ma duc la mama " | 愛の翼お母さん行ってきます | Ai no tsubasa okāsan ittekimasu | Kin Ishihara | Shutaro Kikuya | ||
„ Când Magnolia înflorește ” | こぶしの花の咲く頃 | Kobushi no hana no saku koro | Când Magnolia: Înflorește | Miyoji Ieki | inspector fiscal | |
„ Mama Păun ” | 母孔雀 | haha kujaku | Masamitsu Igayama | procuror | ||
„ Istoria Departamentului de Poliție Metropolitană: Ucigașul stângaci ” | 警視庁物語追跡七十三時間 | Keishichō monogatari tsuiseki nana jū san-jikan | Secția de poliție: Ucigașul cu mâna stângă | Hideo Sekigawa | Goro Sakata | |
„ Voitul taifunului ” | 台風騒動記 | Taifu sodoki | Probleme legate de un taifun | Satsuo Yamamoto | Domnule Shiomi | |
„ Renunțarea la arme ” | 拳銃を捨てろ | Kenjû o suterû | Renunta la pistol | Eiichi Koishi | Arimoto | |
1957 | „ Investigațiile de samurai ale tânărului maestru: kimonoul Crimson ” | 若さま侍捕物帖鮮血の晴着 | Wakasama Zamurai Torimonochō: Senketsu no Haregi | Cazul unui tânăr Lord 4: Robe de mireasă în sânge | Shigehiro Ozawa | Enomoto |
„ Orez ” („Oameni de orez”) | 米 | Vino | Oamenii Orezului | Tadashi Imai | Takezo Yasuda | |
„ Investigațiile de samurai ale tânărului maestru: Moartea la miezul nopții ” | 若さま侍捕物帳深夜の死美人 | Wakasama Zamurai Torimonochō: Shin'ya no shibijin | Cazul Young Lord 5 | Kinnosuke Fukada | Masagoro Muneryo | |
„ Infidel dar nu insensibil ” | 多情仏心 | Tajō busshin | Volubil, dar nu nesimțit | Shigehiro Ozawa | Junsaku Iba | |
Clubul băieților detectivi. Partea 3: Curiozitate cu o insectă în cască » | 少年探偵団かぶと虫の妖奇 | Shonen tantaidan: Kabutomushi no yoki | Clubul detectivilor băieți. Partea 3 | Hideo Sekigawa | 7 roluri | |
„ Samurai cu o surpriză ” | 抜打ち浪人 | Nukiuchi rōnin | Samurai prin surpriză | Kiyoshi Saeki | Toshihachiro Matano | |
Clubul băieților detectivi. Partea 4: Persoana misterioasă din turn » | 少年探偵団鉄塔の怪人 | Shonen tantaidan: Tetto no kaijin | Clubul detectivilor băieți. Partea 4 / 20 Fețe | Hideo Sekigawa | 4 roluri | |
„ Atenție la ucigaș ” | 殺人者を逃すな | Satsujin-sha o nogasu na | Tsuneo Kobayashi | Nakochi Yokota | ||
„ Istoria secretă a primului război chino-japonez: orașul ceață ” | 日清戦争風雲秘話霧の街 | Nisshinsensō fūun hiwa kiri no machi | Yasushi Sasaki | Aoki | ||
„ Surorile Boatman ” | 船頭姉妹 | Sendō shimai | Masamitsu Igayama | Genji Matsumoto | ||
" Trece Daibosatsu " (în Rusia - "Suflete în lumina lunii - 1") | 大菩薩峠 | Daibosatsu toge | Sabie în lumina lunii | Tomu Uchida | Keido Matsumoto | |
„ Seven Faces of the Snow Princess ” (film în două părți) | 雪姫七変化二部作 | Sekki shichihenge nibusaku | Deghizări ale unei prințese de zăpadă | Masamitsu Igayama | fantomă | |
„ Duel sângeros ” | 血まみれの決闘 | Chi mamire no ketto | duel sângeros | Eiichi Koishi | Tamura | |
„ Copilăria lui Sontoku Ninomiya ” | 二宮尊徳の少年時代 | Ninomiya sontoku no shōnen jidai | Copilăria unui pionier în agricultură | Shinji Murayama | ||
„ Nava fantomă. Partea 2 » | ゆうれい船后篇 | Yûreisen: Kohen | nava fantomă partea 2 | Sadatsugu Matsuda | Gensai Ihara | |
„Roar of the Earth” (la box office-ul URSS - „ Rumble of the aircraft and the earth ” [com. 5] [12] | 爆音と大地 | Bakuon către Daichi | vuiet și pământ | Hideo Sekigawa | Yada | |
„ A Tale of Pure Love ” [com. 6] [11] | 純愛物語 | Jun'ai monogatari | Povestea iubirii pure | Tadashi Imai | Profesorul Suzuki | |
Kojiro Sasaki. Partea 1 » | 佐々木小次郎(前篇) | Sasaki Kojirō (zenpen) | Cel care a trăit pentru jocul cu sabie partea 1 | Kiyoshi Saeki | Vannay Sorori | |
Kojiro Sasaki. Partea 2 » | 佐々木小次郎后篇 | Sasaki kojirō kisaki-hen | Cel care a trăit pentru jocul cu sabie, partea 2 | Kiyoshi Saeki | Vannay Sorori | |
„Pe marginea morții” (la box office-ul URSS - „ Cinci subterane ”) [com. 7] [11] | どたんば | Dotanba | Schela / Sunt îngropate de vii | Tomu Uchida | Sunaga | |
„ Istoria Departamentului de Poliție Metropolitană: Fiarele Nopții ” | 警視庁物語夜の野獣 | Keishichō monogatari yoru no nokemono | fiare de noapte | Shigehiro Ozawa | detectiv | |
„ Spiritul pompierului din Edo ” | 花吹雪鉄火纏 | Hana fubuki tekka matoi | Spiritul pompierului Edo | Toshikazu Kono | Masagoro | |
1958 | „ Fata de optsprezece ani - sfaturi pentru o parte! „(„Nu este nevoie de sfaturi”) | 娘十八御意見無用 | Musume jûhachi goikenmuyô | Niciun sfat luat | Kiyoshi Saeki | Taichi Matsui |
„ Între mame reale și mame adoptive ” | 母つばめ | Haha tsuba-me | Între mamele reale și mamele adoptive | Masamitsu Igayama | Koichiro Matsuzaki | |
