Olşevski, Rudolf Alexandrovici

Rudolf Alexandrovici Olşevski
Numele la naștere Rudolf Aleksandrovici Goldfeld
Data nașterii 14 septembrie 1938( 14/09/1938 )
Locul nașterii Gomel , URSS
Data mortii 4 septembrie 2003 (64 de ani)( 2003-09-04 )
Un loc al morții Boston , SUA
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , romancier , jurnalist , traducător
Limba lucrărilor Rusă

Rudolf Aleksandrovich Olshevsky (numele real Goldfeld ; 14 septembrie 1938 , Gomel  - 4 septembrie 2003 , Boston ) - poet, prozator și jurnalist, traducător rus .

Biografie

Rudolf Olshevsky sa născut în Belarus , unde părinții săi au fost trimiși la muncă din Odesa . [1] Familia s-a întors la Odesa când viitorul poet avea aproximativ un an. În timpul Marelui Război Patriotic  - în evacuare cu mama sa, Zinovia Genrikhovna; tatăl - Alexander Samuilovici Goldfeld - a murit pe front. După absolvirea liceului din Odesa în 1956, Rudolf Olshevsky s-a stabilit la Chișinău , de care este legată toată viața sa creativă.

Timp de câteva decenii, Rudolf Olszewski a lucrat în redacția ziarului Tineretul Moldovei și a revistei literare Kodry. Din 1963, ca scenarist, a colaborat cu studioul de film Moldova-film . [2] În anii 1960-1980, a condus asociația literară „Orbita” sub tineret , în care activitățile literare ale lui Yevgeny Horvath , Naum Kaplan (1947-1978), Boris Roytblat , Viktor Pane (născut în 1954), Alexander Fradis , Katya Kapovich , Boris Viktorov (Druker, 1947-2004), Alexandra Yunko, Alexander Brodsky (Mickey Wolf), Svetlana Mosova și mulți alți scriitori autohtoni.

Peste douăzeci de cărți de poezie, jurnalism, ficțiune, traduceri poetice ale scriitorului, inclusiv 5 romane fantastice, au fost publicate în principal la Chișinău . Autor al colecțiilor de poezie „Spell the Grass”, „Third Pole” (1967), „High Bells” (1971), „Summer is Leaving” (1973), „Midnight Bonfires” (1976), „And Again Autumn” (1978). ), „Umbra unei păsări” (1982), „Toate acestea au fost pe pământ” (1985), „Epoca hameiului” (1985), „Eu mă numesc” (1986), „Red Berry” (1992), un colecție de poezii pentru copii „Alfabetul cu coadă” cu ilustrații de Marina Andrukhina (2001), romanele „Doamne miluiește” și „Doi sori de furie” (2000), cartea de povești „Hai să vorbim pentru Odesa” (2001).

Rudolf Olszewski a scris libretul operei Dragonul a compozitorului moldovean Eduard Lazarev pe baza piesei de basm de Evgeny Schwartz , a alcătuit două numere ale antologiei literare Ramura Ierusalimului . A tradus poezia lui Pavel Botu , Petru Zadnipru , Victor Teleuke . Printre scriitorii moldoveni traduși de el și publicati ca cărți separate se numără Spiridon Vangeli și Gheorghe Vodă („Deschiderea fântânii”, 1978), o culegere de poezii pentru copii de Constantin Condry „Vrăjitorii de acasă” (1963), culegeri de Andrey Lupan „ Hide and Seek” (1964), Anatol Guzhel „Transformations” (1975) și Dumitru Matkovsky „The State of Cherries” (1983). În traduceri din idiș , o colecție de poezii de Moishe Lemster „ Ploaia evreiască ” (1997), o carte de povestiri de Ikhil Shraibman „Creații și dragoste” (2000), un roman istoric de Boris Sandler „Lutul și carnea” despre Pogromul de la Chișinău din 1903 (2003) a fost publicat. În 2000, în traducerile lui R. A. Olshevsky din idiș , a fost publicată cartea „Umbre zburătoare”, care a absorbit poeziile a cinci poeți evrei din Basarabia  - Eliezer Steinbarg , Zeylik Bardichever , Yankev Sternberg , Motl Saktsier și Herzl Rivkin .

Din 2000, Rudolf Olszewski locuiește în Boston ( SUA ).

Familie

Cărți

Filmografie

Note

  1. Pseudonimul literar Olshevsky este numele de familie al surorii sale (căsătorit cu Olshevsky).
  2. Scenariştii Moldovei . Consultat la 11 decembrie 2012. Arhivat din original la 25 martie 2015.
  3. N. P. Olshevskaya - autorul cărții „Kishinev - Kamenka” (Chișinăv: Timpul, 1983).
  4. Katya Kapovich „Trei ierni în copie carbon” . Data accesului: 10 decembrie 2012. Arhivat din original la 18 ianuarie 2014.

Link -uri