Seventeen Moments of Spring (film TV)

Şaptesprezece momente de primăvară

Coperta DVD
Gen dramă de
război detectiv politic
Bazat pe Şaptesprezece momente de primăvară
Scenarist Iulian Semionov
Producător Tatyana Lioznova
Distribuție Vyacheslav Tikhonov
Leonid Bronevoy
Oleg Tabakov
Yuri Vizbor
Rostislav Plyatt
Evgeny Evstigneev
Vasily Lanovoy
Ekaterina Gradova
Nikolay Prokopovici
Leonid Kuravlyov
Compozitor Mihail Tariverdiev
Țară  URSS
Limba Rusă
Serie 12
Productie
Producător
Operator Piotr Kataev
Locația de filmare Moscova, Berlin, Riga, Meissen, Tbilisi (parte a seriei a 12-a)
Lungimea seriei 66-72 min
Studio M. Gorki Film Studio
Difuzare
canal TV Primul program DH
Pe ecrane 11 august  - 24 august 1973
Format video 4:3
Format audio Mono
Legături
IMDb ID 0069628

„Șaptesprezece momente de primăvară” este un lungmetraj  sovietic cu 12 episoade de Tatyana Lioznova . Bazat pe romanul cu același nume al lui Yulian Semyonov .

Între 1971 și 1973 a fost filmată o dramă militară despre un spion sovietic infiltrat în cele mai înalte eșaloane ale puterii din Germania nazistă . Proiecția filmului a fost programată de Ziua Victoriei în mai 1973, dar a fost amânată din motive politice, din cauza vizitei liderului sovietic Leonid Brejnev în Germania în aceste zile . Publicul a văzut prima serie a imaginii abia pe 11 august 1973. Filmul a câștigat o mare popularitate în Uniunea Sovietică deja în timpul proiecției în premieră, în legătură cu care a avut loc a doua proiecție trei luni mai târziu [1] .

În 1976, realizatorii de film au primit Premiul de Stat al RSFSR numit după frații Vasiliev , iar în 1978  - Premiul KGB al URSS . Câțiva ani mai târziu, autorii și interpreții rolurilor principale au primit comenzi.

Plot

Filmul este plasat între 12 februarie și 24 martie 1945 , cu puțin timp înainte de capitularea Germaniei în al Doilea Război Mondial . Eroul filmului, Standartenführer Max Otto von Stirlitz ( ofițer de informații sovietic , colonelul Maksim Maksimovich Isaev), care lucrează în Oficiul Central al SD , primește o misiune de la Centru pentru a identifica și întrerupe viitoarele negocieri separate între Reich și aliații occidentali ( SUA și Marea Britanie ).

În același timp, activitatea lui Stirlitz în SD chiar în acest moment trezește suspiciuni în șeful RSHA Ernst Kaltenbrunner . I se pare că Stirlitz are ceva de-a face cu perturbarea planului de distrugere a Cracoviei și eșecurile majore în crearea „ armelor de răzbunare ”. Kaltenbrunner îl instruiește pe șeful Gestapo -ului, Müller , să efectueze un control secret asupra lui Stirlitz. El, la rândul său, încredințează această muncă subordonaților săi Holtoff și vechiului prieten al lui Stirlitz, Eisman.

În timpul bombardamentului Berlinului , casa în care locuiau operatorii secreti de radio din Stirlitz - soții Erwin și Catherine Keane - a fost distrusă. Erwin moare, iar Katherine, însărcinată, ajunge la clinica Charite , unde în timpul nașterii, fiind inconștientă, țipă în rusă. Lucrătorii clinicii raportează imediat acest lucru la Gestapo.

Stirlitz rămâne fără comunicare și la un pas de eșec: în timp ce elaborează un plan de operare, el decide inițial să se bazeze pe unul dintre cei care conduc de fapt negocieri separate. Acesta este unul dintre cei mai înalți lideri de partid ai Reich-Reichsführer SS Heinrich Himmler . Cu câteva minute înainte de conversația cu Himmler, chiar la ușa sălii de așteptare, Stirlitz îl întâlnește pe imediatul său superior Schellenberg : adresându-se lui Himmler peste capul șefului său ar putea avea consecințe fatale pentru Stirlitz, de aceea el numește un alt motiv pentru a vizita Reichsführer - îngrijirea membrilor familiei colegului decedat, cărora li s-a refuzat evacuarea. Schellenberg, promițând că se va ocupa de această rușine, îl ia pe Stirlitz la sine, unde îl instruiește să asigure negocieri secrete în Elveția. Astfel, Stirlitz află direct că negocierile sunt în desfășurare și că doar norocul l-a salvat nici măcar de la eșec ca ofițer de informații sovietic, ci de la o lichidare banală ca angajat al RSHA care a învățat „prea multe”: deoarece Schellenberg acoperă negocierile, acestea sunt conduse. în numele lui Himmler, pe al cărui ajutor a contat inițial Stirlitz.