„ Fușcătură pe strada a șaptea ” | 乱撃の七番街 | Rangeki no Shichibangai | Luptă pe strada a șaptea | Hideo Sekigawa | Nakata | |
„ Edo Flower Hat ” („Răzbunarea actorului Kabuki”) | 江戸の花笠 | Edo no Hanagasa | Răzbunarea Kabuki | Ryo Hagiwara | Jinnai | |
„ Trei surori frumoase ” | 美しき姉妹の物語悶える青春 | Utsukushiki shimai no monogatari: modaeru seishun | Three Sisters Of Beauty / Sisters in May | Kiyoshi Saeki | Keikichi Ishikawa | |
„ Vânt, femeie și vagabond ” | 風と女と旅鴉 | Kaze to onna to tabigarasu | Vânt, Femeie și Minunat | Tai Kato | Jinbe | |
„ Toba în noapte ” | 夜の鼓 | Yoru no tsuzumi | toba de noapte | Tadashi Imai | Heima Kanze | |
„ Concurs de detectivi ” | ひばりの花形探偵合戦 | Hibari no Hanagata tantei gassen | Detectiv Duel | Yasushi Sasaki | Shimizu | |
„ Sabia știe ” | 剣は知っていた紅顔無双流 | Ken Wa Shitte Ita: Kogan Muso Ryu | Sabia Știe | Kokichi Utide | tenmyo | |
" Necunoscut " | 彼奴は誰だッ | Aitsu wa daredatsu | Necunoscutul | Kozo Saeki | bătrânul Fujio | |
„ Violența pe doc ” | 波止場がらす | Hatoba gara su | Violență la debarcader | Masamitsu Igayama | Căpitanul Kajikawa | |
„ Cartierul chinezesc în ceața nopții ” | 夜霧の南京街 | Yogiri no nankinmachi | Orașul chinezesc în ceața nopții | Eijiro Wakabayashi | Shinzo Tsumura | |
„ Punctul și liniuța ” | 点と線 | zece la sen | Punct și linie | Tsuneo Kobayashi | Jutaro Toriumi | |
„ Sărbătoarea Lacurilor și Pădurilor ” („Proscriși”) | 森と湖のまつり | Mori to mizuumi no matsuri | Cei de afară | Tomu Uchida | Sugita | |
„ O mie de macarale de hârtie ” | 千羽鶴 | Senbazuru | O mie de macarale de hârtie | Sotoji Kimura | Tasaka | |
1959 | „ Marii Răzbunători ” („Chusingura: Cartea Sakura, Cartea Crizantemelor”) | 忠臣蔵 桜花の巻 菊花の巻 | Chūshingura ōka no maki kikka no maki | Cei 47 de Ronin loiali | Sadatsugu Matsuda | Shoda |
„ Omul cu degetul negru ” („Fostul prizonier”) | 黒い指の男 | Kuroi yubi no otoko | Fostul Condamnat | Masuichi Iizuka | Keiji Sugiyama | |
„ Istoria Poliției Metropolitane: Femeia fără chip ” | 警視庁物語顔のない女 | Keishichō monogatari-gao no nai onna | Cadavru dezmembrat | Shinji Murayama | dentist | |
„ Calea fiarei ” | 獣の通る道 | Kemono no tōru michi | Trecerea Fiarelor | Hideo Sekigawa | Urakawa | |
„ Cretă la miezul nopții ” | 特ダネ三十時間深夜の挑戦 | Tokudane san jū-jikan shin'ya no chōsen | Challenger la miezul nopții | Shinji Murayama | Wakasugi | |
„ Mască de lună. Monster Kong » | 月光仮面 怪獣コング | Gekko kamen - kaiju Kongu | Moon Mask: Monstrul Kong | Satoru Ainoda | lider de bande ucigași | |
„ Povestea câinelui nobil ” | 名犬物語断崖の少年 | Meiken monogatari dangai no shōnen | Povestea unui câine nobil | Masamitsu Igayama | Sanjo | |
„ Mama și copiii ei ” | 母子草 | Hahakogusa | mama si copiii ei | Deci Yamamura | doctor | |
„ Mort în derivă ” | 漂流死体 | Hyōryū shitai | A Dead Drifter | Hideo Sekigawa | Oyamada | |
„ Misiune în iad ” | 紅顏の密使 | Kōgan nu misshi | Misiune în iad | Yasushi Kato | Gen Miti | |
„ Ei îl numesc un conspirator ” | 伊達騒動風雲六十二万石 | Date sōdō fūun roku jū ni man ishi | Îl numesc un conspirator | Kiyoshi Saeki | Itakura | |
" Iad pe Dock " | 埠頭の縄張り | Futō no nawabari | Hell on the Wharf | Kiyoshi Saeki | Hasegawa | |
„ Detectivul fata plină de spirit ” | べらんめえ探偵娘 | Beran me-e tantei musume | Kiyoshi Saeki | Kawamura | ||
„ 7000 de metri altitudine: patru ore de coșmar ” | 高度7000米 恐怖の四時間 | Kōdo nanasen metoru: kyōfu no yojikan | Altitudine 7000 de metri: patru ore de teroare | Tsuneo Kobayashi | Kobayashi | |
„ Fata din Kasimanada ” | 鹿島灘の女 | Kashimanada no onna | Fecioarele Mării Kashima | Deci Yamamura | Daizo | |
„ Ucigașul trebuie să moară ” | 七つの弾丸 | Nanatsu no dangan | Criminalul trebuie să moară | Shinji Murayama | Tanabe | |
" Falsificatorii " | 空港の魔女 | Kūkō no majo | The Counter Feiters | Kiyoshi Saeki | kunai | |
anii 1960 | ||||||
1960 | „ Omul lumii 1 ” | 天下の快男児万年太郎 | Tenka no kaidanji Mannen Tarō | Omul lumii 1 | Tsuneo Kobayashi | sugiyama |
„ Gheisha cu limbă ascuțită 2 ” | 続べらんめえ芸者 | Zoku beranmee gheișă | Geisha cu gură înțepătoare 2 | Eiichi Koishi | Shigematsu | |
„ Drumul Mare ” | 大いなる旅路 | Finaru tabiji | Drumul Mare | Hideo Sekigawa | Takiti Sakuma | |
" Pinca alba " | 白い崖 | Shiroi Gake | Faleza / Faleza Albă | Tadashi Imai | Tokuhei Ohashi | |
„ Omul cu șapte fețe ” | 多羅尾伴内七つの顔の男だぜ | Tarao bannai nanatsu no kao no otokoda ze | Shigehiro Ozawa | Kihara, ofițer de poliție | ||
" Reformator " | 殺られてたまるか | Yararete tamaru ka | Reformatorul | Eijiro Wakabayashi | tatăl lui Titi | |
