Paramatma

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 23 iulie 2022; verificarea necesită 1 editare .

Paramatma ( Skt. परमात्मा , IAST : paramātmā , „ Atmanul Suprem ”) în filosofia hindusă  este cea mai înaltă entitate spirituală, spiritul suprem, cel mai înalt suflet sau suprasuflet [1] . Paramatma este principiul fundamental al tuturor lucrurilor și fenomenelor [2] . El este atotpătrunzător și atotprezent, tot ceea ce există este manifestarea lui [3] [4] .

Paramatma ( sanskr . परमात्मा [pərəmaːtmaː] ) este un substantiv numit după cazul nominativ din termenul sanscrit paramatman ( Sanskr . परमात्मन् [ pəmaːtmən ] ), format din două cuvinte, perechi  - „suprem” sau „cel mai înalt” )  ” - „esență”, „suflet”, „eu”.

Filosofia hinduismului consideră natura ființelor vii ca fiind triplă. Așadar, Atma Upanishad distinge trei tipuri de atman: atman extern (corp fizic grosier), atman interior (psihic) și Paramatman („Eul” superior, Absolutul ). Cuvântul atman este folosit în Upanishad-uri ca pronume „eu”, „eu însumi”, astfel că Upanishad-urile numesc uneori corpul fizic atman, în alte cazuri psihicul, dar cel mai adesea ei înseamnă Paramatman prin acest termen. Atma Upanishad descrie Paramatma ca fiind cel mai înalt Sine nemuritor dintre toate ființele și îi aplică epitete precum: singurul, indivizibil, fără părți, atotpenetrant, lipsit de proprietăți, fără vedere, gust, miros, fără sunet și intangibil, pur. , nepătat, martor, de neînțeles , de neconceput și de nedescris, inactiv, indestructibil, nenăscut și nemuritor, transcendent în raport cu încarnările trecute [5] . În timp ce atmanul interior este descris ca fiind activ, percepând obiectele simțurilor și experimentând emoții [6] . Autorul Chandogya Upanishad proclamă că Atmanul care locuiește în inima cuiva îmbrățișează tot ceea ce există. Mai mic decât miezul unui bob de mei, este în același timp mai mare decât toate lumile: „Iată Atmanul meu în inimă, acesta este Brahman ”, spune Rishi [7] . Fiind o singură esență spirituală a tuturor ființelor, Paramatman rămâne în același timp în afara lor [8] . În Chandogya Upanishad, brahmanul Uddalaki îi explică fiului său că acea esență subtilă, nepercepută de simțuri, „baza a tot ceea ce există” este Atman. „ Tu ești Acela ”, îi spune Uddalaki fiului său [9] .

În Rigveda [10] și Mundaka Upanishad [11] , jiva și Paramatma sunt comparate cu două păsări așezate pe același copac. Jiva este ocupat să mănânce fructele ( karma ) copacului, în timp ce Paramatma îl urmărește doar pe prietenul său, asistând la activitățile sale.

Paramatman este transcendent față de cunoaștere și ignoranță și nu are atribute materiale ( upadhi ). Bhagavad Gita spune că , deși Paramatma pare a fi împărțită între toate ființele, este totuși una și indivizibilă [12] . Paramatma este ființe în interior și în exterior, departe și aproape, el se mișcă, dar în același timp nemișcat, de neînțeles datorită subtilității sale [13] . În același timp, Paramatma joacă rolul unui martor al activităților ființelor vii ( jivas ).

În filosofia Advaita Vedanta , doar unicul Paramatman este considerat „eu” adevărat și nemuritor al tuturor ființelor vii, în timp ce complexul psihofizic este recunoscut ca fiind diferit de „eu” adevărat printr-o suprapunere tranzitorie (upadha). Astfel, pluralitatea jivelor este recunoscută ca o iluzie [14] .

În filosofia vișnuismului , pe lângă trei tipuri de atman, două nu adevărate și unul adevărat, este recunoscută și existența unei a patra entități - jivatmanul sau sufletul individual. Jivatman în Vishnuism are o existență eternă, nu pare la fel de complet identic cu Paramatman, dar este considerat ca parte a acestuia. Paramatma însuși este identificat cu Dumnezeul personal. Astfel, există o diferență eternă între Jivatman și Paramatman al Vaishnavismului. Pluralitatea jivelor este recunoscută ca o realitate [15] .

Vezi și

Note

  1. Polosin, 1999 , p. 133.
  2. Taittiriya Upanishad II, 1 „Cu adevărat, din acest Atman a apărut spațiul, din spațiu - vânt, din vânt - foc, din foc - apă, din apă - pământ, din pământ - iarbă, din iarbă - hrană, din hrană - om. ."
  3. Chandogya Upanishad V, 18, 1 „[Este] întregul care apare în părți”
  4. Myndaka Upanishad II, 2 „Pe el, cerul, pământul și spațiul aerian sunt țesute împreună cu mintea și toate respirațiile”
  5. Atma Upanishad III
  6. Atma Upanishad II
  7. Chandogya Upanishad III, 14, 2-4
  8. Katha Upanishad II, 2, 9 „Așa cum un foc, care a pătruns în lume, este asemănat cu fiecare imagine, tot așa același Atman din toate ființele este asemănat cu fiecare imagine, [rămânând] în afara [ele].”
  9. Chandogya Upanishad VI, 12
  10. 1.164.20-22 Rig Veda . Data accesului: 24 ianuarie 2008. Arhivat din original la 23 decembrie 2007.
  11. Mundaka Upanishad III, 1
  12. Bhagavad-gita 13, 16 „Indivizibil, în mijlocul diviziunilor, parcă divizat, rămâne, Susținătorul ființelor, El este Cel de înțeles, Absorbant și Manifestant”.
  13. Bhagavad-gita 13, 15 „El este ființe din exterior și din interior, mișcătoare și nemișcate; de neînțeles din cauza subtilității sale, rămânând departe și aproape.
  14. Sripad Shankaracharya, Vakyavrittih
  15. Radhakrishnan S. Indian Philosophy Volumul II y.9, XII Arhivat 22 martie 2013 la Wayback Machine

Literatură

Link -uri