Khari boli | |
---|---|
nume de sine |
Hindi खड़ी बोली _ _ |
Țări | India |
Regiuni | Nordul Indiei |
Organizare de reglementare | Direcția centrală de hindi (numai în India) |
Numărul total de difuzoare | O.K. 240 milioane pentru 1991 (180 milioane hindi literar și 60 milioane urdu ) |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
subramură indo-iraniană grup indo-arian Subgrup central Hindi de Vest | |
Scris | devanagari , nastaliq |
Khari- Boli ( Hindi खड़ी बोली बोली बोली کھڑی کھڑی # lf , [ˈkʰəɽiː ˈboːliː] , IAST : khaṛī bolī- “ normalized, or correct speech”)- West Hindye , common in the western part of the state of Uttar-Pradesh , in vecinătatea Delhi din India și în sudul Uttarakhand [1] [2] . Dialectul de prestigiu al hindustani , baza variantelor oficiale ale hindi ( Hindi literar ) și urdu , care sunt stilurile sale funcționale [3] ; Hindi literară este limba de stat a Indiei, iar urdu este limba Pakistanului [1] [4] . În cartea de referință, „ Ethnologue ” este inclus în hindi.
Vorbitorii hindustani sunt adesea percepuți ca un dialect rural [5] [6] .
Pe baza versiunii din Delhi a lui Khari- Boli, sa dezvoltat hindustani , lingua franca din nordul Indiei, dând naștere la patru limbi literare [7] :
Aceste patru forme, împreună cu Sansi-Boli , formează dialectul hindustani (în sens restrâns), care face parte din grupul hindi occidental .
Khari-Boli este adesea comparat cu dialectul Braj , al doilea mare dialect hindustani vorbit în vestul Uttar Pradesh și în jurul Delhi. Una dintre ipotezele care explică numele „khari” (în picioare) spune că aceasta este o referire la „duritatea și neplăcerea rurală” a lui khari-boli în comparație cu brajul „meliflu și moale” [8] .
Deși majoritatea lingviștilor sunt de acord că Hindustani a evoluat din Khari Boli, mecanismul exact al schimbărilor dialectale care l-au transformat într-un dialect de prestigiu este necunoscut (de exemplu, cum s-au pierdut exact consoanele dublate atât de comune în Khari Boli). Khari-boli în sine este, de asemenea, eterogen; la mijlocul secolului al XX-lea, savantul indian Rahul Sankrityayan a propus să separe Delhi Khari și dialectul din extremul vest al Uttar Pradesh, crezând că primul ar trebui să fie numit „Khari-Boli”, iar al doilea - „Kauravi”, în cinstea vechiului regat Kuru [9] . Deși termenii sunt utilizați de obicei în modul vechi, o serie de lingviști au îmbrățișat aceste schimbări, numind „Kauravi” un continuum dialectal distribuit de la Saharanpur la Agra [4] . Sankrityayan a susținut că dialectul Kaurvi este progenitorul Delhi Khari-Boli [9] și, de asemenea, credea că toate dialectele hindustane ar trebui traduse în Devanagari , iar scrierea persană ar trebui lăsată [9] .
Cel mai vechi exemplu de khari-boli sunt lucrările lui Amir Dehlavi din secolul al XVI-lea [10] .
Înainte de Khari- Boli, Bhakti Braj al Hare Krishna, adoratorii Avadhi din Rama și Maithili al Vaishnavelor din Bihar [10] dialectele prestigioase . Cu toate acestea, după ce bhaktismul a degenerat în culte rituale, acestea au început să fie percepute ca rurale [11] , iar Khari-Boli a fost vorbit în jurul palatelor mogole, iar Khari-Boli perisianizat a devenit un dialect prestigios, în ciuda faptului că aproape nicio lucrare literară înainte de perioada colonială [11] .
Administrația britanică și misionarii creștini au jucat un rol important în crearea și răspândirea hindustanilor moderni bazat pe Khari Boli [4] . În 1800, Compania Britanică a Indiilor de Est a fondat Colegiul Fort William din Calcutta. John Gilchrist , președintele colegiului, a încurajat profesorii să scrie în limbile lor materne, inclusiv Khari Boli. Au fost scrise apoi Premsagar [12] , Povestea lui Nasiket a lui Sadal Mishra, Sukhsagar a lui Sadasukhlal și Povestea lui Rani Ketaki a lui Munshi Inshall Khan . Forme mai dezvoltate de khari-boli au apărut în lucrările secolului al XVIII-lea - Chand Varnan Ki Mahima al lui Gangabatta, Yoga Vashishtha al lui Ramprasada Niranjani, Muntele Badal ki Katha al lui Jatmala, Mandovar anonim ka Varnan, traducerea lui Jain Padmapuran Ravishenacharya (1824). Odată cu primirea sprijinului statului, dialectul a început să înflorească, devenind principala limbă a literaturii din a doua jumătate a secolului al XIX-lea [10] . Treptat, Hindustani s-a dezvoltat din Khari-Boli, a început să fie predat în școli, iar organele de stat au trecut la el [13] .
Urdu, o variantă puternic persanizată a lui Khari-Boli, a înlocuit persana ca limbă literară din nordul Indiei la începutul secolului al XX-lea. Cu toate acestea, asocierile cu musulmanii i-au forțat pe hinduși să creeze propria lor versiune sanscrită a hindi [13] . După ce India și-a câștigat independența, hindi a devenit limba oficială a țării.
Dicționare și enciclopedii |
---|