Lemster, Moisei Shaevici

Moisei Shaevici Lemster
Idiș  ‏ משה לעמסטער
Data nașterii 5 decembrie 1946( 05.12.1946 ) (75 de ani)
Locul nașterii
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet
Limba lucrărilor idiş

Moishe Lemster ( Moisei Shaevich Lemster , idiș  משה לעמסטער ‎ ‏‎; născut la 5 decembrie 1946 , Stolnicheny , RSS Moldovenească ) este un poet, critic literar, bibliograf evreu . Scrie în idiș .

Biografie

Moishe Lemster s-a născut în satul moldovenesc Stolnicheni (acum regiunea Edineț din Moldova ). La trei ani, rămas fără tată, împreună cu mama sa Osna Moiseevna Lemster (1915-1993) s-a mutat la Costești și câțiva ani mai târziu la Edineț (acum centrul regional al raionului Edineț din Moldova ), unde a crescut. și a studiat la o școală rusă (1953-1963) [1] .

A absolvit Facultatea de Fizică și Matematică a Institutului Pedagogic din Tiraspol (1968), a predat fizică și matematică la o școală secundară din satul Shofrynkany ( r . Edineț ), apoi la Edineț, iar din 1981 la Chișinău ; a lucrat ca inginer pentru organizarea științifică a muncii la o fabrică de uz casnic, șef al departamentului unui institut de proiectare, iar mai târziu s-a ocupat de critică literară. A studiat în grupul evreiesc (idiș) al Cursurilor Literare Superioare de la Institutul Literar. A. M. Gorki (1989-1991). A început să publice în 1982 în revista moscovenă Sovetish Geimland ( patria sovietică , nr. 8), cu încurajarea mentorului său de la Chișinău Ikhil Shraibman [2] .

În 1999 și-a susținut teza de doctorat în filologie (doctor habilitat) privind analiza operelor poetice de Eliezer Steinbarg . O versiune extinsă a rezumatului acestei disertații a fost publicată în același an sub forma unei monografii „Fabulist și înțelept evreu Eliezer Steinbarg” și în traducerea autorului în limba română în 2015 [3] . Împreună cu Rudolf Olszewski , a fost redactorul almanahului anual „ Filiala Ierusalim ”. A pregătit traduceri interliniare pentru cartea de traduceri realizată de R. Olszewski din poezia evreiască a Basarabiei „Umbre zburătoare” (2000).

M. Lemster a fost redactorul și gazda emisiunii TV în idiș și rusă „Pe strada evreiască” ( Af der Yidisher gos ). A predat limba și literatura evreiască la catedra de filologie a Universității de Stat din Moldova ; membru al sectorului evreiesc al Academiei de Științe a Moldovei. A publicat o lucrare pe reflectarea temei pogromului de la Chișinău din 1903 în lucrările scriitorilor evrei. A participat la proiectul „Concise Jewish Encyclopedia” , redactor al proiectului de indexicalizare a arhivei digitalizate a periodicelor evreiești (idiș) antebelice , participant la expediții dialectologice în Moldova și Ucraina sub egida Universității Indiana din Bloomington (lider de proiect). - Dov-Ber Kerler ) [4] .

Din martie 2000 - în Israel ( Bat Yam ), angajat al Universității Ebraice din Ierusalim , unde este angajat în lucrări bibliografice (o adnotare a întregului corpus de literatură și presă publicată în idiș); membru al consiliului de conducere al Uniunii Israeliene a Scriitorilor și Jurnaliştilor Idiș. Din 2006, este șeful editurii din Tel Aviv H. Leivik-Farlag. Traducerea lui M. Lemster din idiș a memoriilor lui Osip Dymov a fost inclusă în memoria în două volume și moștenirea epistolară a scriitorului publicată în limba rusă la Universitatea Ebraică (2011) [5] .

Poeziile lui Lemster au fost publicate în diverse periodice idiș moderne, printre care almanahul Naye Wayne ( New Ways , Tel Aviv ), Vorverts ( Forward , New York ) și Undzer Kol ( Our Voice , Chișinău ). În 1996, a fost publicată o colecție de poezii selectate de Lemster „A yidisher reign” ( ploaie evreiască ), tradusă ulterior în rusă de Rudolf Olshevsky (1997). A doua colecție „Amol Breishes” ( Once Upon a Time in the Beginning ) a fost lansată în 2008 . O colecție de poezii selectate traduse în limba română de Boris Druță a fost publicată în 2015 [6] . Cântece bazate pe poeziile lui Lemster au fost scrise de compozitorii chișinăuian Zlata Tkach , Oleg Milshtein , Vladimir Bitkin, Oleg Negrutse. Columnist la ziarul Vorverts . Câștigător al premiilor literare israeliene Schwartzman (2004), Rubinlicht, Segal, Groper (2007) și Fichman (2007).

Familie

Cărți

Link -uri

Note

  1. Moses Lemster „Autobiografie” . Data accesului: 22 octombrie 2014. Arhivat din original pe 27 octombrie 2014.
  2. M. Yushkovsky „Moldova de poezie evreiască”  (link inaccesibil)
  3. Lemster Moisei Archived 6 martie 2016 on the Wayback Machine : Opera fabulistului Eliezer Şteinbarg în contextul literaturii evreieşti din Basarabia în anii 20-30 ai secolului al XX-lea: Autoreferat ai tezei de doctor. Academia de Ştiinţe a Moldovei. Institutul de Literatura si Folclor. Chișinău, 1999.
  4. Arhivele de amintiri istorice și etnografice idiș (AHEYM): Personalul proiectului . Preluat la 28 iulie 2015. Arhivat din original la 4 martie 2015.
  5. Modern Marranos: despre botezul evreilor la Sankt Petersburg . Preluat la 3 mai 2011. Arhivat din original la 4 martie 2016.
  6. Traduceri din poeți de limba idiș din Moldova (inaccessible link) . Preluat la 28 iulie 2015. Arhivat din original la 14 august 2016. 
  7. Recenzie de Mihail Krutikov în Forverts . Consultat la 1 septembrie 2013. Arhivat din original pe 4 septembrie 2013.
  8. Volodya Tsukerman, „rejectist în autoritate”
  9. Acum și în română . Data accesului: 28 iulie 2015. Arhivat din original pe 4 martie 2016.
  10. Rezervați cadou