Premiul național de film pentru cea mai bună voce off masculină | |
---|---|
hindi _ _ Premiul național de film pentru cel mai bun cântăreț masculin de playback | |
Țară | India |
Fondator | Guvernul Indiei |
Ultimul proprietar | B Prak (2020, pentru performanță în 2019) |
Site-ul web | Arhiva |
Premiul pentru salaria masculină ( hindi राष्ट्रीय चित्रपट पुरस्कार पुरस्कार सर्वोतम पार्श्व गायक गायक गायक गायक गायक ) - The Category of the Principal Cinematic Award of the Information of the Fortore of the Direct of the Film Festivals și Televiziunea și Televiziunea Guvernului Indiei , acordate cântăreților pentru cele mai bune comenzi de voce în filmele cinematografiei indiane pentru oricare din limbile sau dialectele Indiei .
Premiul pentru cea mai bună voce în off a fost introdus ca parte a deciziei generale a comitetului de organizare a premiului de a oferi, începând cu cea de-a XV-a ceremonie de premiere (în 1968, pe baza rezultatelor anului 1967), premii nu numai pentru cele mai semnificative lucrări (filme) ale cinematografiei indiane, dar și pentru actorii și membrii echipei de filmare care au participat la creația lor.
Nominalizarea și acordarea rezultatelor creative ale fiecărui an (de la 1 ianuarie până la 31 decembrie inclusiv) au loc în anul următor. La fel ca majoritatea celorlalte „categorii individuale”, premiul Silver Lotus ( Hindi रजत कमल , Rajat Kamal ) este rezervat vocaliștilor din afara ecranului; Câștigătorii premiului pentru cea mai bună performanță vocală, marcați la ceremonia de premiere cu pieptarul Silver Lotus, primesc medalia de premiere ( NFA ), un certificat de decernare, iar după cea de-a 24-a ceremonie din 1977 - și un premiu în bani (până în 2006). - 10 mii, mai târziu - 50 mii de rupii ). Onoarea de a prezenta premiile aparține în mod tradițional președintelui Indiei [1] .
În 1968, Mahendra Kapoor a primit primul premiu la categorie (la acea vreme fără împărțire pe gen) pentru interpretarea sa în hindi a cântecului „ Mere Desh Ki Dharti ” cu versuri de Gulshan Bavra în filmul „ Upkar ". Începând din anul următor, premiul a fost acordat separat pentru vocea masculină și feminină, în care statutul rămâne până în prezent.
O serie de câștigători de premii sunt, de asemenea, laureați ai altor premii prestigioase de muzică și film (în special, Filmfare Awards și BFJA Awards ), precum și unul sau mai multe premii guvernamentale de diferite niveluri, unul dintre ele - Pandit Bhimsen Gururaj Joshi în 2008 a primit cel mai înalt ordin civil al Indiei Bharat Ratna [2] .
Anul și numărul ceremoniei | Laureații | O fotografie | Părți vocale | Filmele și limbile lor | Cuvântare |
---|---|---|---|---|---|
1968 (a 15-a prezentare) |
Mahendra Kapoor [3] | „ Simplu Desh Ki Dharti ” | „ Binecuvântare ” ( Hindi ) |
Pentru interpretarea plină de suflet din „Mere Desh Ki Dharti”. | |
1969 (a 16-a prezentare) |
Ziua Manei [4] | „ Jhanak Jhanak Tori Baaje Paayaliya ” | Mere Huzoor (hindi) | ||
1970 (a 17-a prezentare) |
S. D. Barman [5] | „ Safal Hogi Teri Aradhana ” | " Închinare " (hindi) | ||
1971 (a 18-a prezentare) |
Ziua Manei | „ Numele meu este clovn ” (hindi) „ Nishi Padma ” ( bengali ) |
|||
1972 (a 19-a prezentare) |
Hemant Kumar [6] | " Singhapristhe Bhar Kariye " " Peeriti Boliya Ekti Kamal " |
„ Nimantran ” (bengali) | ||
1973 (al 20-lea premiu) |
K. J. Yesudas [7] | " Manushyan Mathangale " | „ Achanum Bappayum ” ( malayalam ) | ||
1974 (a 21-a prezentare) |
K. J. Yesudas [8] | " Padmatheerthame Unaru " | „ Gaayathri ” (malayalam) |
Pentru munca sa în filmul malayalam Gayatri. | |
