Jacolio, Louis
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 19 noiembrie 2020; verificările necesită
6 modificări .
Louis Jacolliot ( fr. Louis Jacolliot ; 31 octombrie 1837 , Charolles - 30 octombrie 1890 , Saint-Thibault-de-Vignes) a fost un scriitor, călător, judecător și profesor francez. Autor de romane populare și popularizator al culturii orientale, traducător al „ Manu-smriti ” în franceză. El a fost primul care a folosit termenii „Isus Krishna” ( Iezeus Christna ; 1869) și Agartha ( Asgartha ; 1873) în tipărire.
Biografie
Născut în 1837 în orașul Charolles ( Franța ). Multă vreme a trăit în Oceania (pe insula Tahiti ) și India în perioada 1865-1869. A călătorit prin Indochina și America , deținând funcții judecătorești în posesiunile coloniale franceze . La întoarcerea sa în Franța , el a descris multe dintre aventurile sale în cărțile Călătorie în Țara Elefanților (1876), Fachiri încântători (1880), Călătorie în Țara Bayadères (1873).
Autorul s-a caracterizat prin două tipuri de romane: un roman de aventuri („Tharii mărilor”) și romane care abundă în informații populare științifice , uneori aproape fără legătură cu cursul acțiunii (trilogia „Coasta de Fildeș”, „Coasta de abanos”, „Orașul de nisip”).
Louis Jacolliot și-a dedicat o serie de cărți întrebărilor etnografice și studiului comparativ al religiei și mitologiei indiene . În The Indian Bible, or the Life of Jesus Krishna [1] ( La Bible dans l'Inde, ou la Vie de Iezeus Christna ) [2] el compară biografiile lui Krishna din scrierile sacre ale hinduismului și Isus Hristos din Evanghelii . și concluzionează că un număr mare de coincidențe în ele nu ar putea fi întâmplătoare. Jacollio a ajuns la concluzia că textele Evangheliilor se bazează pe mitologia Indiei antice , în timp ce, totuși, nu a pretins că Isus a fost direct în India . Jacolliot credea că numele „Hristos” era un mod de a scrie cuvântul „Krishna” și, de asemenea, susținea că discipolii lui Krishna i-au dat numele „Iezeus”, care înseamnă „esență pură” în sanscrită [2] .
În eseurile de călătorie și romanele fascinante de aventuri The Fire Eaters (1887), In the Slums of India (1888), Lost in the Ocean (1893) și altele, Jacollio și-a arătat simpatia pentru popoarele asuprite și i-a criticat pe englezi, portughezi și francezi. colonizatori .
În timpul șederii sale în India, a adunat legende sanscrite , pe care le-a popularizat ulterior. De asemenea, el a susținut că a citit o poveste în texte sanscrite despre un ținut numit Rutas , care a fost înghițit de Oceanul Indian . Cu toate acestea, Jacolliot a sugerat că referința era la Oceanul Pacific și a legat acest lucru de mitul Atlantidei . Legenda ținutului Rutas amintește și de povestea continentului dispărut Mu .
Lucrările sale au fost adesea citate de H. P. Blavatsky în cartea „ Isis Unveiled ”, iar tot ceea ce se spune acolo despre Lemuria își are sursa în ipoteza lui Jacollio.
În plus, Fiii lui Dumnezeu ( Les Fils de Dieu ) de Jacollio este prima mențiune despre Agartha .
Louis Jacolliot a murit în 1890 la Saint-Thibault-des-Vignes (departamentul Seine-et-Marne ).
Popularitatea în Rusia
Romanele lui Louis Jacolliot s-au bucurat de o mare popularitate în Imperiul Rus , unde în 1910 au fost publicate 18 volume din lucrările sale în traducere în limba rusă.
Potrivit memoriilor lui Lev Gumilyov, în copilărie scriitorul său preferat a fost Louis Zhakolio, pe care viitorul istoric i-a mărturisit tatălui său, poetul N.S. Gumiliov.
În Rusia sovietică , cărțile autorului au fost interzise ca dăunătoare social și nu au fost publicate între 1929 și 1989. Singura excepție a fost romanul Ebony and Ivory Coast, publicat în 1958, dar nu a fost retipărit nici până în 1989.
Bibliografie
- „Devadassi” ( La Devadassi ; 1868) este o piesă în patru acte despre devadasi tradusă din tamilă [3] . A existat un proiect al traducerii sale în rusă, realizat în jurul anilor 1875-1876 de dramaturgul A. N. Ostrovsky [4] .
- „Biblia indiană sau viața lui Isus Krishna” ( La Bible dans l'Inde, ou la Vie de Iezeus Christna ; 1869)
- La vérite sur Taiti. Affaire de la Roncière (1869)
- „Fiii lui Dumnezeu” ( Les Fils de Dieu ; 1873)
- Voyage au pays des Bayadères ( 1873) este prima parte a trilogiei; Voyage au pays des Bayadères; alte părți sunt „Călătorie în țara elefanților” și „Călătorie în țara fachirilor fermecați”.
- „Krishna și Hristos” ( Christna et le Christ ; 1874)
- Voyage au pays des perles (1874) - prima parte a trilogiei; alte părți - Voyage au pays des éléphants (1876) și Second voyage au pays des éléphants (1877)
- https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96754219.r=Louis%20Jacolliot?rk=193134;0 [Histoire des Vierges. Les Peuples et les continents disparus] (1874)
- Le Spiritisme în lume (1875)
- Voyage aux ruines de Golconde et à la cité des morts - Indoustan (1875) - prima parte a trilogiei; alte părți - Voyage au pays des brahmes (1878) și Voyage au pays du Hatschisch (1883)
- Trois mois sur le Gange et le Brahmapoutre . Scris de Madame Louis Jacolliot, născută Marguerite Faye (1875)
- La Genese de l'Humanité. Feticisme, polytheisme, monotheisme (1875) [sau (1879)?]
