Limerick (poezie)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 29 aprilie 2022; verificările necesită 4 modificări .

Limerick  este un gen poetic de origine engleză , un conținut absurd de cinci rânduri.

Formular

Un limerick clasic constă din cinci linii cu o schemă de rime AABBA, părțile finale ale primei și ultimei linii fiind de obicei aceleași. Cel mai adesea, limerick este scris în anapaest (1, 2 și 5 rând - trei picioare, 3 și 4 - doi picioare), cerințele pentru rimă sunt destul de stricte. Compoziția de limerick este supusă unor reguli stricte:

Într -un limerick liber , este posibil să nu existe o referință geografică (dar pot fi menționate anumite persoane, personaje literare etc.), restul cerințelor rămân aceleași.

Yevgeny Klyuev subliniază în mod special că rima aparține proprietăților de formare a genului ale unui limerick : un nume geografic trebuie să rimeze cu proprietatea cheie a unui personaj.

Toponimul rimează cu ciudățenia principală, care este esența fiecărui text dat, astfel încât cititorul trebuie să aibă neapărat impresia că această ciudățenie este o „consecință directă” a influenței asupra eroului zonei în care trăiește [1] ] .

Istorie

Numele limerick provine de la orașul irlandez Limerick . Istoria originii sale nu este complet clară. Conform celei mai comune versiuni, se întoarce la cuplete care au fost cântate la începutul secolelor XVII-XVIII de soldații irlandezi în slujba regelui francez Ludovic al XIV-lea și conținea numele orașului în refren . Cu toate acestea, primele colecții de limericks publicate în Anglia la începutul secolului al XIX-lea nu au fost numite așa și chiar Edward Lear , fondatorul recunoscut al genului, care și-a compus cartea din 1846 sub impresia uneia dintre poeziile acestui gen. epoca, nu a folosit conceptul de „limerick”: dicționarele fixează acest cuvânt abia la sfârșitul secolului [2] .

Autori de seamă

Cel mai faimos autor de limericks englezi este Edward Lear , în Rusia poeziile sale sunt cunoscute în traduceri de Grigory Kruzhkov , Mark Freidkin , Evgeny Klyuev , Sergey Task și alții. Grigory Kruzhkov, analizând limerick-urile lui Lear, găsește în ele un subtext neașteptat de serios, legături subtile cu biografia personală a poetului și ecouri paradoxale cu poezia lui William Butler Yeats [3] .

Multe exemple se găsesc la alți poeți britanici, în special în Lewis Carroll și Wendy Cope (într-o parodie a lui Thomas Stearns Eliot ).

În afara Regatului Unit

Există o părere că atracția pentru limerick este legată de caracterul național britanic: de exemplu, Georgos Seferis într-o scrisoare către Lawrence Durrell a notat:

Cred că a scrie limericks este un exercițiu bun pentru o persoană singuratică, poți presupune că acest gen s-a dezvoltat în Anglia pentru că toți insulei sunteți singuri [4] .

În plus, potrivit criticilor,

limericks nu pot fi traduse, sunt recreate „din nimic” într-o limbă străină. Traducătorul, dacă dorește să păstreze acest titlu cu orice preț, trebuie să acționeze în sens opus [5] .

Cu toate acestea, în secolul al XX-lea, limericks-urile originale au apărut în diferite limbi. Acest gen este deosebit de popular printre autorii amatori de pe Internet [6] . Cu toate acestea, Limerick a fost omagiat de mulți scriitori cunoscuți, ale căror interese se află în general în domenii complet diferite ale literaturii - în special, Sergey Averintsev [7] , Tatyana Shcherbina [8] .

Exemple de limericks

Edward Lear ( 1872 )


Era un tânăr din Ayr,
al cărui cap era remarcabil de pătrat:
      Pe vârf, pe vreme frumoasă,
      purta o pană de aur;
Ceea ce a uimit oamenii din Ayr.