Stirlitz, în numele lui Schellenberg, îl dezvoltă de mult timp pe pastorul Schlag - Schellenberg intenționează să-l folosească în Elveția ca una dintre figurile care distrag atenția, deoarece pastorul are legături și este respectat în străinătate. Pentru a-l verifica pe Schlag, Stirlitz însuși îi trimite un provocator Klaus sub pretextul unui prizonier evadat. Klaus obține informații care îl compromit pe Schlag, dar Stirlitz, din simpatie pentru un pastor umanist convins, îl ucide pe Klaus, punându-și în scenă sinuciderea. Neavând nicio legătură, el decide să-l trimită pe Schlag în Elveția, presupus în numele lui Schellenberg, dar de fapt - ca nou contact. El decide să se deschidă cu pastorul și promite să-și protejeze sora și nepoții, pe care Schellenberg îi ține ostatici.

Aflând despre rolul lui Himmler în negocierile cu aliații, Stirlitz decide să parieze pe ultima figură cu putere reală în Germania - Reichsleiter Martin Bormann , un om nu foarte cunoscut în afara aparatului Reich, dar extrem de influent, bucurându-se de toată încrederea lui Hitler. Principalul lucru este că Bormann este un adversar direct al lui Himmler în lupta de partid din culise. Stirlitz îi trimite o scrisoare lui Bormann în numele unui membru devotat al SD și îi cere o întâlnire. Bormann primește o scrisoare, dar din precauție nu vine la această întâlnire. Apoi Stirlitz, care s-a întâmplat să se afle în camera secretă de comunicații a guvernului, îi dă un telefon direct lui Bormann. După această conversație, Bormann se întâlnește cu Stirlitz deghizat și află despre negocierile lui Himmler.

Stirlitz îi cere nu numai pastorului Schlag, ci și unui german anti-nazist, profesorul Werner Pleischner, să transfere informații criptate despre negocieri către Centru. Pleischner este fratele unui medic celebru, specialist în boli de rinichi (însuși Kaltenbruner se numără printre pacienții săi), asistentul secret al lui Stirlitz de mulți ani. Cu puțin timp înainte de moartea sa, fratele său l-a salvat pe Pleischner din lagăr - Stirlitz nu are îndoieli cu privire la sentimentele sale antifasciste. Stirlitz se deschide față de el, la fel și Shlag. Profitând de poziția sa oficială, Stirlitz îi transportă pe amândoi în Elveția , independent unul de celălalt. Pastorul, pe lângă rolul de legătură, ar trebui să încerce prin legăturile sale în cercurile bisericești și emigrate să obțină informații despre cursul negocierilor lui Himmler și, eventual, chiar să se amestece în ele.

Un pastor prudent și adunat își îndeplinește cu succes partea sa din sarcină. Se întâlnește cu ministrul german în exil Krause și cu ambasadorul Vaticanului și primește de la aceștia informații prețioase despre negocieri. Profesorul cade imediat într-o capcană: prezența la vot din Berna, unde a adus cifrul lui Stirlitz, a fost deschisă de Gestapo, iar profesorul distrat uită să verifice semnalul prestabilit. Ofițerii Gestapo primesc un cod, dar decid să nu-l ia pe Pleischner deocamdată, ci să „vorbească” cu el la următoarea întâlnire. Abia în timpul celei de-a doua vizite la casa de siguranță, își dă seama că nu a respectat instrucțiunile lui Stirlitz și i-a dezamăgit pe amândoi. Gestapo vrea să-l captureze pe Pleischner, dar acesta înghite otrava și se aruncă pe fereastră.

O altă sarcină pe care trebuie să o rezolve Stirlitz este salvarea lui Kat. Stirlitz caută dreptul de a supraveghea operatorul radio sovietic dezvăluit din partea SD. Vine după ea la Charite, unde arestează o femeie și o duce cu un copil la inteligență, și nu la Gestapo. După ce a calculat totul cu exactitate, Stirlitz folosește singurul moment sigur pentru a o instrui pe Kat - în timpul unui scurt pasaj prin coridoarele spitalului. Apoi el însuși conduce arestarea lui Kat și primul ei interogatoriu. Operatorul radio, la direcția Stirlitz, este de acord să participe la jocul radio . Ea, împreună cu fiul ei nou-născut, este plasată sub pază într-un apartament de serviciu cu echipament radio.

Eisman și Holtoff, care efectuează verificarea Stirlitz, independent unul de celălalt, descoperă o serie de inconsecvențe.

Eisman, loial lui Stirlitz, care inițial a garantat chiar pentru Stirlitz lui Muller, în cursul verificării muncii acestuia din urmă descoperă că agentul provocator care lucra cu pastorul Schlag a dispărut și descoperă curând că rudele lui Schlag, care au servit ca ostatici înainte de întoarcerea sa. din Elveția, a dispărut și el.

Holtoff studiază munca lui Stirlitz cu fizicianul Runge, care este în dizgrație. Oficial, Runge a fost arestat de Gestapo ca urmare a unui denunț al colegilor despre originea non-ariană a fizicianului, apoi a ajuns în dezvoltarea inteligenței lui Schellenberg, unde Stirlitz a lucrat la ea, iar Runge a fost în cele din urmă scos din munca, deși mai târziu s-a dovedit că calea lui era cea mai corectă, dacă oamenii de știință mergeau de-a lungul ei, atunci bomba putea fi deja creată ...

