Primavara nu este pentru mine | |
---|---|
Cântec | |
Interpreți | Fedor Ivanovici Chaliapin și Pelageya |
Gen | Romantism rusesc |
Limba | Rusă |
Compozitor | Nicolae Devitte |
Liricist | A. Molchanov |
„Primăvara nu va veni pentru mine” este un romantism rusesc bazat pe poemul „Nu pentru mine”, semnat de ofițerul de marina A. Molchanov (nume complet necunoscut), scris de acesta în 1838 . Poezia a fost pusă pe muzică de compozitorul Nikolai Petrovici Devitte .
Poezia a fost publicată pentru prima dată în revista Biblioteca pentru lectură nr. 33 pentru anii 1838-1839 [1] cu legenda „Pe vaporul Silistria, A. Molchanov, 1838 ”.
A. Molchanov a servit ca ofițer de debarcare [2] pe nava Flotei Mării Negre „Silistria” [3] și a participat la una dintre cele două campanii la Marea Neagră din 1838. Nava amiral Silistria cu 84 de tunuri , pe care a servit Molchanov, a participat la crearea coastei fortificate caucaziene . Pavel Stepanovici Nakhimov a fost căpitanul navei Silistiriya în perioada 1834-1837 ; în 1838, la momentul scrierii poeziei, nu el era căpitanul, ci A. B. Ivanov. În 1838, două debarcări militare au fost debarcate din Silistria, care a fondat fortificația Velyaminovskoe la gura râului Tuapse ( 12 mai 1838 cu escadrila viceamiralului Mihail Petrovici Lazarev ) și fortificația Tenginskoe la gura râului. Râul Shapsuho (orașul 10 iulie 1838, cu escadrila contraamiralului S. P. Hrușciov ). Sărbătorirea viitorului Paște , menționată de autor în poem, poate cădea astfel în primăvara anului 1838.
Nu se cunosc încă alte informații biografice despre ofițerul A. Molchanov. O serie de cercetători sunt de acord că autorul atât al muzicii, cât și al poeziei este Nikolai Devitte . N. P. Devitte a fost un prieten apropiat al lui Osip Ivanovich Senkovsky , din 1834 - editor al revistei „Biblioteca pentru lectură” și, ca și Senkovsky însuși, a fost foarte predispus la farse literare: și-a publicat poeziile sub pseudonime sau chiar din motive caritabile, și-au dat autoritatea altor autori care aveau nevoie de fonduri. Se presupune că romantismul a fost interpretat pentru prima dată în 1838-1839, la Sankt Petersburg, în casa lui Senkovsky, a cărui soție, baronesa von Rahl , a ținut un salon de muzică. În prezent, dintre toate romanțele scrise de Devitte, aceasta și numeroasele sale versiuni sunt cunoscute, modificând uneori în mod arbitrar textul poetic, dar păstrând muzica autorului.
Singura operă poetică cunoscută a lui A. Molchanov a fost publicată în cea mai populară revistă literară a vremii sale sub următoarea formă:
Adaptat după textul original al romanței din 1838 Not for Me:
Nu pentru mine, primăvara va veni,
Nu pentru mine , Gângăcul se va împrăștia ,
Și inima va bate bucuroasă
În încântarea sentimentelor, nu pentru mine!
Nu pentru mine, înflorită de frumusețe,
Alina se va întâlni vara pe câmp;
Nu o auzi salutul ei,
va ofta - nu pentru mine!
Nu pentru mine pârâul
Brega îmi spală râurile natale,
Stropirea valurilor blânde îi ademenește pe alții;
Curge - nu pentru mine!
Nu pentru mine luna, strălucind, Argintie
crâng natal;
Și privighetoarea care o întâlnește pe May,
va cânta acolo - nu pentru mine!
Nu pentru mine, crescând în grădină,
Trandafirul înflorește o culoare minunată;
Lucrarea mea necunoscută va pieri:
Floarea va fi smulsă - nu pentru mine!
Nu pentru mine zilele de a fi
Curge ca niște șuvoaie de diamant,
Și o fecioară cu ochi negri
Trăiește, vai! nu pentru mine!