„ Exilul Raiului ” | 大空の無法者 | Ôzora no muhomono | Neîmblânzitul Cerului | Shoichi Shimazu | Seizo Uchiyama | |
„ Samurai pentru jocuri de noroc ” | 東から来た流れ者 | Azuma kara kita nagare-sha | Samuraiul de jocuri de noroc | Atsuto Wada | Imamura | |
„ Soarele peste deșert ” | 砂漠を渡る太陽 | Sabaku o wataru taiyo | Orașul de nisip din Manciuria | Kiyoshi Saeki | Ma | |
„ General Shell ” | 弾丸大将 | Dangan taishō | The Brass-Pickers / General Bullet | Miyoji Ieki | Kanisawa | |
„ Ultimul Trump ” | 最後の切札 | Saigo no kirifuda | Ultimul card Trump | Yoshitaro Nomura | Shigetsugu Hoshino | |
„ Pretenditorul pe fundul mării ” | 海底の挑戦者 | Kaitei no chōsen-sha | Satoru Ainoda | Tsuyoshi Nemoto | ||
„ Sânge uscat ” | 血は渇いてる | Chi wa kawaiteru | Sângele Este Uscat | Yoshishige Yoshida | Keori Toyo, regizor | |
„ Al treilea război mondial. Frica timp de 41 de ore " | 第三次世界大戦四十一時間の恐怖 | Daisanjisekaitaisen shi jū ichi-jikan no kyōfu | Shigeaki Hidaka | Kozo Sawamoto | ||
„ Râul Flautului Trist ” | 笛吹川 | Fuefukigawa | Râul Fuefuki | Keisuke Kinoshita | Ojii | |
" Regula de aur " | 黄金の掟 | Kogane no okite | Vaporii umani | Sugio Fujiwara | Haraguchi | |
„ Dacă ești bărbat, dovedește-o ” | 男ならやってみろ | Otokonara yatte miro | bazeaza-te pe mine | Kiyoshi Saeki | Oyama | |
„ Capcana de la amiază ” | 真昼の罠 | Mahiru no wana | Mitsuo Yagi | detectiv | ||
1961 | „ crime neprevăzute ” | 悪の華 | Aku no hana | Crime întâmplătoare | Kazuo Inoue | Soga |
„ Cazul Matsukawa ” | 松川事件 | Matsukawa jiken | Incidentul deraierii de la Matsukawa | Satsuo Yamamoto | Judecătorul Fujiki | |
„ Soarele peste port ” | あれが港の灯だ | Arega minato no hi da | Aceasta este Lumina Portului | Tadashi Imai | Yasaka | |
„ Zero Focus ” | ゼロの焦点 | Zero niciun împușcat | focalizare zero | Yoshitaro Nomura | domnule Murota | |
„ Pebble într-o baltă ” | 水溜り | mizu tamari | Pietricele în băltoacă | Kazuo Inoue | Mitsuyuki Ui | |
„ Departe de valuri ” | あの波の果てまで | Ano nami nu s-a făcut ură | Mult dincolo de Valuri | Mitsuo Yagi | Shozo Edzawa | |
" Rogue Amazon - Băiatul care și-a câștigat inima " | アマゾン無宿世紀の大魔王 | Amazon mushuku seiki no daimaoh | Amazon rătăcitor – Tipul care îți rupe inima | Shigehiro Ozawa | domnule Mizuhara | |
„ Replica sângelui uman ” | 男の血潮がこだまする | Otoko no chishio ga kodama suru | Shoichi Shimazu | Keitaro Aizawa | ||
„ Șeful Jirocho și muncitorul Ishimatsu ” | 次郎長社長と石松社員 | Jirochō shachō la Ishimatsu shain | Seria Shindo's Boss: Jirocho seful si Ishimatsu angajatul | Masaharu Segawa | Murotani | |
„ Viața mea este ca focul ” | わが生涯は火の如く | Waga shōgai wa hi nogotoku | Hideo Sekigawa | anchetator | ||
„ Cartea cu imagini a iubirii ” | 恋の画集 | Koi no gashū | Cartea de picturi a iubirii | Yoshitaro Nomura | Morihara | |
„ Departe dincolo de valuri 2 ” | あの波の果てまで後篇 | Ano nami no hate made kōhen | Mult dincolo de Valuri. Partea a II-a | Mitsuo Yagi | Shozo Edzawa | |
„ Nu e nevoie de viață sau de bani ” | 金も命もいらないぜ | Kin mo inochi mo iranai ze | Nu e nevoie de viață sau de bani | Tsuneo Kobayashi | Gen-san | |
„ Detectivul cu pălăria amuzantă ” | ファンキーハットの快男児 | Pălărie funky fără kaidanji | Omul cu pălăria funky | Kinji Fukasaku | Kogure | |
„ Imoralitatea femeilor ” | 背徳のメス | Haitoku no mesu | Bisturiu de imoralitate | Yoshitaro Nomura | Hayashi | |
„ Locul de naștere fatal ” | 故郷は緑なりき | Furusato wa midori nariki | Locul de naștere fatal | Shinji Murayama | Yozo | |
" Detectiv într-o pălărie amuzantă 2 " | ファンキーハットの快男児二千万円の腕 | Funky Hat no kaidanji ni sen man-en no ude | Omul cu pălăria funky. Partea a II-a | Kinji Fukasaku | vechi detectiv | |
" Primăvara amară " ("Iubire nemuritoare") | 永遠の人 | Eien nu hito | Iubire nemuritoare | Keisuke Kinoshita | Shojiro, tatăl lui Sadako | |
„ Lider student ” | 学生重役 | Gakusei jūyaku | Manao Horiuchi | Nobuzo, tatăl lui Taisaku | ||
" Cresterea vitelor " | 飼育 | Shiiku | Captura | Nagisa Oshima | Yoichi Kokubo | |
1962 | „ Revolta creștină ” | 天草四郎時貞 | Amakusa Shiro Tokisada | Revolta creștină | Nagisa Oshima | bunicul lui Zanemon Yama |
„ Zile și nopțile tinerilor ” | 若者たちの夜と昼 | Wakamono-tachi no yoru to hiru | Tineri zi și noapte | Miyoji Ieki | Takejiro Hisamatsu | |
„ Legământul încălcat ” | 破戒 | hakai | Poruncile încălcate | Kon Ichikawa | unchiul ushimatsu | |
„ Țara de origine ” | 山河あり | Sangaari | Țara natală | Zenzo Matsuyama | Serizawa | |