Sub îndrumarea lui Muller, Holtoff se întâlnește în secret cu Stirlitz și îi face o ofertă provocatoare: întrucât Holtoff are clar rolul lui Stirlitz în cazul Runge și semnificația muncii fizicianului pe care Stirlitz l-a sabotat, ei trei, Holtoff , Stirlitz și Runge pot „părăsi jocul” și evada în Elveția. Stirlitz îl uimește pe Holtoff cu o lovitură în cap și îl aduce la Muller ca trădător.

Muller este impresionat de reacția și determinarea lui Stirlitz, începe să-l trateze cu și mai multă precauție. Ascultând mai mult instinctului decât logicii, el decide să verifice amprentele lui Stirlitz lăsate pe un pahar din biroul său.

Ca urmare, mai multe linii de dezvoltare converg în mâinile lui Muller , arătând pe Stirlitz ca rezident al informațiilor sovietice. La început, au existat pretenții față de el doar în parte din munca cu fizicianul Runge. Dar amprentele lui Stirlitz se potriveau cu cele găsite pe valiză cu walkie-talkie-ul lui Kat și pe receptorul din camera specială de comunicații. Muller știe deja că, după apel, cineva s-a întâlnit cu Bormann. Din Berna, lui Muller i se trimite o criptare Pleischner - codul se potrivește cu codul lui Kat. Sora și nepoții lui Schlag sunt dispăruți. Provocatorul dispărut Klaus...

Muller îi cere Gestapo-ului Rolf să elimine o mărturisire a lui Kat că Stirlitz este rezident.

Între timp, Stirlitz este din nou primul care vine la Muller și cere o explicație pentru ce motiv a fost plasat „sub capotă”: simțind că este în pragul eșecului, el însuși începe un duel psihologic cu Muller.

Muller așteaptă rezultatul muncii lui Rolf, dar deocamdată îl invită pe Stirlitz la subsolul Gestapo-ului sub un pretext fictiv, unde relatează că a fost arestat și cere, de asemenea, explicații de la Stirlitz: despre întâlnirea cu Bormann, despre amprentele de pe valiza operatorului radio și multe altele.

Între timp, în apartamentul în care Rolf o interoghează pe Kat, folosindu-l pe fiul ei copil ca pârghie de presiune, pe care îl expune gol în fața unei ferestre deschise, se întâmplă neașteptat: gardianul apartamentului, un soldat german decent Helmut, care își regândește viața. după ororile din față și trădarea soției sale în spate, incapabil să observe „metodele de lucru” ale lui Rolf și ale lui Barbara Krain, îi împușcă pe amândoi, după care fuge cu Kat și copilul.

Muller este forțat să părăsească Stirlitz și să pornească în urmărire. Helmut și Kat o iau pe fiica lui Helmut de la orfelinat, dar Muller și-a dat seama deja de mișcările lor. Pentru a distrage atenția Gestapo-ului sub conducerea lui Müller, Hellmuth se sacrifică împușcându-le în mașina și moare sub focul care se apropie. Kat, cu doi bebeluși în brațe, reușește totuși să scape.

Muller se întoarce în celulă de la Stirlitz, unde explică apariția amprentelor sale pe valiza unui radio operator rus: s-a întâmplat să fie lângă casa bombardată a soților Keene, unde a ajutat o femeie cu valize. Verificarea confirmă versiunea lui Stirlitz, acesta fiind identificat de martori independenți: soldați de cordon care și-au amintit de înaltul Standartenfuehrer în acea zi.

Mueller este sigur că Stirlitz este încă un rezident sovietic, că nu l-a scos accidental pe Runge din joc, că lucrează pentru a perturba negocierile lui Himmler, că este implicat în faptul că Schlag și familia lui au scăpat din mâinile lui. Gestapo... Dar după ce a scăpat de Kat și a primit vești despre moartea lui Pleischner, decide să-l elibereze pe Stirlitz, dar înainte de asta îl cheamă la sinceritate. Acum, prin Stirlitz, puteți stabili contactul cu Bormann și, la urma urmei, Bormann este cel care conduce afacerile financiare secrete ale Reichului. Șeful Gestapo-ului îi explică lui Stirlitz că este interesat de el și acum, și mai ales după război, când va fi necesar să se stabilească relații cu câștigătorii, să participe la împărțirea „aurului de partid” și să reînvie ideile de Național-socialismul .

După ce Stirlitz reușește să iasă viu și nevătămat din cazematele Gestapo, merge la o altă întâlnire cu Bormann, de data aceasta cu cunoștințele lui Muller.

Muller, după înțelegerea la care a ajuns cu Stirlitz, anulează supravegherea lui și apoi vine în secret la casa lui Stirlitz pentru a afla rezultatele conversației cu Bormann.

În timpul conversației lor, direct la telefon acasă la Stirlitz, de la care a fost eliminată o interceptare telefonică în urmă cu doar câteva ore, sună o Kate disperată. Sub pretextul unei alte întâlniri cu Bormann, Stirlitz îl părăsește pe Muller și o ia pe Kat, care îi povestește despre ce s-a întâmplat în apartament, despre evadarea și exploatările lui Helmut.