Traducere de Grigory Kruzhkov ( 1993 )


A fost odată o doamnă plăcută,
Ea arăta perfect pătrată.
      Cine a întâlnit-o,
      din adâncul inimii lui a admirat:
„Ce de plăcută este această doamnă!” [9]

Anatoly Belkin :

Tânără frumusețe din Cracovia În față și în profil era la fel, Și soțul înainte de a merge la culcare Înțeles cu greu Unde este frumusețea de la Cracovia. [zece]

Sergey Satin [11] :

Se spune că în Republica Ciad A treia zi acolo-se bat. Vecinii se tem Și degeaba, doar chads Din acest knock ies.

Popularizatorul britanic al matematicii Lee Mercer a compus următorul limerick matematic: [12]

12 + 144 + douăzeci + 3 patru 7 + ( 5 × unsprezece ) = 9 2 + 0 {\displaystyle {\frac {12+144+20+3{\sqrt {4}}}{7}}+(5\times 11)=9^{2}+0}

O duzină , un brut și un scor
Plus de trei ori rădăcina pătrată a lui patru
Împărțit la șapte
Plus de cinci ori unsprezece
Este nouă pătrat și nu puțin mai mult

În 2016, revista conservatoare britanică The Spectator a organizat un concurs pentru cea mai bună poezie jignitoare dedicată lui Recep Tayyip Erdogan . Prim-ministrul Boris Johnson a fost declarat câștigător , scriind următoarele limerick [13] :

Un turc preocupat
își făcea mucul de țigară tot timpul,
până la începutul primăverii
S-a îndrăgostit de o capră

Fără vreun preludiu nebun.

Text original  (engleză)[ arataascunde]

A fost un tânăr din Ankara
, care a fost un trăgător grozav
Până și-a semănat ovăzul sălbatic
Cu ajutorul unei capre
Dar nici măcar nu s-a oprit să-i mulțumească.

Note

  1. Klyuev E. V. Teoria literaturii absurdului. - M .: Editura URAO, 2000. - S. 66-67.
  2. E. I. Razheva. Limerick: un joc de cuvinte intraductibil sau un joc de formă care se poate traduce? Arhivat 18 decembrie 2007 la Wayback Machine // Analiza logică a limbajului. Câmpuri conceptuale de joc. - M.: Indrik, 2006. - S. 327-335.
  3. G. Kruzhkov. Edward Lear's Odyssey Arhivat 17 aprilie 2008 la Wayback Machine // G. Kruzhkov. Nostalgia obeliscului: Vise literare. - M .: New Literary Review, 2001. - S. 529-548.
  4. Vladimir Aristov . Ambasador și trimis. „Jurnal sud-african” Seferis, prevestitor „Kihli” Copie de arhivă din 29 ianuarie 2012 la Wayback Machine // „ Literatura străină ”, 2005, nr. 6.
  5. B. Filevsky. Librărie second-hand Exemplar de arhivă din 10 noiembrie 2012 la Wayback Machine // „ Octombrie ”, 1998, nr. 12.
  6. S. Kuznetsov. Nașterea jocului, moartea autorului și scrisoare virtuală Copie de arhivă din 1 februarie 2012 la Wayback Machine // Literatură străină, 1999, nr. 10.
  7. Vladimir Bibikhin . Înregistrări ale întâlnirilor Copie de arhivă din 10 septembrie 2011 la Wayback Machine // „ Questions of Literature ”, 2004, nr. 6.
  8. Viața literară a Moscovei. Aprilie 2002. Arhivat 2 ianuarie 2009 la Wayback Machine : Chronicle.
  9. Ce este un limerick? . Preluat la 5 septembrie 2020. Arhivat din original la 12 septembrie 2020.
  10. Povești despre diferite popoare . Preluat la 4 mai 2021. Arhivat din original la 5 mai 2021.
  11. Serghei Satin. Satinisme . Presa de afaceri . NPD „Alliance Media” (12 mai 2004). Data accesului: 8 ianuarie 2012. Arhivat din original pe 4 martie 2014.
  12. Math Mayhem . Preluat la 27 aprilie 2020. Arhivat din original la 25 februarie 2019.
  13. Boris Johnson câștigă concursul de poezie ofensivă Erdogan . InoSMI.ru (19 mai 2016). Preluat la 11 iulie 2022. Arhivat din original la 15 mai 2022.

Literatură

Link -uri