„ Iubește, dragoste, nu te joci cu dragoste ” („Mad Fox”) | 恋や恋なすな恋 | Koiya koi nasuna koi | Vulpea Nebună | Tomu Uchida | Shoji | |
„ Soarta lui Kiriko ” | 霧子の運命 | Kiriko no unmei | Soarta lui Kiriko | Yoshiro Kawazu | bunicul | |
" Golful Tokyo " | 東京湾 | tokyo-wan | golful Tokyo | Yoshitaro Nomura | Ogawa | |
" O-Gin-sama " | お吟さま | Ogin-sama | Dragoste Sub Crucifix | Kinuyo Tanaka | ||
„ Peste acest pod ” | あの橋の畔で | Ano hashi no hotori de | Pe acel Pod | Yoshitaro Nomura | tatăl lui Yoko | |
„ Judecător al lumii interlope ” | 地獄の裁きは俺がする | Jigoku no sabaki wa ore ga suru | Judecătorul lumii interlope | Shigehiro Ozawa | Dr. Takaoka | |
„ Tulburări pe 15 august ” | 八月十五日の動乱 | Hachigatsu jūgonichi no dōran | Tulburare de la mijlocul lunii august | Tsuneo Kobayashi | şef birou de informare | |
" Marunouchi - Districtul de afaceri din Tokyo " | 東京丸の内 | Tōkyō Marunouchi | Cartierul de afaceri din Tokyo | Michio Konishi | Directorul Hoshi | |
„ Demonul Castelului Aoba ” | 青葉城の鬼 | Aobajo no oni | Diavolul de la Castelul Aoba | Kenji Misumi | Aki Date | |
„ Peste acest pod-2 ” | あの橋の畔で第2部 | Ano hashi no hotori de | Pe acel Pod | Yoshitaro Nomura | tatăl lui Yoko | |
„ Fetele care iau sânul ” | 乳房を抱く娘たち | Chibusa o idaku musumetachi | Fetele care îmbrățișează ugerele | Satsuo Yamamoto | omenie | |
„ Tokyo inaccesibil ” | 東京アンタッチャブル | Tōkyō antatchaburu | Tokyo de neatins | Shinji Murayama | Ryosuke Hosokawa | |
„ Gang vs. Agenți speciali ” | ギャング対Gメン | Gyangu tai jimen | Gang și G-Men | Kinji Fukasaku | Detectivul Ogata | |
„ Ninja ” („Ganca de ucigași”) | 忍びの者 | Shinobi nu mono | Band of Assassins/The Ninja | Satsuo Yamamoto | Hadzo | |
„ Justiția în iad ” | 裏切者は地獄だぜ | Uragirimono wa jigokuda ze | Dreptatea în iad | Shigehiro Ozawa | seful politiei | |
1963 | „ Răzbunarea actorului ” („Răzbunarea lui Yukinojo”) | 雪之丞変化 | Yukinojō Henge | Răzbunarea unui actor | Kon Ichikawa | servitorul shogunului |
„ Vânt rafală ” („Profil ascuns”) | 風の視線 | Kaze no shisen | Profilul ascuns | Yoshiro Kawazu | funcționar | |
„ Gang vs. Agenți speciali: Safecrackers ” | ギャング対Gメン集団金庫破り | Gyangu tai jīmen shūdan kinko-yaburi | gasca vs. G-men: distrugerea companiei în siguranță | Teruo Ishii | Detectivul Ogata | |
„ Teatrul vieții: Hisyakaku ” | 人生劇場飛車角 | Jinsei gekijo: Hishakaku | Teatrul Vieții: Hishakaku | Tadashi Sawashima | Kogane | |
„ Fortăreața doar pentru doi ” | 二人だけの砦 | Futari dake no toride | Cetate pentru Doi Doi | Minoru Shibuya | Hirota | |
„ Gemeni pe gazon ” | こまどり姉妹未練ごころ | Komadori shimai miren-gokoro | Gemeni în luncă | Masamitsu Igayama | Yusaku Nakamura | |
„ Detective Seven: În căutarea unei femei ” | 七人の刑事女を探がせ | Shichinin nokeiji onna o sagu gaze | Osamu Takahashi | Kametaro Tomita | ||
„ Soarele lui Shitamachi ” (în Rusia - „Soarele periferiei de lucru”) | 下町の太陽 | Shitamachi no taiyo | Fata Soarelui | Yoji Yamada | Mouri, tatăl lui Michio | |
„ Cu toată dragostea pentru Majestatea Sa ” | 拝啓天皇陛下様 | Haikei tenno heika sama | Dragă Împărat / Maiestății Voastre Împăratul | Yoshitaro Nomura | hori | |
„ O poveste despre brutalitatea lui Bushido ” | 武士道残酷物語 | Bushido zankoku monogatari | Bushido, Samurai Saga | Tadashi Imai | Takakei Hori | |
„ Moartea prin sabie ” | 手討 | Teuchi | Moarte prin sabie | Tokuzo Tanaka | Makino | |
„ O poveste despre brutalitatea în armată ” | 陸軍残虐物語 | Rikugun zangyaku monogatari | Povestea cruzimii militare | Junya Sato | Seikichi, tatăl lui Yanichi | |
„ Dragostea la Roma ” | ローマに咲いた恋 | Rōma ni saita koi | Dragoste la Roma | Yoshiro Kawazu | tatăl lui Takagi | |
„ Istoria Departamentului de Poliție Metropolitană: Ieșirea Adolescentului ” | 警視庁物語十代の足どり | Keishichō monogatari jūdai no ashidori | Secția de Poliție. Partea 22 | Hajime Sato | ' | |
„ Peste acest pod. Capitolul final » | あの橋の畔で完結篇 | Ano hashi no hotori de kanketsu-hen | By That Bridge: Concluzie | Yoshitaro Nomura | tatăl lui Yoko | |
„ Lupta jucătorilor de noroc ” | 男の紋章 | Otoko no monsho | Lupta jucătorilor de noroc | Akinori Matsuo | ' | |
„ Legendă sau realitate? „(„Legenda duelului cu moartea”) | 死闘の伝説 | Shito no densetsu | O legendă sau a fost? | Keisuke Kinoshita | Shintaro Shimizu | |
" marina " | 海軍 | Kaigun | Marina | Shinji Murayama | tatăl lui Takao | |
" Santaj " | 恐喝 | Kyokatsu | Şantaj | Yusuke Watanabe | Yoshiichiro Morikwa | |
„ Prințul lupilor ” | 狼の王子 | Ôkami no ôji | Prințul lupilor | Toshio Masuda | Bungoryo | |