Stirlitz merge la Schellenberg, relatează că Muller este la curent cu negocierile de la Berna. Primește un permis de călătorie urgent în Elveția și acces nelimitat la o bază de date de documente false, pe care o folosește pentru a o lua cu el pe Kat și pe copii.

…Între timp, un apel către Bormann dă rezultate. Obergruppenführer Wolf , reprezentantul lui Himmler în negocierile cu delegația de informații a SUA, este chemat de urgență la Berlin. Stirlitz a finalizat sarcina Centrului - negocierile secrete au fost întrerupte. Schellenberg, avertizat de Stirlitz, îl salvează pe Wolf de arestare și acuzații de trădare: a pregătit dinainte versiunea că negocierile au fost începute de SD pentru a provoca discordie între Stalin și aliați.

Stirlitz se află la Berna , unde o trimite pe Kat la Paris , află despre moartea profesorului Pleischner și, deși nu poate restabili toate detaliile, este convins că nu a fost un trădător. De la pastorul Schlag, el primește informații mai detaliate despre negocierile separate ale lui Wolf cu americanii. Apoi se întâlnește cu un contact și restabilește contactul cu Centrul, află că i s-a acordat titlul de Erou al Uniunii Sovietice și a primit dreptul de a-și îndeplini misiunea și de a nu se întoarce la Berlin.

Cu toate acestea, pe 24 martie 1945, cu șase săptămâni înainte de Victorie, Maxim Isaev merge totuși la Berlin pentru a-și continua munca.

Context istoric

Contactele secrete dintre cercurile politice, militare și de afaceri ale Germaniei naziste cu britanicii și americanii, în scopul încheierii unui armistițiu separat cu țările din Occident, au avut loc într-adevăr cel puțin din 1942. Din 1943, când Allen Dulles a devenit șef al Centrului European pentru Servicii Strategice din SUA din Elveția, astfel de contacte s-au intensificat semnificativ. Pe partea americană, ei acordau o mare importanță: echilibrul de putere postbelic dintre URSS și aliații săi occidentali depindea în mare măsură de modul în care s-a încheiat războiul mondial din Europa pe fronturile de vest și de est. Dulles a aderat în mod constant la punctul de vedere că, pentru a slăbi poziția URSS ca viitor inamic al Statelor Unite, este permis și oportun să se încheie o pace separată cu Germania, fără a aștepta înfrângerea completă a acesteia. Pacea cu Occidentul în diferite direcții a fost căutată în mod activ și din partea germană - de către ministrul de externe Ribbentrop și șeful SS Himmler și șeful RSHA Kaltenbrunner.

În martie 1945, în Elveția au avut loc două întâlniri între Dulles și generalul Wolf  , comisarul șef al SS pentru Grupul de Armate C. Au discutat chestiuni, în primul rând, capitularea grupului german în Italia, unde Wolf, în funcția sa, avea o mare influență. Americanii înșiși au informat conducerea sovietică despre aceste întâlniri, dar cererea Comisariatului Poporului pentru Afaceri Externe al URSS de a invita reprezentanți sovietici la ele a fost respinsă. Stalin i-a acuzat direct pe aliați că s-au înțeles cu inamicul pe spatele URSS, care a purtat principalele sarcini ale războiului. Conflictul a fost stins în aprilie, după un schimb de scrisori dure între Stalin și Roosevelt [2] [K 1] : Dulles a primit ordin să înceteze contactul cu Wolf. Negocierile au continuat în cele din urmă și s-au încheiat cu capitularea germanilor, semnată la 29 aprilie în prezența unui reprezentant sovietic, dar oficial ele erau deja conduse de armată cu armata, și nu de informații cu reprezentantul SS.

Principalele evenimente ale negocierilor din Elveția lui Wolf sunt reflectate în roman și film destul de aproape de realitatea istorică, dar fundalul lor a fost schimbat semnificativ. Potrivit lui Yu. Semyonov, Wolf este trimis în Elveția de Himmler în secret de Hitler. În realitate, Wolf a făcut contacte cu Dulles fără știrea lui Himmler, dar cu acordul de principiu al lui Hitler. În consecință, nu a fost nevoie de „operațiunea de acoperire” pe care Schellenberg o pregătește în film în cazul în care Fuhrer-ul află despre misiunea lui Wolf. În general, rolul cheie pe care Schellenberg îl joacă în roman și film nu este confirmat. În memoriile lui Schellenberg, publicate în limba rusă sub titlul „Labirint” [3] și „În rețeaua SD” [4] , nu există nici măcar o mențiune despre Operațiunea Răsărit, deși se vorbește multe despre contactele lui Himmler cu politicianul elvețian J. .-M. Musy și contele Bernadotte. Principalul pericol pentru Wolf a venit tocmai de la Himmler și Kaltenbrunner, care în acele vremuri încercau ei înșiși să-și joace combinațiile cu Occidentul.

Există, de asemenea, discrepanțe în detaliile evenimentelor. Întâlnirile dintre Dulles și Wolf nu au avut loc la Berna, ci la Zurich și la Ascon , pe moșia Gevernitz. Yu. Semyonov a numit negocierile cu Wolf „Operațiunea Sunrise Crossword”, combinând două nume într-unul singur - american („Sunrise”, engleză  Sunrise  - răsărit) și engleză („Crossword”, engleză  Crossword ).

