Pânză

O cârpă  este o piesă de îmbrăcăminte care acoperă organele genitale și uneori fesele . Este cea mai veche și simplă piesă vestimentară din design. Este distribuit între multe popoare din întreaga lume, trăind în principal în regiuni tropicale și subtropicale .

Istorie

În Egipt , în perioadele Regatului Antic și Mijlociu , pânza era principalul articol al costumului bărbătesc. „Shenti” - o bandă îngustă înfășurată în jurul șoldurilor, susținută în talie de o curea. Pânzele faraonilor erau făcute din substanță albă subțire. Îmbrăcămintea omului obișnuit era „shenti” făcută din pânză nealbită de o lucrare brută. Sclavii purtau pânze scurte din pânză grosieră sau piele. Pânza simplă, albă, a reprezentanților nobilimii a suferit o transformare de-a lungul timpului: a fost adunată în pliuri frumoase, completate cu curele decorative, iar croiul a fost schimbat, dând părții din față forma unui triunghi, care a fost decorat cu ornamente geometrice. [1] [2] .

Costumul cretan-micenian pentru bărbați era format dintr-o pânză, o curea și o cofă [3] . În Grecia antică, bărbații purtau și pânzele (secolele VII-VI î.Hr.), dar costumul bărbătesc clasic grecesc a fost format pe baza unor simple bucăți dreptunghiulare de țesătură care drapeau întreaga figură [4] .

Imagini literare

Apostolul Petru ( 1 Petru  1:13 ) în cuvintele „încingând coapsele minții voastre” folosește imaginea unui pânză din Is.  11:5 („Și dreptatea va fi cingătoarea coapselor Lui, iar adevărul va fi cingătoarea coapselor Lui”) pentru a semnifica vegherea și ascultarea față de Adevăr [5] .

Note

  1. L. Kibalova. O. Gerbenova. M. Lamarova. Enciclopedia ilustrată a modei. Artia, Praga, 1988. p. 39.
  2. M. N. Mertsalova. Costum de diferite timpuri și popoare. Volumul 1. - M .: Fashion Academy, 1993. isbn 5-900136-02-7 p. 9-10.
  3. M. N. Mertsalova. Costum de diferite timpuri și popoare. Volumul 1. - M .: Fashion Academy, 1993. isbn 5-900136-02-7 p. 62.
  4. M. N. Mertsalova. Costum de diferite timpuri și popoare. Volumul 1. - M .: Fashion Academy, 1993. isbn 5-900136-02-7 p. 72.
  5. M.V. Yesayan. Traducerea cuvintelor biblice în sens literal și figurativ . Știri ale Universității de Inginerie Radio de Stat Taganrog. - 2006. - V.57, nr 2. - S. 42-45.

Literatură