„ Călugărul de jocuri de noroc ” | 競輪上人行状記 | Keirin shōnin gyōjōki | Călugărul de jocuri de noroc | Sogoro Nishimura | Genkai Ban | |
" Băiat amuzant " | おかしな奴 | Okashina yatsu | Un om ciudat | Tadashi Sawashima | Tamekichi Takamizu | |
„ Lupta jucatorului-2 ” | 続男の紋章 | Zoku otoko no monshô | Lupta jucătorilor de noroc. Partea a II-a | Akinori Matsuo | ||
„ Lupta jucatorului-3 ” | 男の紋章風雲双つ竜 | Otoko no monshô fūun sōtsu ryū | Lupta jucătorilor de noroc. Partea a III-a | Akinori Matsuo | ||
1964 | „ Cu toată dragostea față de Majestatea Sa-2 ” | 続拝啓天皇陛下様 | Zoku Haikei Tenno Heika Sama | Dragă împărat 2 | Yoshitaro Nomura | detectiv |
„ Aventurile lui Kyoshiro Nemuri ” | 眠狂四郎勝負 | Nemuri Kyôshiro: Shôbu | Aventurile lui Kyoshiro Nemuri | Kenji Misumi | Iori Asahina | |
„ Teatrul vieții ” | 人生劇場 | Jinsei gekijo | Teatrul Vieții | Toshio Masuda | Osho Konnyaku | |
„ Teatrul vieții: Noul Hisyakaku ” | 人生劇場新・飛車角 | Jinsei gekijo: shin hishakaku | Episcopul și stânca: totul nou | Tadashi Sawashima | Ryokiti Shirane | |
" Al treilea ninja " | 第三の忍者 | Dai san no ninja | Al treilea ninja | Toshikazu Kono | Yohei | |
„ Cartea Crimelor Edo: Gheara Neagră ” | 江戸犯罪帳黒い爪 | Edo hanzai-chō kuroi tsume | Edo Crime Stories: Black Nail | Kosaku Yamashita | Uemon Sasaki | |
„ Cu toată dragostea mea pentru prim-ministru ” | 拝啓総理大臣様 | Haikei sori daijin sama | Dragă prim-ministru | Yoshitaro Nomura | Kangoro Komota | |
" Farsa fiarelor " | 獣の戯れ | Kemono no tawamure | Divertismentul fiarelor | Sokichi Tomimoto | Kibe, preotul | |
" Rechini " | 鮫 | La fel | Rechinii | Tomotaka Tazaka | Imoji | |
" Crima Rosie " | 赤い殺意 | Akai satsui | Intenții de crimă | Shohei Imamura | Seizo Takahashi | |
" Jucători " | 博徒 | Bakuto | Jucătorii de noroc | Shigehiro Ozawa | Hamamura | |
„ Sângele jucătorului de noroc ” | 鉄火場破り | Tekkaba yaburi | Sângele jucătorului de noroc | Buiti Saito | ||
„ Zero metri deasupra nivelului mării ” | 海抜0米 | Kaibatsu rei mai | Yoshiro Kawazu | bunicul lui Yuko | ||
„ Marea ceartă ” | 大喧嘩 | Genka | Cearta Mare | Kosaku Yamashita | Tobei | |
„ Fantoma plină de farmec ” | 散歩する霊柩車 | Sanpo suru reikyusha | Fantoma plină de farmec | Hajime Sato | îngrijitor de spital | |
„ Umbra unui bărbat ” | 男の影 | Otoko no kage | Yoshikazu Otsuki | Shinsaku Hasegawa | ||
" Lupta, Zatoichi " | 座頭市血笑旅 | Zatoichi kesshô-tabi | Luptă, Zatoichi, luptă | Kenji Misumi | Preot | |
" Răzbunare " | 仇討 | Adauchi | Răzbunare | Tadashi Imai | Dembei Niva | |
" Camelia stacojie " | 五瓣の椿 | Goben no tsubaki | Camelia stacojie | Yoshitaro Nomura | Kihei Musashiya | |
„ Istoria secției de poliție metropolitană: absență ” | 警視庁物語行方不明 | Keishichō monogatari yukue fumei | Secția de Poliție. Partea 24 | Michio Konishi | Kawahara | |
" Jucători vs Diner " | 博徒対テキ屋 | Bakuto tai teki-ya | Jucătorii de noroc vs. puştii de stradă | Shigehiro Ozawa | Tatsunosuke Kokubu | |
1965 | „ Ieyasu Tokugawa ” | 徳川家康 | Tokugawa Ieyasu | Domnul Tokugawa Ieyasu | Daisuke Ito | Tadamasa Mizuno |
„ Fugitive from the Past ” („Strrâmtoarea foamei”) | 飢餓海峡 | Kiga kaikyo | Un fugar din trecut | Tomu Uchida | tatăl lui Yae | |
„ Aceste oase aruncate le voi numi mâine ” | 投げたダイスが明日を呼ぶ | Nageta dice ga asu o yobu | Aceste zaruri aruncate vor suna mâine | Yoichi Ushihara | Heijiro | |
„ Crucea masculină este calea puterii ” | 男の紋章喧嘩街道 | Otoko no monshô - kenka kaido | A Man's Crest - Calea Violenta | Eisuke Takizawa | Jigoro | |
„ Istoria tâlharilor din Japonia ” | にっぽん泥棒物語 | Nippon dorobô monogatari | Povestea Hoțului | Satsuo Yamamoto | Avocatul lui Fujimoto | |
„ Banca martorilor ” | 証人の椅子 | Shonin no isu | Scaunul Martorilor | Satsuo Yamamoto | Okamoto | |
„ Arhipelag japonez ” | 日本列島 | Nihon retto | arhipelag japonez | Kei Kumai | șeful departamentului de detectivi | |
" Fugată " | 逃亡 | Tōbō | Zborul | Miyoji Ieki | Yasushi Horiuchi | |
„ Tânărul Splash ” | 若いしぶき | Wakai shibuki | Mitsuo Yagi | Ryozo Okitsu | ||
1966 | " Yakuza din Kanto " | 関東やくざ嵐 | Kantō yakuza-sha | Jucatorul de noroc | Shigehiro Ozawa | kitaura |
„ Omul cu sânge fierbinte ” | 熱い血の男 | Atsui chi no otoko | Meijiro Umetsu | Yukichi Sakaki | ||
" Tradare " | 大殺陣雄呂血 | Ōtate o ryo chi | Trădarea | Tokuzo Tanaka | Khandayu Makabe | |
„ Șapte jucători ” | 博徒七人 | Bakuto Shichi-nin | Șapte jucători de noroc | Shigehiro Ozawa | Ishikane | |