Personaje

Alegerea actorilor

„Eu, un bărbat al cărui tată a luptat de la început până la sfârșit, știam multe despre al Doilea Război Mondial. Dar știu foarte bine cum a fost tratată această imagine în Germania. Din buzele germanilor s-a exprimat respect pentru mica femeie cu ochi negri care a reusit sa spuna adevarul sincer si dur despre razboi, demascandu-i pe dusmani nu in spiritul obisnuit, de vodevil, ci aratandu-i drept adversari demni. Ea a văzut și a reflectat pe ecran cuceritori puternici și inteligenți care s-au legănat pentru a cuceri întreaga lume. Și în această viziune obiectivă, meritul incontestabil al Tatyanei Lioznova, un maestru remarcabil al ecranului rusesc, este incontestabil.

Oleg Tabakov , artistul poporului al URSS [14]

Regizorul Tatyana Lioznova a reușit să atragă la filmări o serie de actori sovietici de frunte. Prin numărul de actori premiați cu titlul de Artist al Poporului al URSS (înainte sau după lansarea imaginii), acest film este unul dintre liderii din istoria cinematografiei sovietice. Dintre cei care au jucat în film, acest titlu a fost acordat: Leonid Bronevoy (1987), Nikolai Gritsenko (1964), Lev Durov (1990), Evgeny Evstigneev (1983), Vladimir Kenigson (1982), Vasily Lanovoy (1985), Rostislav Plyatt (1961), Vyacheslav Tikhonov (1974), Oleg Tabakov (1988), Yefim Kopelyan (1973, voce off).

Leonid Kuravlyov și Leonid Bronevoy [15] au fost audiți inițial pentru rolul lui Hitler , dar în cele din urmă acest rol i-a revenit unui actor din RDG , Fritz Dietz .

Eisman a devenit cu un ochi la ordinul Tatyanei Lioznova. Leonid Kuravlyov nu a primit caracterul personajului. Pentru a-l ajuta, Lioznova a venit cu acest detaliu izbitor: „a apărut imediat o biografie” [16] .

Muller este rolul de film al lui Leonid Bronevoy, care i-a adus faima în întreaga Uniune. Echipa regizorului nu avea fotografii cu adevăratul Heinrich Müller . Drept urmare, imaginea șefului Gestapo , creată în film de Leonid Bronev, este foarte departe de originală. Julian Semyonov îl are pe Muller cu zece ani mai în vârstă decât Stirlitz, acest lucru reiese din observațiile sale. De fapt, Müller s-a născut în 1900, iar în 1945 avea 45 de ani, la fel ca fictivul Stirlitz. Vyacheslav Tikhonov și Leonid Bronevoy au aceeași vârstă (amândoi născuți în 1928), iar la momentul lansării filmului în 1973, aveau și ei 45 de ani. Adevăratul Muller era o brunetă slăbănoagă, cu nasul de șoim, de talie medie, nu bărbatul scund și dolofan, cu chel și fața bună din film. Armour însuși a susținut că, dacă ar fi cunoscut atunci apariția istoricului Muller, cel mai probabil ar fi refuzat rolul. Mișcarea caracteristică a capului, pe care Muller apare în momentele de iritare, a fost inventată chiar pe platoul de filmare: gulerul cămășii lui Bronevoy s-a dovedit a fi prea strâns.

Oleg Tabakov , dimpotrivă, s-a dovedit a fi atât de asemănător cu adevăratul Walter Schellenberg , încât, conform memoriilor lui Yuri Vizbor , după lansarea filmului pe ecrane, Tabakov a primit o scrisoare din Germania de la nepoata lui Schellenberg, în căruia actorul a fost mulțumit și a spus că au revizuit în mod repetat filmul pentru a arunca o altă privire la „Unchiul Walter” [17] .

Nu există doamnă Saurich în roman. A fost inventat de Tatyana Lioznova pentru a „umaniza” imaginea lui Stirlitz. Lioznova a invitat-o ​​mai întâi pe Faina Ranevskaya la acest rol , dar ea, după ce s-a uitat la schițele compuse pentru ea de Y. Semenov, a refuzat categoric. Drept urmare, doamna Zaurich l-a interpretat pe E. Milton, iar regizorul a fost nevoit să compună episoade cu ea, uneori improvizând în fața camerei. Lioznova și-a amintit de această lucrare cu Emilia Milton: „... Mi-a părut atât de rău că am lăsat-o să plece, încât m-am așezat imediat la scenariu și am scris continuarea întâlnirilor lor” [18] .

În versiunea dublată în germană a filmului, Stirlitz a fost exprimat de un actor din RDG , Otto Mellis  , care joacă rolul lui Helmut. Helmut însuși a fost supranumit de un alt actor german [19] .

Generalul-colonel S. K. Mishin este menționat ca consultant șef al filmului în creditele versiunii originale alb-negru. De fapt, sub acest pseudonim, se ascundea primul vicepreședinte al KGB al URSS , generalul colonel Semyon Kuzmich Tsvigun [20] (el este deja indicat în versiunea color). Numele de familie al unui alt consultant menționat în credite este Kolkh, pseudonimul lui George Pipia .

