Sursele de informații de lucru ale traducătorului
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 7 iulie 2011; verificările necesită
3 modificări .
Sursele de informații de lucru ale traducătorului sunt surse de informații utilizate de traducător în procesul de traducere și care îl ajută să producă o traducere de înaltă calitate.
Sursele de lucru de informare sunt împărțite în:
- surse comune de informații (cu care lucrează toți traducătorii)
- surse speciale de informații (care sunt utilizate în principal de traducători în cadrul specializării lor restrânse, de exemplu, traducători tehnici , traducători juridici etc.).
Surse generale de informare
Sursele obișnuite de informații includ dicționare de uz general și enciclopedii generale .
Surse speciale de informare
Sursele speciale de informații includ dicționare speciale, enciclopedii speciale, cărți de referință , literatură specială și alte surse de informații.
- Dicționare speciale
- Dicționare speciale bilingve
- Dicționare politehnice
- Dicționare de industrie
- Dicționare auxiliare (de exemplu, dicționare de abrevieri)
- Dicționare specializate monolingve (de exemplu, Dicționar politehnic concis)
- Enciclopedii speciale
- Enciclopedii politehnice
- Enciclopedii din industrie
- Carti de referinta
- Literatură specială
- Alte surse de informare
- Experiența anterioară
- Consultații cu specialiști
Pentru a economisi timpul de căutare, sursele de informații ar trebui folosite în ordinea în care sunt listate.
Internetul a accelerat semnificativ căutarea de informații , unde puteți găsi multe dicționare, enciclopedii și literatură de specialitate.
Vezi și
Literatură
- Cheburashkin N. D. Traducere tehnică la școală: Manual de traducere tehnică pentru elevii claselor IX-X ai școlilor cu predare a unui număr de materii în limba engleză / Ed. B. E. Belitsky. - a 4-a ed. - M .: Educaţie, 1983. - 255 p.