„ Tânăra stăpână Ohana ” | おはなはん | Ohana-han | domnisoara Ohana | Yoshitaro Nomura | Heizo Asao | |
„ Tânăra stăpână Ohana 2 ” | おはなはん 第二部 | Ohana han: Dainibu | domnisoara Ohana. Partea a II-a | Yoshitaro Nomura | Heizo Asao | |
„ Începând de la zero sau răzbunarea unei femei ” | 「空白の起点」より 女は復讐する | `Kūhaku no kiten' yori onna wa fukushū suru | Răzbunarea unei femei | Kazuo Hase | ' | |
„ Marele Turn Alb ” [comm. 8] [11] | 白い巨塔 | Shiroi Kyoto | Marele Turn Alb | Satsuo Yamamoto | Profesorul Okochi | |
„ Până în ultima zi a vieții noastre ” | 命果てる日まで | Inochi hateru hi made | Până în ultima zi a vieții noastre | Yoshitaro Nomura | Senzo Takamori | |
1967 | " banchet " | 宴 | Utage | Rebeliunea Japoniei | Heinosuke Gosho | Kyosuke Matsumoto |
„ Masacru în căldura zilei ” | 白昼の惨殺 | Hakuchū no zansatsu | Macel în plină zi | Meijiro Umetsu | rector universitar | |
„ Portretul lui Chieko ” | 智恵子抄 | Chieko shō | Portretul lui Chieko | Noboru Nakamura | Sokichi Naganuma | |
„ Camelia căsătorită ” | 人妻椿 | Hitozuma tsubaki | Camelia căsătorită | Hirokazu Itimura | Daisuke Koitabashi | |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 4 » | 昭和残侠伝血染の唐獅子 | Shōwa zankyōden: Chizome no karajishi | Povești brutale despre cavalerism 4 | Masahiro Makino | Tsutamasa | |
„ Jucătoare de sex feminin ” | 女賭博師 | Onna tobakushi | Femeia Jucătoarea | Taro Yuge | Genzo Emori | |
„ Tânărul șef: Crime Journey ” | 若親分兇状旅 | Waka oyabun kyojô tabi | Kazuo Mori | Sonen | ||
„ Sori jucători ” | 女賭場荒し | Onna toba arashi | Sora Jucătorii de noroc | Taro Yuge | Tatsuyoshi | |
" Breakthrough " ("Prison Breaker") | 脱獄者 | Dâtsu goku sha | Erupția | Kazuo Ikehiro | Sawada | |
„ Ninja negru ” | まぼろし黒頭巾闇に飛ぶ影 | Maboroshi kurozukin - yami ni tobu kage | Ninja negru | Junji Kurata | Shirogane | |
1968 | „ Intrare ginecolog de gimnaziu: sarcina ” | ある女子高校医の記録妊娠 | Aru joshikō kōi no kiroku ninshin | Sarcina | Taro Yuge | Tsuzaki |
„ Dorințele secrete ale zeilor ” | 神々の深き欲望 | Kamigami nu fukaki yokubô | Dorințe profunde ale zeilor | Shohei Imamura | Ryu | |
„ Gymnazium Ginecolog Intrarea 2 ” | 続セックスドクターの記録 | Zoku sekkusudokutā no kiroku | Sarcina. Partea a II-a | Taro Yuge | Shuhei Eda | |
1969 | „ Poliția femeilor ” | 女の市場 | Onna nu keisatsu | Poliția femeilor | Mio Ezaki | Sakonosuke Ookawa |
„ Super secret: avorturi de colegiu ” | (秘)女子大生妊娠中絶 | (Bună) joshidai-sei ninshin chūzetsu | Michio Konishi | Shigetaro | ||
" Cel mai mare nenorocit " | でっかいでっかい野郎 | Dekkai dekkai yarō | Mare, mare om | Yoshitaro Nomura | Șeful Gintaro | |
„ Sinuciderea îndrăgostiților de pe insula Heavenly Nets ” | 心中天網島 | Shinjû: Ten no Amijima | dubla sinucidere | Masahiro Shinoda | Gosaemon | |
„ Copilul singur ” | ひとりっ子 | Hitorikko | Singurul Copil | Miyoji Ieki | sef | |
„ Sbii sparte ” | 秘剣破り | Hiken yaburi | Spade sparte | Kazuo Ikehiro | Yasube Horibe | |
„ Cele mai violente bande din Japonia: Șeful ” („Șeful mafiei japoneze”) | 日本暴力団組長 | Nihon boryoku-dan: Kumicho | Șeful Crimei Organizate din Japonia | Kinji Fukasaku | Yasokichi Kamiyama | |
„ Gymnazium Ginecolog Intrarea 3 ” | ある女子高校医の記録続・妊娠 | Aru joshi kôkôi no kiroku zoku ninshin | Sarcina. Partea a III-a | Michihiko Obimori | Koinuma | |
„ Teritorii sângeroase ” | 広域暴力団流血の縄張 | Kôiki bôryoku: Ryuuketsu no shima | Teritorii sângeroase | Yasuharu Hasebe | Ōnoki | |
„ Meiji, Taisho, Showa: O istorie a crimelor ciudate comise de femei ” („Dragoste și crime”) | 明治・大正・昭和猟奇女犯罪史 | Meiji • Taishô • Shôwa: Ryôki onna hanzai-shi | dragoste și crimă | Teruo Ishii | Comision | |
„ Luptător în stil svastică ” | 眠狂四郎卍斬り | Nemuri Kyoshiro manji giri | Fylfot Swordplay | Kazuo Ikehiro | Morie | |
anii 1970 | ||||||
1970 | „ Dragostea în bârlogul gangsterului ” | 鉄火場慕情 | Tekkaba bojo | Dragoste în Gangland | Keiichi Ozawa | Masashi |
„ Comercianții de pe strada Kanto 2: loialități violente ” | 関東テキヤ一家喧嘩仁義 | Kantô Tekiya ikka: Goromen jingi | Kanto Street Peddlers 2: loialitate violentă | Norifumi Suzuki | Tokijiro Kuranari | |
„ Tokio-Paris: starea tineretului ” („Curcubeul peste Paris”) | 東京・パリ青春の条件 | Tōkyō‒Pari: Seishun no joken | Curcubeu peste Paris | Koichi Saito | Preot | |
Râu fără pod . Partea a II- a „(în box office-ul sovietic - „Râu fără pod „) [com. 9] [11] | 橋のない川第二部 | Hashi no nai kawa dainibu | Râu fără pod. Partea a II-a | Tadashi Imai | Tokasaburo Yasui | |
