Grup de dialecte de pe litoral

Grupul de dialecte de pe litoral (de asemenea , zona de dialecte de pe litoral , dialectele de pe litoral ; sloven. primorska narečna skupina ) este unul dintre cele șapte grupuri principale de dialecte ale limbii slovene . Aria de răspândire este regiunile istorice din Primorye slovenă și parțial Carniola interioară  - regiunile de vest ale Sloveniei și regiunile de graniță din nord-estul Italiei [1] [3] [4] . Include nouă dialecte: Rezyansky , Prisochsky (Obsoshsky) , Tersky , Nadizhsky și altele [5] . Vorbitorii dialectelor  sunt reprezentanți ai grupurilor subetnice de notranieni (unul dintre grupurile de krajieni ), benes sloveni , rezians , krashevtsy, gorićans și alții [6] [7] [8] .

Caracteristicile dialectelor de coastă includ diftongizarea > ie și o > uo ; prezența stresului politonic în zona nordică și dinamică - în sud; păstrarea în unele dialecte a categoriei numărului dual etc. [5]

În zona grupului de dialecte de pe litoral se formează limba vorbită de pe litoral, care este o formațiune supradialectală regională, cu variante în orașele Nova Gorica , Trieste , Koper și Postojna [9] . De asemenea, pe baza dialectelor de coastă, în Italia s-au format limbi literare regionale - Rezyan și venețian-slovenă [10] [11] .

Clasificare

Grupul de dialecte de coastă este [1] [2] [5] :

Zona de distribuție

Gama de dialecte de coastă este situată în părțile extrem de vestice și de sud-vest ale zonei de distribuție a limbii slovene pe teritoriul regiunii istorice Primorye slovenă și parțial pe teritoriul regiunii istorice Carniola interioară . Această zonă acoperă regiunile de graniță a două țări - Slovenia și Italia [12] . În Italia, în vestul regiunii Friuli-Venezia Giulia , există zone ale dialectelor Rezyan, Terek și Nadizh. În Slovenia, există zone ale dialectelor Prisochsky (Obsossky), Brda, Krassky, Notranssky, Istrian și Chish. Părți nesemnificative din zonele dialectelor Krassky, Notranssky și Istria sunt situate în Italia, o mică parte extrem de estică a zonei dialectale Terek este situată în Slovenia [1] [2] .

Din nord, zonele de distribuție a dialectelor de coastă se învecinează cu zonele limbii friulene , dialectului Ziel al grupului sloveno-carintic și, parțial, zonei dialectelor din dialectul bavarez de sud al limbii germane . În vest, zona litoralului se învecinează cu zona limbii friulene, în sud-vest - cu zona limbii venețiane (deseori dialectele slovene de pe litoral sunt distribuite intercalate cu friulană și venețiană). În sud, zona litoralului este adiacentă zonei de distribuție a dialectului Chakavian , în sud-est - cu zona dialectelor slovene Dolensky , în est - cu zona \ Dialectele u200b\u200bRovtar , în nord-est - cu zona dialectelor Gorensky [1] [2] .

Caracteristici dialectale

Principalele trăsături lingvistice ale dialectului Rezyan, cunoscute parțial în dialectele grupului venețian (Tersk, Nadizh și Brda), precum și în dialectele Krassky și Istria [5] :

  1. Tranziție > i sau e : lis „copac”, dar z leso „din copac”.
  2. Prezența vocalelor e și a în locul b și b redus : den / dín „zi” ( lit. slove. dan ).
  3. Dezvoltarea unei fricative sonore ɣ în locul unei plozive stop g și a unei fricative sonore h : ɣlawa / ɣlava „cap”; ɣliv „șargăn”.
  4. Având -n în locul finalului -m .
  5. Păstrarea consoanelor n' , ć (< tj ).
  6. Consoane vocale uimitoare la sfârșitul unui cuvânt.
  7. Păstrarea rămășițelor formelor numerice duale : midwa „suntem amândoi / doi” (caz nominativ); nájo „amândoi/doi” (acuzativ).
  8. Conservarea formelor imperfectului .
  9. Formarea formelor de timp viitor cu ajutorul verbului auxiliar ćon „vreau” și infinitivul .
  10. Prezența vocabularului împrumutat din limbile friulană și germană .
  11. Păstrarea vocabularului arhaic precum kun'ad „soţul surorii”; kun'ada „sora soţului”; n'eča „nepoată, nepoată” etc.

Note

  1. 1 2 3 4 5 Ponovne objave člankov s kartami za Slovenski lingvistični atlas (do leta 2008). Osnovna karta  (slovenă) . Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU . Dialektološka sekcija (2016).  (Accesat: 25 martie 2017)
  2. 1 2 3 4 Koryakov Yu. B. Aplicație. Hărți ale limbilor slave. 5. Limba slovenă // Limbile lumii. limbi slave . - M .: Academia , 2005. - ISBN 5-87444-216-2 .
  3. Tolstoi N. I. Limba slovenă // Dicționar enciclopedic lingvistic / Editor-șef V. N. Yartseva . - M .: Enciclopedia Sovietică , 1990. - 685 p. — ISBN 5-85270-031-2 .
  4. Toporišič J. Slovenska slovnica. - četrta, prenovljena in razširjena izdaja. - Maribor: Založba obzorja, 2000. - S. 23-24. — 923 p. — ISBN 961-230-171-9 .
  5. 1 2 3 4 Dulichenko A.D. Limba slovenă // Limbile lumii. limbi slave . - M .: Academia , 2005. - S. 230. - ISBN 5-87444-216-2 .
  6. Kashuba M.S. Sloveni  // Peoples and Religions of the World: Encyclopedia / Cap. editor V. A. Tishkov ; Editori : O. Yu . ________ G. Yu. Sitnyansky . - M . : Marea Enciclopedie Rusă , 1999. - S. 490-492 . — ISBN 5-85270-155-6 .
  7. Popoarele Europei străine. Popoarele Iugoslaviei. Sloveni // Popoarele lumii. Eseuri etnografice / editat de S. P. Tolstov , editat de S. A. Tokarev , N. N. Ceboksarov . - M . : " Nauka ", 1964. - T. I. - S. 453 .
  8. Slovenii // Marea Enciclopedie Sovietică  : [în 30 de volume]  / cap. ed. A. M. Prohorov . - Ed. a 3-a. - M .  : Enciclopedia Sovietică, 1969-1978.
  9. Dulichenko A.D. Limba slovenă // Limbile lumii. limbi slave . - M .: Academia , 2005. - S. 203. - ISBN 5-87444-216-2 .
  10. Dulichenko A. D. Mici limbi literare slave. I. Limbi literare mici slave de sud // Limbi ale lumii. limbi slave . - M .: Academia , 2005. - S. 600. - ISBN 5-87444-216-2 .
  11. Dulichenko A. D. Introducere în filologia slavă. - Ed. a II-a, șters. - M. : „Flinta”, 2014. - S. 480-481. — 720 s. - ISBN 978-5-9765-0321-2 .
  12. Dulichenko A.D. Limba slovenă // Limbile lumii. limbi slave . - M .: Academia , 2005. - S. 199. - ISBN 5-87444-216-2 .