- „Coasta de abanos” (La Côte d'Ebène. Le dernier des négriers; 1876) - partea 1 a tetralogiei; alte părți - Coasta de Fildeș (1877); „Sandy City” (1877) și „Pearl Divers” (1883).
- Voyage au pays de la Liberté : la vie comunale aux États-Unis (1876)
- „Călătorie în țara elefanților” ( Voyage au pays des éléphants II; 1876)
- Les Traditions indo-asiatiques (1876)
- Les Traditions indo-européennes et africaines (1876)
- „Pariații umanității” ( Le Pariah dans l'Humanité ; 1876)
- Les legislateurs religeux : Manou, Moise, Mahomet (1876)
- La Femme dans l'Inde (1877)
- Rois, prêtres et castes (1877)
- Al doilea voiaj au pays des éléphants III (1877)
- Coasta de Fildeș (La Côte d'Ivoire. L'homme des déserts II; 1877)
- „Orașul de nisip” (La Cité des sables. El Temin III; 1877)
- eseu „The Pitcairn Crime: From Memoirs of Travels in Oceania” ( Taïti, le crime de Pitcairn, souvenirs de voyages en Océanie ; 1878)
- Voyage au pays des Brahmes II (1878)
- Histoire des vierges (1879)
- Voyage aux rives du Niger, au Bénin et dans le Borgou (1879) - prima parte a trilogiei; celelalte părți sunt Voyage aux pays mystérieux. Du Benin au pays des Yébous; chez les Yébous - Tchadé (1880) și Voyage au pays des singes (1883)
- Voyage aux pays mysterieux. Du Benin au pays des Yébous; chez les Yébous - Tchadé II (1880)
- „Călătorie în țara fakirilor fermecați” ( Voyage au pays des fakirs charmeurs 1880; în traducere rusă - „Charming Fakirs”, 1910)
- Les Mouches du coche (1880)
- L'Olympe brahmanique. La mythologie de Manou (1881)
- Voyage au pays des Bayadères : les moeurs et les femmes de L'Extrème Orient (6e édition) (1882)
- The Pearl Divers ( Les Pêcheurs de nacre IV; 1883)
- Voyage au pays des singes III (1883)
- Voyage au pays du Hatschisch III (1883)
- Ceylan et les Cinghalais (1883)
- La Genese de la terre et de l'humanité (prima mișcare, 1884) și Le Monde primitif, les lois naturelles, les lois sociales (a doua mișcare, 1884)
- Les Animaux Sauvages (1884)
- L'Afrique mystérieuse I, II, III (1877); I, II, III, IV (1884)
- Voyage au pays des palmiers (1884)
- Voyage humoristique au pays des kangourous (partea I, 1884) și Voyage dans le buisson australien (partea a doua, 1884)
- The Fire Eaters ( Les Mangeurs de feu ; 1887; traducere rusă 1910)
- „Răzbunarea condamnatului” ( Vengeance de forçats ; 1888)
- „Vânătorii de sclavi” ( Les Chasseurs d'esclaves ; 1888)
- „Cuceritorul junglei” ( Le Coureur des jungles ; 1888; prima traducere în limba rusă - „În mahalalele Indiei”)
- Le Crime du Moulin d'Usor (1888)
- „În sălbăticia Indiei” ( Voyage au pays des Jungles. Les Femmes dans l'Inde ; 1889; traducere rusă 1890)
- L'Affaire de la rue de la Banque. Un asasin misterios (1890)
- Scenes de la vie de mer. Le capitaine de vaisseau (1890)
- „Robbers of the Seas” ( Les ravageurs de la mer ; 1890)
- Un Policier de genie. Le mariage de Galuchon (1890)
- Scenes de la vie de mer. Memoriile unui locotenent de vaisseau (1891)
- L'Affaire de la rue de la Banque. Le Pere Lafouine (1892)
- Le spiritisme dans le monde : l'initiation et les sciences occultes dans l'Inde et chez tous les peuples de l'antiquité (1892)
- „Lost in the Ocean” ( Perdus sur l'océan ; 1893; traducere rusă 1910)
- Fakirs et bayaderes (1904)
Note
- ↑ L. Jacolliot (1869) La Bible dans l'Inde Arhivat 14 martie 2017 la Wayback Machine , Librairie Internationale, Paris (digitizat de Google Books)
- ↑ 1 2 Louis Jacolliot (1870) The Bible in India Arhivat la 14 martie 2017 la Wayback Machine , Carleton, New York (digitizat de Google Books)
- ↑ Teatrul Indou. „La Devadassi (bayadere)”, comedie en quarte parties tradite du Tamoul de Louis Jacolliot President du Tribunal de Chandemagor. Paris. 1868
- ↑ Oldenburg S. F. , Traducerea dramei populare din India de Sud „Devadassi” de A. N. Ostrovsky Copie de arhivă din 4 decembrie 2017 pe Wayback Machine
Literatură
- Daniel Caracostea, Louis-François Jacolliot (1837-1890): Un eseu biografic (1997)
- Christian Gaillard, L'orientalisme anticlerical de Louis Jacolliot (1837-1890) (2001)
Link -uri
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
|
|