« Flower Fighting Power - Oh, prieteni militari! » | 花の特攻隊あゝ戦友よ | Hana no tokkotai - Aa, senyuyo! | Forța de luptă a florilor — Oh, prieteni de război! | Kenjiro Morinaga | comandant al bazei aeriene | |
" Okinawa " | 沖縄 | Okinawa | Okinawa | Atsushi Takeda | Muneaki Yamashiro | |
„ Ghosts and the Rising Dragon ” („La naiba pe cel orb”) | 怪談昇り竜 | Kaidan nobori ryū | Blestemul femeii oarbe | Teruo Ishii | Jutaro Mitsui | |
„ Oda lui Yakuza ” | やくざ絶唱 | Yakuza zessho | Yasuzo Masumura | Thaisuke Inumaru | ||
„ Viața este doar în pălăria unui călător ” | 三度笠だよ人生は | Sandogasada yo jinsei wa | Viața este doar o pălărie de călător | Yoshitaro Nomura | Saionji | |
« Povești crude despre cei curajoși. Partea 7 » | 昭和残侠伝死んで貰います | Shôwa zankyo-den: Shinde moraimasu | Brutal Tales of Cavalry 7 | Masahiro Makino | Seikichi Hanada | |
„ Secretul: În interiorul sororității ” | (秘)女子大寮 | Joshidai-ryō | În căminul unei fete | Misao Arai | rector universitar | |
" Numai pentru tine " | 可愛い悪魔いいものあげる | Kawaii akuma ī mono ageru | Doar pentru tine | Yoshio Inoue | Takita | |
1971 | „ În inelul mării interioare ” | 内海の輪 | Naikai no wa | Umbra de | Koichi Saito | Shuzo Emura |
„ Tamegoro cu flori și fructe ” | 花も実もある為五郎 | Hana mo mi mo aru Tamegorō | Tamegoro cu flori și fructe | Yoshitaro Nomura | detectiv | |
„ Provocare în zori ” | 暁の挑戦 | Akatsuki no Chosen | Toshio Masuda | Hosono | ||
„ O femeie numită En ” | 婉という女 | En toiu onna | O femeie pe nume En | Tadashi Imai | Kurobe Iguchi | |
„ Sânge pentru sânge ” | 流血の抗争 | Ryûketsu no kosô | Sânge pentru sânge | Yasuharu Hasebe | ||
„ Necinstiți rătăcitori ” | ごろつき無宿 | gorotsuki mushuku | Rătăcitor Rogue | Yasuo Furuhata | tatăl lui Isamu | |
„ Vendetta sângeroasă ” | 逆縁三つ盃 | Gyakuen mittsu sakazuki | Vendetta de sânge | Takashi Nomura | Koonosuke Ushio | |
" Tăcere " | 沈黙 | Chinmoku | Tăcere | Masahiro Shinoda | om batran | |
1972 | „ Sabia răzbunării ” | 子連れ狼子を貸し腕貸しつかまつる | Kozure Ôkami: Ko wo kashi ude kashi tsukamatsuru | Sabia răzbunării I | Kenji Misumi | Danjo Tonami |
„ O, prietenii mei tăcuți ” | あゝ声なき友 | Aa koe naki tomo | Prietenii mei fără voce | Tadashi Imai | Kuniomi Nishinoiri | |
„ Tinerii Marini ” | 海軍特別年少兵 | Kaigun tokubetsu nenshô-hei | Cauza Eterna | Tadashi Imai | Preot | |
„ Vânătorii de umbre. Partea 2: Ecouri ale destinului » | 影狩りほえろ大砲 | Kage gari: Hoero taiho | Shadow Hunters 2: Ecoul destinului | Toshio Masuda | Mitinari Shibatsuji | |
„ Calea sângelui ” („Drumul sângelui”) | 無宿人御子神の丈吉牙は引き裂いた | Mushukunin Mikogami no Jokichi: Kiba wa hikisaita | Urma Sângelui | Kazuo Ikehiro | Gosuke din Nagareyama | |
„ Răzbunătorul fără teamă ” | 無宿人御子神の丈吉川風に過去は流れた | Mushukunin mikogami no jôkichi: Kawakaze ni kako wa nagareta | Răzbunătorul neînfricat | Kazuo Ikehiro | Gosuke din Nagareyama | |
1973 | „ Drifters ” | 股旅 | Matatabi | Rătăcitorii | Kon Ichikawa | Matasaku |
„ Vârful florilor de cireș ” | 桜の代紋 | Sakura nu Daimon | Cresta florilor de cireș | Kenji Misumi | om batran | |
„ Bătălii fără onoare sau milă: Deathmatch în Hiroshima ” | 仁義なき戦い広島死闘篇 | Jingi naki tatakai: Hiroshima Shito hen | Luptă mortală la Hiroshima | Kinji Fukasaku | Choji Otomo | |
„ Miyamoto Musashi ” („Sabia furiei”) | 宮本武蔵 | Miyamoto Musashi | Sabia furiei | Tai Kato | Kakubei Iwama | |
„ Război și oameni. Partea 3: Sfârșitul » | 戦争と人間第三部完結篇 | Senso to Ningen III: Kanketsuhen | Omul și războiul, partea a III-a | Satsuo Yamamoto | Koichiro Amamiya | |
„ Sword of Vengeance 5 ” | 子連れ狼冥府魔道 | Kozure Ôkami: Meifumado | Sabia răzbunării V | Kenji Misumi | Kuroda Naritaka | |
„ Râul Shinano ” | しなの川 | Shinanokawa | Râul Shinano | Yoshitaro Nomura | Kameda, detectiv | |
1974 | „ Familie magnifică ” | 華麗なる一族 | Karei-naru ichizoku | Familia | Satsuo Yamamoto | Zenitaka |
" Himiko " | 卑弥呼 | Himiko | Himiko | Masahiro Shinoda | Ookimi | |
" Cheie " | 鍵 | Kagi | Cheia | Tatsumi Kumashiro | Dr. Soma | |
„ Fiara trebuie să moară ” | 野獣死すべし 復讐のメカニック | Yajû shisubeshi: fukushû no mekanikku | Bestia trebuie să moară: mecanicul răzbunării | Eizo Sugawa | Ryunosuke Kanematsu | |
„ Fortăreața în nisip ” | 砂の器 | Suna no utsuwa | Castelul de Nisip | Yoshitaro Nomura | Chiyokiti Honura | |
1975 | „ Nu aduceți niciodată un costum ” | 告訴せず | Kokuso sezu | Nu aduceți niciodată un costum | Hiromichi Horikawa | bătrânul Ooba |
„ Marea evaziune a închisorii ” | 大脱獄 | Daidatsugoku | Mare Jailbreak | Teruo Ishii | Torakiti Kazami | |