Lucrare la tablou

Filmare

Scenariul filmului a fost scris în 1968, când cartea fundamentală a lui Yulian Semyonov nu fusese încă publicată. Filmările au început în pavilioanele Studioului de Film. M. Gorki în 1970, au fost conduse la Moscova, Riga și Georgia, în 1971 echipa de filmare a mers în RDG, unde a lucrat la Berlin și Meissen, iar filmările au durat în total mai mult de trei ani [21] . Autorul unei analize detaliate a filmului, criticul de film Stephen Lovell, indică momentul filmărilor din martie 1971 până la sfârșitul anului 1972 [22] .

Legenda răspândită despre conflictul dintre Lioznova și directorul imaginii, care ar fi invitat figuranți cu o înfățișare pronunțată „non-ariană” să joace rolul santinelelor în clădirea RSHA, este incorectă. Interpreții acestor roluri episodice au fost selectați inițial de consultantul G. V. Pipia într-una din școlile trupelor de frontieră [23] .

Scene de închisoare din incinta clădirii RSHA au fost filmate în închisoarea Butyrskaya [24] .

Vederile de stradă ale hanului Rude Gottlieb au fost filmate în afara binecunoscutului restaurant berlinez At the Last Resort , situat lângă Alexanderplatz . Această unitate, sub numele său original, este menționată în „ Major Vikhr ”.

Scena în care profesorul Pleischner, care a ajuns la Berna în numele lui Stirlitz pentru a stabili o conexiune, merge într-o casă de siguranță și apoi își aprinde o țigară la parapetul cu vedere la acoperișurile de țiglă, a fost filmată în orașul săsesc Meissen . Filmările au avut loc pe strada Schlossbrücke ( germană:  Schloßbrücke ) - 51°09′54″ N. SH. 13°28′10″ in. e. . La începutul episodului 11, Berna este reprezentată de primăria (consiliul orășenesc) din Meissen în Piața (Markt). Prin aceleași locuri trece și Stirlitz când ajunge la pensiunea „Virginia” la Pleischner, dar nu-l mai găsește în viață [25] . Filmările au avut loc în Old Riga, pe strada Jauniela („Strada nouă”), Tatyana Lioznova a trecut pe partea ciudată drept Strada Florilor din orașul Berna.

Clădirea care găzduia apartamentul radio conspirativ în care lucra Kat era o casă din Moscova, renumită pentru arhitectura sa Art Nouveau, la colțul dintre străzile Khlebny și Maly Rzhevsky ( Maly Rzhevsky per ., 6).

Din moment ce copiii mici cresc repede, șase copii diferiți au luat parte ca bebeluși pentru Catherine Keene și Helmut Kalder.

După ce filmul a fost difuzat pentru prima dată la televiziunea sovietică, regizoarea Tatyana Lioznova a primit 12 saci de scrisori de la public și a citit toate scrisorile [26] .

Filmul a fost filmat pe film alb-negru în formatul obișnuit . Constă din 12 episoade. Filmul folosește o mare cantitate de cronică documentară militară.

2009 colorare

În 2006, a început colorarea filmului. Filmul original alb-negru cu o rezoluție de 2048x1556 a fost scanat cu scanerul DigiSpirit, care a însumat 40 terabytes de spațiu pe disc, calitatea de ieșire Full High Definition  este 1920x1080. Artiștii au selectat cadrele cheie ale fiecărei scene (aproximativ 1500 în total), coloriştii le-au pictat manual, după care au servit drept modele. La lucrări au participat 600 de specialişti din diferite ţări (Rusia, SUA, Republica Coreea, China, India). În același timp, sunetul a fost reproiectat, s-au adăugat efecte sonore (voci germane, sunet de vânt, zgomot motor). Lucrarea de colorare a durat trei ani și a fost finalizată până în 2009 [27] [28] . În total, colorarea a costat 3.000 USD pe minut de timp pe ecran [29] .

În timpul procesului de colorare, filmul a fost reeditat și în cele din urmă a fost parțial tăiat din cauza reducerii creditelor de deschidere și de închidere (care au fost înlocuite cu altele noi în această versiune), precum și a scenelor, pauzelor și dialogurilor individuale (în la final, fiecare episod a fost redus cu aproximativ 25% ). Coloana sonoră cu vocea lui Efim Kopelyan (text de la autor) a jucat puțin mai repede în noua versiune, pauzele au fost eliminate în multe replici [30] . Toate inserțiile de text din dosarul privind angajații RSHA, precum și titlurile, au fost înlocuite cu altele noi.

Filmul folosește clipuri din filmul „ The Girl of My Dreams ”, care de fapt a fost filmat color. În varianta colorată, aceste fragmente au rămas alb-negru.

Premiera versiunii colorate a avut loc pe 4 mai 2009 pe postul Rossiya TV sub titlul „Șaptesprezece momente de primăvară”. Întoarcerea legendei!