1975 (al 22-lea premiu) |
Mukesh [9] | „ Kahi Baar Yoon Bhi Dekha Hai ” | " Rajnigandha " ( lit. Tuberoză , hindi) |
Pentru melodiile sale din filmul hindi Rajnigandha. | |
1976 (a 23-a prezentare) |
M. Balamuralikrishna [10] | „ Himadri Suthe Pahimam ” | „ Cântecul lebedei ” ( Kannada ) | ||
1977 (a 24-a prezentare) |
K. J. Yesudas [11] | Gori Tera Gaon Bada | " Heartbreaker " (hindi) | ||
1978 (a 25-a prezentare) |
Mohammed Rafi [12] | „ Kya Hua Tera Wada ” | „Nu suntem mai răi decât alții” (Hindi) |
Pentru o voce aurie cu timbru și farmec sonor, cultivată și capabilă să transmită nuanțele muzicii construite pe ragas clasice cu aceeași ușurință și talent ca motivele muzicii ușoare, pentru splendoarea absolută a formei și conținutului în interpretările sale vii ale operelor și propriul său stil special. | |
1979 (a 26-a prezentare) |
Shimoga Subbanna [13] | „ Kaadu Kudure Odi Banditta ” | „ Kaadu Kudure ” (Kannada) |
Pentru interpretarea temei principale „Kaadu Kudure” într-un stil plin de energie și versuri în același timp. |
Anul înregistrării/premierii (ceremonia nr.) |
Laureații | O fotografie | Părți vocale | Filmele și limbile lor | Cuvântare |
---|---|---|---|---|---|
1980 (a 27-a prezentare) |
S. P. Balasubramaniam [14] | „ Om Kaara Nadhaanu ” | " Shankarabharanam " ( supranumit muzicianul Emani Shankara Shastri , Telugu ) | ||
1981 (a 28-a prezentare) |
Anup Ghoshal [15] | „ Paaye Podi Baghmama ” | „ Regatul diamantelor ” (bengalie) |
Pentru gama uimitoare a vocii sale și simțul ritmului pe care îl pune în interpretarea cântecelor. | |
1982 (a 29-a prezentare) |
S. P. Balasubramaniam [16] | „ Tere Mere Beech Mein ” | „Făcut unul pentru altul” (hindi) |
Pentru marele sentiment și ritmul pe care le pune în interpretările sale vocale. | |
1983 (al 30-lea premiu) |
K. J. Yesudas [17] | „ Aakasa Desana Aashada Masaana ” | " Cloud Herald " (Telugu) |
Pentru cea mai bogată contribuție la partea muzicală a filmului. | |
1984 (a 31-a prezentare) |
S. P. Balasubramaniam [18] | " Vedam Anuvanuvuna " | „ Fotografie în albumul nunții ” (telugu) |
Pentru interpretări sonore și bogate din punct de vedere tehnic de forme muzicale care sporesc impactul dramatic al filmului. | |
1985 (a 32-a prezentare) |
Bhimsen Joshi [19] | „ Tumak Thumak ” | „Nedivulgat” (hindi) | ||
1986 (a 33-a prezentare) |
P. Jayachandran [20] | „ Shivashankara Sharva Sharanyavibho ” | „Sri Narayana Guru” (malayalam) |
Pentru interpretarea excelentă a cântărilor religioase în armonie cu tema filmului. | |
1987 (a 34-a prezentare) |
Hemant Kumar [21] | ( pentru complexul de cântece interpretate ale filmului ) | „ Lalan Fakir ” (bengali) |
Pentru interpretare excelentă, profundă și delicată a cântecelor tradiționale. | |
1988 (a 35-a prezentare) |
K. J. Yesudas [22] | „ Unnikale Oru Katha Parayaam ” | „ Unnikale Oru Kadha Parayam ” (malayalam) |
Pentru interpretarea plină de viață și mângâiere a temei principale, întărind expresia sensului cu cuvintele sale. | |
1989 (a 36-a prezentare) |
S. P. Balasubramaniam [23] | " Cheppaalani Undi " | " Vina Rudra " (Telugu) |
Pentru că a adus o profunzime rară de expresie emoțională vocii cu voce off, înfrumusețată de măiestria lui a stilului clasic în filmul Telugu Rudra Veena. | |
1990 (a 37-a prezentare) |
Ajoy Chakrabarty [24] | „ Chandaneer ” (bengali) |
Pentru că a adus o profunzime rară de expresie emoțională, înfrumusețată de stăpânirea stilului clasic, filmului bengalez Chhandaneer. | ||
1991 (a 38-a prezentare) |