„ La umbra florilor de cireș ” | 桜の森の満開の下 | Sakura no mori no mankai no shita | Sub cireșii înfloriți | Masahiro Shinoda | om batran | |
„ Eclipsa inelară de soare ” | 金環蝕 | Kinkanshoku | Eclipsa de soare inelară | Satsuo Yamamoto | procuror-șef | |
„ Arhipelagul Arterelor ” | 動脈列島 | Domyaku retto | Arhipelagul Arterelor | Yasuzo Masumura | judecător principal | |
" Pasare africana " | アフリカの鳥 | Afurika no tori | Pasărea africană | Tadahiko Isomi | bunicul Tooru | |
" Prietenie " | 友情 | Yūjō | Akira Miyazaki | tomokichi | ||
1976 | „ Prițesa Dragon ” („Karate Lady”) | 必殺女拳士 | Hissatsu onna kenshi | Dragon Princess/Lady Karate | Hiroshi Kodaira | Kakuzen |
„ Soarele nu plânge niciodată ” | 太陽は泣かない | Taiyo wa nakanai | Soarele nu plânge niciodată | Jiro Iizuka | Dr. Tajima | |
„ Zona sterilă ” | 不毛地帯 | Fumo chitai | Zona Stearpă | Satsuo Yamamoto | Harada | |
1977 | „ Scânteia de mâine ” | あしたの火花 | Ashita nu hibana | Yuten Tachibana | Heizo, bunicul lui Taro | |
„ Munții lui Hakkod ” | 八甲田山 | Hakkōdasan | Muntele Hakkoda | Shiro Moritani | Sakuemon | |
„ Satul celor opt morminte ” | 八つ墓村 | Yatsuhaka-mura | Satul celor Opt Morminte | Yoshitaro Nomura | Ushimatsu Igawa | |
„The Lonely Blind Singer Orin ” („Balada lui Orin”) | はなれ瞽女おりん | Hanare goze Orin | Balada lui Orin/Melody in Gray | Masahiro Shinoda | Isuke | |
„ Sunt un om de onoare ” | トラック野郎 男一匹桃次郎 | Torakku Yaro: Otoko Ippiki Momojiro | Sunt un om de onoare | Norifumi Suzuki | Sukezaemon Kobayakawa | |
1978 | „ Oasele unui bărbat ” | 人間の骨 | Ningen nu miere | Akira Kinoshita | Kaiji, profesor | |
„ Okinawa: Războiul de 10 ani ” | 沖縄10年戦争 | Okinawa jû-nen sensô | Okinawa: Războiul de zece ani | Akinori Matsuo | Satakae Ihae | |
" Demon " | 鬼畜 | Kichiku | Demonul | Yoshitaro Nomura | doctor | |
„ Căderea Castelului Ako ” | 赤穂城断絶 | Akō-jō danzetsu | Căderea Castelului Ako | Kinji Fukasaku | Yahei Horibe | |
„ Consilier samurai ” | 水戸黄門 | Mito Komon | Consilier Samurai | Tetsuya Yamanouchi | Tahei | |
1979 | „ Jocul parental ” | 子育てごっこ | Kosodate gokko | Calea corectă | Tadashi Imai | hoshizawa |
„ Flautul Diavolului ” | 悪魔が来りて笛を吹く | Akuma ga kitarite fue o fuku | Flaut al Diavolului | Kosei Saito | Jido | |
„ Răzbunarea este a mea și voi răsplăti ” | 復讐するは我にあり | Fukushû suru wa ware ni ari | Răzbunarea este a mea | Shohei Imamura | Kyohei Kawashima | |
„ Mai flexibil și mai hotărât ” | もっとしなやかにもっとしたたかに | Motto shinayaka ni, motto shitataka ni | Mai lin și mai greu | Toshiya Fujita | Kunio Takagi | |
" Iad " | 地獄 | Jigoku | Infernul | Tatsumi Kumashiro | Yamao | |
„ Vânătorul de noapte ” | 闇の狩人 | Yami no karyudo | Vânător în întuneric | Hideo Gosha | Zenzaemon | |
anii 1980 | ||||||
1980 | " Lasa dragostea sa se repete " | 五番町夕霧楼 | Gobancho Yugiiro | Fie ca Iubirea să fie restaurată | Shigeyuki Yamane | Itida |
1981 | " Istoria Colegiului Aoba " | 青葉学園物語 | Aoba gakuen monogatari | Yutaka Oosawa | om batran | |
1982 | " Extra " | えきすとら | Ekisutora | Suplimentar | Yoshitaka Asama | Fujimoto |
„ Fușcătură ” | 凶弾 | Kyodan | Shootout | Tohru Murakawa | Seisaku Araki | |
1983 | „ Patria mamă ” | ふるさと | Furusato | Oras natal | Seijiro Koyama | Denzo |
1984 | " Minunea Joe Petrel " | 海燕ジョーの奇跡 | Umitsubame Jyo no kiseki | Miracolul lui Joe Petrel | Toshiya Fujita | Kamechiyo |
„ Remembering En ” | 想い出のアン | Omoide no An | Amintindu-și An | Kenji Yoshida | Nishino | |
„ Istoria misterioasă a lui Nezumi Kozo ” | ねずみ小僧怪盗伝 | Nezumi Kozô kaitô den | Yoshitaro Nomura | Umon Mutzuri | ||
1985 | " Păpădie " | タンポポ | Tampopo | Păpădie | Juzo Itami | producator de ramen |
„ Femeile periculoase ” | 危険な女たち | Kiken na onnatachi | Femei periculoase | Yoshitaro Nomura | ||
1986 | „ Cântec pentru călărie de primăvară ” | 春駒のうた | Harugoma no uta | Cântecul calului de primăvară | Seijiro Koyama | Hachiro |
"---" | 蕾の眺め | Tsubomi no nagame | Spectacol de muguri | Noboru Tanaka | Minamoto | |
1987 | „ Povestea lui Hachiko ” | ハチ公物語 | Hachiko monogatari | Hachi-ko | Seijiro Koyama | Condo |
„ Această dimineață de toamnă ” (film TV) | 今朝の秋 | Kesa no aki | Yukio Fukamachi | Kihara | ||
1988 | „ Celul cuplu ciudat ” | 日本殉情伝おかしな二人 | Nihon junjo-den okashina futari | Perechea ciudată | Nobuhiko Obayashi | Kanayama |
„ Familia Yen ” | 木村家の人々 | Kimurake nu hitobito | Familia Yen | Yojiro Takita | Tokijiro |