Distribuie

Actor Caracter Actorie vocală
Irina Ananyeva servitoarea Stirlitz
Boris Andreev Alfred Jodl , șeful de stat major al Wehrmacht-ului
Yuri Baginyan adjutantul lui Göring
Semyon Bardin vizitator la restaurant (necreditat)
Valentin Belonogov soldat german
Mihail Bocharov Schutzman (garda)
Alexey Boyarshinov Albert Speer , ministrul Reich-ului pentru armament și muniții
Leonid Armor SS Gruppenführer Heinrich Müller , șeful Gestapo
Wilhelm Burmeier Reichsmarschall Hermann Göring (seria 1, 3),
locotenent, șeful punctului de control de la granița cu Elveția (seria 11, 12)
Nicholas Grabbe
Paul Butkevici Legătura sovietică la Hotelul Schiorilor Alpini Oleg Mokshantsev
Yuri Vizbor Reichsleiter Martin Bormann Anatoli Solovyov
Vladimir Vozhennikov gardian (necreditat)
Nikolai Volkov Jr. Erwin Keane, operator radio Stirlitz
Zinaida Vorkul asistentă de azil (episodul 10)
Valentin Gaft Gevernitz, angajat al Dulles (prototip - Gero von Schulze-Gevernitz )
Nikolai Gorlov Porter la Virginia Guesthouse
Serghei Golovanov Ambasadorul Marii Britanii în URSS Archibald Clark Kerr (Episodul 12)
Ekaterina Gradova Catherine Keane (Katya Kozlova), operatorul radio al lui Stirlitz, soția lui Erwin
Nikolai Gritsenko general într-un vagon de tren
Evgheni Gurov proprietarul unui magazin de păsări de pe Blumenstrasse din Berna
Vladlen Davydov angajat Dulles Artyom Karapetyan
Tigran Davydov prizonier criminal
Valery Danshin Comisarul Poporului pentru Afaceri Externe al URSS Vyacheslav Molotov (episodul 12)
Nina Delektorskaya bibliotecar
Fritz Dietz Adolf Gitler Evgenii Vesnik
Alexei Dobronravov Îngrijitor de cabană Stirlitz
Lev Durov agent claus
Evgheni Evstigneev prof. Werner Pleischner
Vladimir Emelyanov feldmareșalul Wilhelm Keitel
Mihail Zharkovski SS-Obergruppenführer Ernst Kaltenbrunner , șeful RSHA
Constantin Zheldin SS Obersturmbannführer Wilhelm Holthoff, ofițer Gestapo
Yuri Zaev Bittner, ofițer Gestapo
Natalia Zorina servitoare la conacul Oficiului SUA pentru Servicii Strategice
Pavel Ivanov Vladimir Nikolaevici Pavlov , angajat al Comisariatului Poporului pentru Afaceri Externe (citește o notă către ambasadorul britanic)
Eduard Izotov adjutantul lui Hitler
Yuri Katin-Yartsev astronom interogat de Holtoff în temnițele Gestapo-ului
Vladimir Kenigson Fostul ministru german în exil Krause
Andro Kobaladze Iosif Stalin
Vladimir Kozel curé, reprezentant al Vaticanului în Elveția
Stanislav Korenev adjutant al lui Kaltenbrunner
Ludmila Krasheninnikova moaşă
Alexandru Kriukov Peter Hille, detectiv Kripo
Evgheni Kuznețov Gruppenführer SS Friedrich Krüger
Leonid Kuravlyov SS Obersturmbannführer Kurt Eismann, agent Gestapo
Evgheni Lazarev Ofițerul de informații sovietic Yemelyanov
Vasili Lanovoy SS-Obergruppenführer Karl Wolff
Grigory Lyampe fizicianul Runge
Antonina Markova moașă la clinica Charité
Lavrenty Masokha SS Standartenführer Scholz, secretarul lui Müller
Otto Mellis (creditat drept „Otto Melies”) Helmut Kalder, paznicul Gestapo Evgheni Zharikov
Emilia Milton doamna Saurich
Rudolf Pankov „Cu un ochi” , un angajat al SD
Vladlen Paulus consilier pe NSDAP la ambasada Germaniei la Berna
Evgheni Perov proprietarul tavernei „La nepoliticosul Gottlieb”
Ghenadi Petrov Vasiliev
Rostislav Plyatt pastorul Fritz Schlag
Andrei Poroshin angajat al arhivei (episodul 4),
recepționerul lui Himmler (episodul 5)
Nikolai Prokopovici Reichsfuehrer SS Heinrich Himmler
Cleon Protasov stenograful lui Stalin
Victor Rozhdestvensky adjutantul lui Himmler
Vladimir Rudy Kovalenko
E. Ryzhov vizionarea paradei (necreditat)
Alexei Safonov SS- Sturmbannführer Jürgen Rolf, agent Gestapo
Svetlana Svetlichnaya Gabi Nabel, jurnalist, locatar în casa doamnei Saurich
Vladimir Sez soldat cu valiză
Vladimir Smirnov Ofițer Gestapo, „proprietar” al unei case sigure din Berna
Manefa Sobolevskaya soră într-un orfelinat din Pankow
Iuri Sokovnin Șoferul lui Bormann
Olga Soshnikova SS- Unterscharführer Barbara Krain, îngrijitoare și operator radio al casei de siguranță Gestapo
Oleg Tabakov SS Brigadeführer Walter Schellenberg , șeful informațiilor politice
Viaceslav Tihonov SS- Standartenführer Max Otto von Stirlitz , colaborator Schellenberg, spion sovietic sub acoperire
Valentin Tyurin ofițer (necreditat)
Vladimir Udalov adjutantul lui Hitler
Inna Ulyanova doamnă bărbătoasă cu o vulpe la hotelul Alpine Skiers
Petru Cernov Gromov Vladimir Nikolaevici, șeful informațiilor sovietice sub pseudonimul „Alex” , general locotenent
Viaceslav Şalevici Allen Dulles , șeful centrului de informații al Oficiului SUA pentru Servicii Strategice
Eleonora Shashkova soția colonelului Isaev
Gheorghi Şevţov Bărbatul Gestapo îl bate pe Runge
Viktor Șceglov anchetator districtual Gestapo care a lucrat la cazul Kat („agent de asigurări”)
Alexei Eibozhenko Gusman (prototip - Max Gusman ( în engleză  Max Husmann ; 1888-1965)) [31]
Serghei Yudin Günter Rafke, detectiv Kripo , vechi prieten și coleg cu Müller
Alexandru Yakovlev agent de securitate al ambasadei (necreditat)
Yan Yanakiev Eugen Dolmann , asistentul lui Wolf

