Kistyakovsky, Andrei Andreevici

Andrei Kistyakovsky

anii 1970 _
Numele la naștere Andrei Andreevici Kistyakovsky
Data nașterii 11 octombrie 1936( 11.10.1936 )
Locul nașterii Moscova
Data mortii 30 iunie 1987 (50 de ani)( 30.06.1987 )
Un loc al morții Moscova
Cetățenie  URSS
Ocupaţie traducător, activist pentru drepturile omului
Tată Andrei Iulevici Kistyakovsky
Soție Marina Sergeevna Shemakhanskaya
Copii Ksenia Andreevna Kistyakovskaya

Andrei Andreevich Kistyakovsky ( 11 octombrie 1936 , Moscova  - 30 iunie 1987 , ibid.) - traducător sovietic, activist pentru drepturile omului.

Biografie

Dintr-o familie veche. Stră-strănepotul lui Alexander Fedorovich Kistyakovsky . Mulți membri ai familiei au fost reprimați în anii 1930. Tatăl lui Kistyakovsky a fost, de asemenea, arestat pentru scurt timp Andrei Yulievici , care la începutul Marelui Război Patriotic a predat la Școala de Inginerie Militară din Moscova , un colonel-inginer, a condus mai târziu departamentul de facilități sportive de la Institutul de Inginerie Civilă din Moscova .

A părăsit școala în clasa a VIII-a, a lucrat, a servit în armată. Era aproape de artiştii şcolii Liaozovsky , Cercul Arc . Steinberg . A participat la atelierul de traducere al lui M. Lorie . În 1971 a absolvit Departamentul Romano-Germanic al Facultății de Filologie a Universității de Stat din Moscova .

A murit de cancer. A fost înmormântat la cimitirul Dolgoprudnensky de lângă Moscova.

Activități de traducere

A început să publice traduceri ca student în 1967 . A tradus poezie și proză din engleză.

Printre lucrările de traducere ale lui Kistyakovsky, se remarcă câteva dintre cele mai mari: romanele lui A. Koestler Blinding Darkness ” ( 1976 , a mers la samizdat , în 1978 a fost publicat în SUA cu o prefață de un traducător, publicată în URSS în 1988 ) și Ch. P. Snow Mentori ” ( 1981 ), prima carte și toate poeziile romanului lui Tolkien „The Watchmen” (publicat în 1983 , „ Stăpânul inelelor ” , în colaborare cu Vl. Muravyov ) , ciclul poetic al lui E. Pound „Celestial Empire” (publicat în 1982 ), romanul lui J. Heller „Amendment-22” (publicat în 1988 , mai cunoscut sub titlul „ Catch-22 ” ), folclor-ficțiune romane de Amos Tutuola (publicat în 1973 , 1984 , 1988 ).

În plus, Kistyakovsky a tradus poeți în limba engleză, proza ​​lui William Faulkner , Flannery O'Connor , Wole Shoyinka , Keith Waterhouse (romanele " Billy the Liar " și " Office Weekdays " - publ. 1982 ) și altele.

La sfârșitul vieții, a început să scrie, dar nu a avut timp să finalizeze, romanul „ Într-un an, dacă totul merge bine ”, care – conform planului – a repetat cursul și împrejurările propriei sale vieți [ 1] .

Activități legate de drepturile omului

Din 1978, a participat la lucrările Fondului de Asistență pentru Deținuții Politici creat de Soljenițîn ; în mai 1983 , după arestarea managerului său S. Khodorovich, a preluat conducerea. Supus perchezițiilor, interogatoriilor, bătăilor. S-a îmbolnăvit grav, iar câteva luni mai târziu, din motive de sănătate, și-a dat demisia de la conducerea Fundației.

Note

  1. Alexander Chantsev . Postfață la publicarea romanului lui A. Koestler „Întuneric orbitor” - L .: „Neva”, 1988, nr. 8 - pp.147-148

Literatură

Link -uri