M.G. Srikumar [25] | „ Naadharoopini Sankari Pahimam ” | „Alteța Sa Abdullah” (malayalam) |
Pentru interpretarea excelentă și precisă a unei melodii clasice din filmul malayalam „Alteța Sa Abdullah”. | |
1992 (a 39-a prezentare) |
K. J. Yesudas [26] | " Ramakadha " | " Bharata " (malayalam) |
Pentru interpretarea meticuloasă și magistrală a cântecelor în stil clasic. | |
1993 (a 40-a prezentare) |
Rajkumar [27] [28] | „ Naadamaya Ee Lokavellaa ” | „ Jeevana Chaitra ” (Kannada) |
Pentru o interpretare extraordinară a unui raga care glorifică puterea atotpătrunzătoare a muzicii. | |
1994 (a 41-a prezentare) |
K. J. Yesudas [29] | ( pentru complexul de cântece interpretate ale filmului ) | „ Soopanam ” (malayalam) |
Pentru capacitatea sa excelentă de a portretiza multele nuanțe de dispoziție cu vocea sa bogată și melodică, capabilă să exprime amploarea și profunzimea emoțiilor umane în filmul malayalam „Soopanam”. | |
1995 (al 42-lea premiu) |
P. Unnikrishnan [30] | „ Ennavale ” și „ Uyirum Neeye ” | resp. din filmele " Kadhalan " și " Pavitra " ( Tamil ) |
Pentru gama sa și interpretarea magistrală a cântecelor din două filme în tamilă, demonstraționalism și stăpânirea tehnologiei. | |
1996 (al 43-lea premiu) |
S. P. Balasubramaniam [31] | Umandu Ghumandu Ghana Garaje Badara | " Sangeetha Sagara Ganayogi Panchakshara Gavai " ( lit. " Ocean of Music of Ganayogi Panchakshara Gavai " , Kannada) |
Pentru interpretarea plină de suflet a melodiei clasice „Umandu Ghumandu Ghana Garaje Badara” din filmul Kannada „Sangeetha Saagara Gaanayogi Panchakshara Gavai”. | |
1997 (a 44-a prezentare) |
S. P. Balasubramaniam [32] | " Thanga Thamarai " | „ Minsara Kanavu ” (tamilă) |
Pentru interpretarea genială a cântecului „Thangathamara” din filmul tamil „Minsara Kanavu”. | |
1998 (a 45-a prezentare) |
Hariharan [33] | " Simplu Dushman Mere Bhai " | „Border” (hindi) |
Pentru interpretarea melodică a cântecului de încălzire a sufletului „Mere Dushman, Mere Bhai” din filmul hindi Border. | |
1999 (a 46-a prezentare) |
Sanjeev Abhyankar [34] | " Suno Re Bahila " | „Nașa” (hindi) |
Pentru piesa „Suno Re Bhaila”, în care a combinat cu succes melodii populare, bhajan și muzica populară pentru a transmite în mod eficient sensul cântecului. |
Anul înregistrării/premierii (ceremonia nr.) |
Laureații | O fotografie | Părți vocale | Filmele și limbile lor | Cuvântare |
2000 (a 47-a prezentare) |
M. G. Srikumar [35] | Chanthu Pottum | " Vasanthiyum Lakshmiyum Pinne Njaanum " (malayalam) |
Pentru spectacolul de încălzire a inimii lui „Chanthu Pottum” din filmul malayalam „Vasanthiyum Lakshmiyum Pinne Njaanum”. | |
---|---|---|---|---|---|
2001 (a 48-a prezentare) |
Shankar Mahadevan [36] | „Illai, Illai, Solla Oru Kananu Ponthum” | „ Minte și sensibilitate ” (tamilă) |
Pentru interpretarea plină de suflet a piesei „Illai, Illai, Solla Oru Kananu Ponthum” din filmul tamil „Kandukonden Kandukonden”. | |
2002 (a 49-a prezentare) |
Udit Narayan [37] | „Mitwa” „Jaane Kyon” |
respectiv în filme: " Lagaan: Once Upon a Time in India " (hindi) "Heart's Desire" (hindi) |
Pentru melodia „Mitwa” din filmul hindi „Lagaan” și „Jaane Kyon Log Pyaar Karte Hain” din filmul hindi „Dil Chahta Hai”. | |
2003 (a 50-a prezentare) |
Udit Narayan [38] | „Chhote Chhote Sapne” | „Viața este frumoasă” (hindi) |
Pentru interpretarea melodică a cântecului „Chhote Chhote Sapne” din filmul hindi „Zindagi Khoobsoorat Hai”. | |
2004 (a 51-a prezentare) |
Sonu Nigam [39] | " Kal Ho Naa Ho " | „ Va veni sau nu mâine ?” (Hindi) |
Pentru o interpretare memorabilă a cântecului din titlu care surprinde spiritul filmului. | |