Nu pentru mine în primăvară rude
În cercul căminului se va aduna,
Hristos a înviat! - se va revărsa din gură În
ziua de Paști acolo - nu pentru mine!
Primavara nu este pentru mine!
Voi naviga spre țărmurile abhaziei , voi
lupta cu oamenii din Transcaucaz ...
Acolo mă așteaptă de mult un glonț!
Poezia este scrisă într-o formă la modă pentru vremea ei, cu cuvintele „Nu pentru mine...” repetate de la primul rând. În poeziile diverșilor autori de la sfârșitul anilor 1820 și 1830, există rânduri similare: „Primăvara nu înflorește pentru mine! / Toamna a venit devreme pentru mine”, „Nu pentru mine primăvara / Florile înfloresc pe câmpuri...”, „Nu înflorește pentru mine / Nu strălucește pentru mine.”
Textul poeziei menționează râul Bug , care se revarsă larg și se varsă în Marea Neagră. Molchanov numește băncile Bugului nativ, ceea ce indică faptul că era nativ sau rezident al acestor locuri.
Ivan Alekseevici Bunin , care avea o ureche poetică, mențiunea râului Bug a fost cea care părea decisivă în această poezie, deoarece Bugul, spre deosebire de Volga, Nipru, Don, Neva, nu avea o imagine proprie bine stabilită în poezie. [4] :
„Cunoști cântecul ăsta filistin? „Nu este pentru mine că va veni primăvara, nu pentru mine va revărsa Bug-ul și inima va bate de bucurie, nu pentru mine, nu pentru mine ! ”.
Romantismul a fost interpretat în anii 1840, apoi a fost aproape uitat.
Al doilea val de popularitate al romantismului a venit la începutul secolului al XX-lea. Romantismul Dewitte-Molchanov a făcut parte din repertoriul lui Fiodor Chaliapin încă de la începutul carierei sale, interpretând-o ca o „romă de soldat uitat”. F. I. Chaliapin indică în memoriile sale că această poveste de dragoste a fost dragostea preferată a lui Maxim Gorki .
În anii 1900-1910, romantismul a intrat în repertoriul celebrei cântărețe Anastasia Vyaltseva . Pentru această performanță [5] , .Yapianistamuzica lui Devitte a fost aranjată de Vyaltseva a interpretat romantismul în timpul concertelor publice din timpul războiului ruso-japonez . Pentru acest aranjament, Ya. F. Prigozhy a schimbat în mod arbitrar cuvintele lui Molchanov, eliminând conținutul liric din romantism, lăsând conținutul civic și schimbând numele râului „Bug” cu cuvântul „cântec”:
Primăvara nu va veni pentru mine,
Nu pentru mine cântecul va revărsa,
Și inima va bate bucuroasă
În deliciul sentimentelor, nu pentru mine.
Râul nu-i pentru mine, zgomotos,
Brega îmi spală rudele,
Stropirea valurilor blânde mângâie sufletul:
Nu curge pentru mine.
Nu pentru mine în țara mea natală
Familia se va aduna în jurul Paștelui,
„Hristos a înviat” - se va revărsa din gură,
Ziua Paștelui, nu, nu pentru mine.
Nu pentru mine luna, strălucind, Argintează
crâng băștinaș,
Și privighetoarea o întâlnește:
Nu-mi va cânta.
Dar primăvara va veni pentru mine,
voi naviga pe țărmurile abhaziei , voi
lupta cu oamenii din Transcaucaz,
Acolo mă așteaptă glonțul de mult.
Rămânând în estetica pre-revoluționară, romantismul a căpătat un nou „protest”, ton nostalgic în timpul Războiului Civil . Există două versiuni ale acestuia create în acest moment, diferite una de cealaltă și de original. Printre emigranții albi, romantismul a fost interpretat și în următoarea „versiune anti-bolșevică”:
Râurile nu curg pentru mine, curg în
pâraie libere.
Există o fată cu ochi negri
Dar fecioara aceea nu este pentru mine.
Grădina noastră va înflori în curând,
Păsările ciripătoare se vor aduna.
Dacă culegi o floare - O, nu miroase, Adu-
o astfel de viață înapoi...
