Morshen, Nikolai Nikolaevici
Nikolai Nikolaevich Morshen (numele real Marchenko ; 8 noiembrie 1917 , satul Birzula, provincia Herson [1] - 31 iulie 2001 , Monterey ) - poet, profesor rus. Fiul scriitorului N. Narokov .
Biografie
În 1933 a absolvit liceul la Odesa . În 1935-1941 a studiat la Facultatea de Fizică a Universității de Stat din Kiev. T. G. Shevchenko , care a absolvit cu o diplomă de specialist în analiza cu raze X a metalelor. În timpul ocupației naziste din 1941-1943 a locuit la Kiev. În toamna anului 1943, în legătură cu apropierea Armatei Roșii de oraș, a plecat cu tatăl său cu trupele germane în retragere.
După încheierea celui de-al Doilea Război Mondial, din mai 1945 s-a aflat într-un lagăr pentru persoane strămutate la Tabăra Zoologică (Hamburg) din zona de ocupație britanică a Germaniei. Pentru a evita repatrierea forțată, a adoptat numele de familie Morshen. Din 1946, a început să publice în revista „Frontiers” (editura „Posev”).
În 1950 s-a mutat împreună cu familia pentru a locui în Statele Unite , stabilindu-se la Monterey ( California ). Timp de 26 de ani (până în 1977) a predat limba rusă la Institutul Militar de Limbi Străine ( Defense Language Institute Foreign Language Center ). Apoi a trăit la pensie.
Creativitatea și evaluarea ei
A început să publice în 1948 în revista emigrată Grani . Prima publicație a lui Morshen i-a adus atenția favorabilă a unei astfel de autorități în poezia rusă precum Georgy Ivanov ; cu toate acestea, în viitor, Ivanov s-a răcorit spre Morshen, crezând că nu justifică speranțele pe care le-a pus asupra lui. Din 1949 până în 2000, poeziile lui Morshen au fost publicate în New Journal ( The New Review ) [2]
Morshen este un maestru al jocurilor de cuvinte. Prima colecție de poezii „Pecetea” a fost lansată de editura „Posev” în 1959. Colecția lui Morshen „Echo și oglinda” este construită pe un joc de cuvinte și poezii, dar a fost și un spectacol ciudat de genuri: un palindrom , un vers libre , un monostic , o traducere poetică. Alte versuri sunt transformate în mod deliberat într-o imagine misterioasă: rimele sunt ascunse, simbolurile matematice trebuie numite cuvinte, altfel versurile se vor destrăma, chiar și semnele geometrice care nu conțin deloc cuvinte devin parte din poem. Experimente similare, în paralel cu Nikolai Morshen, au fost efectuate în URSS de către contemporanul său Semyon Kirsanov .
Paradoxul și ironia afirmațiilor autorului relevă distanța dintre el și ceea ce se întâmplă în lume, ascunzându-și propria poziție; trezește mintea cititorului. Rimele lui Morshen sunt uneori extrem de neobișnuite, ceea ce conferă poeziei sale o intensitate deosebită. [3]
Compoziții
- Sigiliu: poezii / Nikolai Morshen. - [Frankfurt am Main]: Posev, 1959. - 52, [2] p. - (Poezie străină rusă; 4)
- Colon, Washington DC, 1967
- Ecou și oglindă: (imitarea și deeimitarea ideii) / Nikolay Morshen. - Berkeley: Specialități slave Berkeley, 1979. - 94 p.
- Culegere de poezii. - Oakland (Calif.): Specialități slave Berkeley, 1996. - 270 p. - (Literatura și cultura rusă modernă: Studii și texte; Vol. 37). — ISBN 1-57201-024-X
- Mai mult decât greutăți. Poezii / Cuvânt înainte de V. Agenosov . - M .: Sportul sovietic, 2000. - 376 p. — ISBN 5-85009-615-9
Literatură
- Adamovici George . Voci noi // Cuvânt nou rusesc . - New York, 1954. - 6 iunie (nr. 15380). - P. 8.
- Klenovsky D. Poezia și criticii ei // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1956. - 16 septembrie (nr. 15786).- P. 8.
- Terapiano Yu . Răspuns la D. Klenovsky // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1956. - 28 octombrie (nr. 15828).- P. 8.
- Struve Gleb . Jurnalul cititorului: 1. Poezia lui Nikolai Morshen // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1959. - 1 noiembrie (nr. 17027).- P. 8.
- Trubetskoy Yuri . Parnasul întunecat // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1960. - 17 ianuarie (nr. 17104).- P. 8.
- Zavalishin Vyach. Poezia acestor zile: (Din caiet) // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1960. - 27 martie (nr. 17174).- P. 8.