2005 (a 52-a prezentare) |
Udit Narayan [40] | "Yeh Taara Woh Taara" | „Revenirea acasă” (hindi) |
Pentru melodia „Yeh Taara Woh Taara” din filmul hindi „Swades” pentru a aduce un omagiu interpretării pline de suflet a frumoasei melodii a lui Rahman | |
2006 (a 53-a prezentare) |
Naresh Iyer [41] | Roobaroo | „ Culoarea șofranului ” (hindi) |
Pentru interpretarea melodică a cântecului înălțător „Roobaroo” care se adaugă la vivacitatea filmului. | |
2007 (a 54-a prezentare) |
Gurdas Maan [42] | „Cupluri de Heer” | „Waris Shah” ( Punjabi ) |
Pentru construirea conturului întregii narațiuni prin interpretarea sa a petrecerii Hir . | |
2008 (55-a prezentare) |
Shankar Mahadevan [43] | Maa [44] | „ Stele pe Pământ ” (hindi) |
Pentru exprimarea muzicală a temei prin interpretarea tristă a cântecului, atingând sufletul. | |
2009 (a 56-a prezentare) |
Hariharan [45] | Jeev Dangla Gungla Rangla Asa | „Jogwa” ( Marathi ) |
Pentru o performanță plină de suflet, reflectând chinul sentimentelor neîmplinite. | |
2010 (a 57-a prezentare) |
Rupam Islam [46] | „Ei To Ami” [47] | „Mahanagar@Kolkata” (bengali) |
Pentru un răspuns emoțional profund resimțit... | |
2011 (a 58-a prezentare) |
Suresh Wadkar [48] | „Hei Bhaskara Kshitijavari Ya” | „Eu sunt Sindhutai Sapkal” (marathi) |
Pentru interpretarea de versuri pline de suflet, cu un răspuns de emoții, puritate a expresiei muzicale și empatie spirituală. | |
2012 (a 59-a prezentare) |
Anand Bhate [49] | (pentru complexul de cântece interpretate ale filmului) | „Bal Gandharva” (marathi) |
Care a acceptat provocarea de a recrea imaginea marelui Bal Gandharva , care a trecut ca un gigant prin scena muzicală indiană. El a recreat magia vocii rezonante a lui Bal Gandharva într-o manieră imaculată și distinsă, păstrând tradiția. Vocea proprie a actorului și vocea lui au fost combinate ca un întreg. | |
2013 (a 60-a prezentare) |
Shankar Mahadevan [50] | "Bolo Na" | „Chittagong” (hindi) |
Pentru o performanță luminoasă și expresivă care sună ca o melodie atemporală. | |
2014 (a 61-a prezentare) |
Rupankar Bagchi [51] | „E Tumi Kemon Tumi” | „ Jaatishwar ” (bengaleză) |
Pentru o voce plină de suflet, cu o rezonanță bogată, care a îmbunătățit tema filmului. | |
2015 (a 62-a prezentare) |
Sukhwinder Singh [52] | Bismil | „Hider” (hindi) |
Pentru o performanță puternică care reflectă eficient agonia și furia protagonistului. | |
2016 (a 63-a prezentare) |
Mahesh Kale [53] | „Aruni Kirani” | „ Katyar Kaljat Ghusali ” (marathi) |
Performanță perfectă în cele mai bune tradiții ale muzicii hindustane. | |
2017 (a 64-a prezentare) |
Sundariyar [54] | "Jasmine E" | " Joker " (tamilă) |
O voce simplă, dar strălucitoare, tânjind după iubita lui. | |
2018 (a 65-a prezentare) |
K. J. Yesudas [55] | „Poy Maranja Kalam” | „ Viswasapoorvam Mansoor ” (malayalam) |
||
2019 (a 66-a prezentare) |
Arijit Singh [56] | "Binte Dil" | " Padmavati " (hindi) |
Pentru calitatea tonală unică a vocii cu amestecul perfect de emoție și tehnică. | |
2020 (a 67-a prezentare) |
B Prak [57] | „Teri Mitti” | „ Kesari ” (hindi) |
Premiul național de film pentru cea mai bună voce off masculină | |
---|---|
anii 1960-1970 |
|
anii 1980-1990 |
|
anii 2000–2010 |
|
Premiul național de film (India) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Premiu special | Premiul Dadasaheb Falke (cel mai înalt premiu al Indiei pentru contribuția la cinema) | ||||||||
Filme de lung metraj |
| ||||||||
documentare _ |
| ||||||||
Publicism |
| ||||||||
ceremonii de premiere |
| ||||||||
|