Primăvara nu-mi vine:
Rudele se vor aduna în templu.
„Hristos a Înviat” se va cânta,
Dar acel Paște nu este pentru mine.
Dar pentru mine va veni lupta.
Voi fugi în stepa din regiunea Amur.
Mă voi bate acolo cu gașca bolșevică,
Victoria mă așteaptă (var. acolo mă așteaptă un glonț) de mult.
După revoluție, în anii 1920, a apărut o nouă versiune a romantismului lui N. Devitte:
Nu pentru mine va veni primăvara
Nu pentru mine Don se va revărsa.
Iar inima va bate plângătoare
Cu încântarea sentimentelor – nu pentru mine (repet).
Nu pentru mine, luna va apune
pe cărările pădurii, luminând
acolo privighetoarea, întâlnește izvorul,
nu va cânta pentru mine.
Pârâurile nu curg pentru mine
Aleargă ca jeturile de diamant,
Ah, fecioara cu sprâncene negre,
Nu crește pentru mine.
Clopotele bisericii nu sunt pentru mine,
Toate rudele se vor aduna în jur ,
Vinul se va turna în pahare -
ziua de Paște nu este pentru mine.
Grădinile nu înfloresc pentru mine,
Un trandafir va înflori de o culoare parfumată
. Alege o floare și se va ofili.
Viața asta nu este pentru mine.
Și pentru mine, instanța poporului
Mă va condamna pe o perioadă de trei ani,
Mă va lua cu cruzime
și mă va duce la închisoare.
Și din închisoare vor fi trimiși în Siberia,
vor fi trimiși în partea îndepărtată.
Contopește-te cu oamenii prizonierului,
scapă și mă așteaptă un glonț.
Și pentru mine, o bucată de plumb
Va săpa în trupul alb,
Și sângele fierbinte va curge.
Așa este viața pentru mine.
Și astfel anii mei vor trece
din familia mea dragă
, nu îmi voi mai vedea niciodată familia, nu îmi
voi întâlni niciodată rudele.
Compozitorul Oskar Strok a folosit un citat din romantism într-unul dintre aranjamentele tangoului său „When Spring Comes Again” din anii 1930. Din anii 1930, romantismul a fost din nou uitat.
Romantismul a revenit din nou în anii 1970. În 1978, a fost lansat filmul „Five Evenings” regizat de Nikita Mikhalkov , bazat pe piesa cu același nume de Alexander Moiseevich Volodin . În film, acest cântec este cântat de Alexander Ilyin (interpretat de Stanislav Lyubshin ) [6] . De la lansarea acestui film, romantismul Devitte-Molchanov și-a recăpătat treptat popularitatea pierdută.
La începutul secolului al XXI-lea, romantismul Devitte-Molchanov este inclus în repertoriul multor interpreți de diferite genuri, inclusiv în repertoriul corurilor cazaci. În aceste cazuri, o poveste de dragoste nobilă (scrisă de un aristocrat de origine olandeză și un ofițer de navă rus) este în mod eronat numit „cântec popular cazac”.
În 2006, romantismul a fost inclus în albumul Cântece preferate: un cadou pentru prieteni, înregistrat de corul Mănăstirii Sretensky din Moscova (aranjat de A. Amerkhanov). Albumul din 2016 „The Bell” al grupului din Nizhny Novgorod „July Days” a inclus o versiune punk a textului pentru care grupul să cânte. În 2017, Alexander Kozlov a ajuns în finala celei de-a doua ediții a emisiunii muzicale „Winner” de pe Channel One cu această melodie .
Romantismul este jucat în multe filme:
N.S. Mikhalkov s-a întors din nou la această poveste de dragoste în 2014 în filmul „ Sunstroke ”, unde el însuși a interpretat-o cu Corul de cazaci din Kuban, sub conducerea lui Viktor Zakharchenko .
Fiodor Chaliapin | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
O familie |
| ||||||||||||||
Patrimoniul |
| ||||||||||||||
Muzee |
| ||||||||||||||
Memorie |
| ||||||||||||||
Categoria „Fyodor Chaliapin” |