- Zavalishin Vyach . Antologie de poezie străină // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1967. - 1 ianuarie (nr. 19655).- P. 2.
- Zavalishin Vyach . Totul nu este atât de simplu: (În turneul american al lui Evgeny Yevtushenko ) // New Russian Word. - New York, 1967. - 22 ianuarie (nr. 19676). - P. 8.
- Zavalishin Vyach . Pentru viu, vers uman! (O nouă colecție de poezii de Nikolai Morshen) // Cuvânt nou rusesc. - New York, 1967. - 17 septembrie (nr. 19914). - P. 8.
- Zavalishin Vyach . Două cărți ale „New Journal” [88 și 89] // New Russian Word. - New York, 1968. - 18 februarie (nr. 20068). - P. 8.
- V. S. [ Samarin V. ] Congresul Slaviștilor de la New York // New Russian Word.- New York, 1971. - 9 ianuarie (nr. 22124).- P. 3.
- Ivask Yuri. Notă americană // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1971. - 7 martie (nr. 22181).- P. 3.
- Rafalsky Serghei . Notele cititorului // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1971. - 4 iunie (nr. 22270).- P. 3.
- Weidle V. Preoții Unui Muze: 7. Alți doi: [ I. Elagin și N. Morshen] // New Russian Word. - New York, 1973. - 28 octombrie (nr. 23138). - P. 5.
- Bernatskaya-Ivans T. Colon // Cuvânt nou rusesc. - New York, 1974. - 15 decembrie (nr. 23500). - P. 5.
- Boris Narcissov . Sub semnul diferenţialului: Poezia lui Nikolai Morshen // New Journal.- New York, 1976. - Nr. 125. - P. 135-144.
- Ivask Yuri . Poezia lui Nikolai Morshen // Gândirea rusă .- Paris, 1979. - 27 decembrie (nr. 3288).- P. 8-9.
- Boris Narcissov . Cuvânt - sens - esență // Cuvânt nou rusesc. - New York, 1979. - 29 decembrie (nr. 25078). - P. 2.
- Struve Gleb . Jurnalul cititorului: Ceva despre „a doua emigrare” // New Russian Word. - New York, 1981. - 19 aprilie (nr. 25487). - P. 5.
- Filippov Boris . Gânduri larg deschise: Dvuediny // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1981. - 9 august (nr. 25583).- P. 5.
- Filippov Boris . Note rapide despre contemporani: Nikolai Morshen // Cuvânt nou rusesc. - New York, 1987. - 27 februarie (nr. 27342). - P. 13.
- Chinnov Igor . De dragul adevărului // Cuvânt nou rusesc.- New York, 1987. - 31 martie (Nr. 27369).- P. 13 (Scrisoare către editor).
- Stein E. Modele acrostice complicate... // Cuvânt nou rusesc. - New York, 1988. - 29 iunie (nr. 27759). - P. 5.
- Vladimirova Leah . Și din nou „Întâlniri” // Cuvânt nou rusesc. - New York, 1991. - 21 noiembrie (nr. 28816). - P. 6.
- Sinkevici Valentina. Amintiri ale poetului Nikolai Morshen (1917-2001) // Sinkevich Valentina . „... cu recunoștință: au fost.” – M .: Sfatul. sport, 2002. - S. 80-87: portret - (Literatura rusului de peste hotare). — ISBN 5-85009-513-6
- Grișcenko, Alexandru I. Idiostilul lui Nikolay Morshen. — M.: Prometeu, 2009.
- Sinkevici Valentina . Virtuozul poetului Nikolai Morshen (1917-2001) // Sinkevich Valentina . Întâlnirile mele: literatura rusă a Americii.- Vladivostok: Frontier, 2010. - S. 136-143: portret - ISBN 978-5-85538-048-4
- Agenosov Vladimir . Nicholas Morshen. Versuri Kievene (1936-1947): Manuscrisele nu ard? (Poezii de N. Morshen, neincluse în cărțile sale) // New Journal. 2018. - Nr. 291.
Note
- ↑ Acum - Podolsk , regiunea Odesa.
- ↑ The New Revier / New Journal: Index sistematic al cuprinsului. 1942-2000 Arhivat 10 iulie 2019 la Wayback Machine . - Nr. 1-219. - S. 43-44.
- ↑ Lexicon al literaturii ruse din secolul XX = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / V. Kazak ; [pe. cu el.]. - M . : RIK „Cultură”, 1996. - XVIII, 491, [1] p. - 5000 de exemplare. — ISBN 5-8334-0019-8 . . - S. 267.
Link -uri
| În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
---|