Echipa de filmare

Muzică

Muzica de Mikael Tariverdiev

Muzica filmului a fost scrisă de compozitorul Mikael Tariverdiev , versurile au fost scrise de poetul Robert Rozhdestvensky . Potrivit lui Tariverdiev, el și Rozhdestvensky au scris un ciclu de 12 cântece pentru film - câte una pentru fiecare episod (doar trei cântece finalizate care nu au fost incluse în film sunt cunoscute public și disponibile pe YouTube). Dar o asemenea abundență de cântece i s-a părut de prisos regizorului și, ca urmare, doar două dintre ele au fost incluse în film - eroicul „ Momente ” și liric „Cântecul patriei îndepărtate”. A fost dificil să găsești interpretul potrivit pentru ei. Înregistrările de probă au fost făcute de Obodzinsky , Mulerman (de teamă că din cauza lui Mulerman, care era atunci în dizgrație, filmul va fi „pus pe raft”, Lioznova nu l-a acceptat), Nikitsky , Barashkov , Tolkunova ; Înainte de a cincea filmare, Muslim Magomayev a primit o telegramă cu o invitație în Italia. Lioznova a promis că va introduce melodii cu interpretarea lui în cadru, dar a respins-o. Regizorul i-a cerut lui Iosif Kobzon să cânte în așa fel încât să nu fie recunoscut. Kobzon a fost jignit la început de Lioznova, dar apoi a cântat [32] . În creditele inițiale, interpretul melodiilor nu a fost indicat, deoarece creditele au fost făcute în avans, chiar înainte ca Kobzon să fie aprobat.

Temele muzicale ale filmului:

  1. Pe strada florilor
  2. Undeva departe
  3. Ecouri de război
  4. În ritm alb-negru
  5. Momente
  6. Preludiu pentru Kat
  7. stație de rămas bun
  8. Drumuri
  9. patrula de noapte
  10. dimineata de primavara
  11. Doi oameni într-o cafenea
  12. Amurg la Berlin
  13. Întâlnire cu soția

Această listă nu include valsul , pe care Gaby și Stirlitz dansează pe 8 martie [33] .

Lucrări muzicale ale altor autori

prima serie
  1. Marșul american „ Emblema națională ” – în știrile americane vizionate de Himmler și Schellenberg.
  2. Marșul Marinei SUAAnchors Aweigh ” („Ridicați ancorele”) [34]  - ibid.
  3. Marșul „ Erika[35] rulează la radio în casa lui Stirlitz înainte ca Stirlitz să se acorde la Moscova.
  4. „Separarea” [36] nocturnă a lui Glinka este difuzată la radio înainte de a fi criptată pentru Stirlitz.
seria a 2-a
  1. Cântecul lui Dino Olivieri „ J’attendrai ” (din  franceză  –  „Voi aștepta”) [37] este cântat de un pianist în cafeneaua „Elephant”.
  2. Compoziții „ In The Mood ” (din  engleză  –  „In the Mood”) [38] și „ Moonlight Serenade ” (din  engleză  –  „Moonlight Serenade”) [39] din filmul „ Sun Valley Serenade ” interpretat de Glenn Miller Orchestra Stirlitz ascultă la radio, în așteptarea lui Klaus.
  3. Marșul „Schlesierlied” (din  germană  –  „Cântecul Sileziei”) fără acompaniament este auzit de Klaus, pornind receptorul în casa lui Bolsen [40] .
a 3-a serie seria a 4-a
  1. Cântecul popular german „Es wollt’ ein Mädel früh aufsteh’n” (din  germană  –  „Fata a vrut să se trezească dimineața devreme”) [41] [42] sună la radioul din biroul lui Himmler.
  2. Cântec popular rusesc „ O, tu, stepa e largă[43] Stirlitz cântă mental când sărbătorește singur ziua Armatei Roșii pe 23 februarie, apoi intră corul .
  3. În același episod, știrile sovietice prezintă o variație orchestrală pe tema piesei „ Războiul Sfânt ”.
a 5-a serie
  1. Aria lui Cherubino „Non so più cosa son, cosa faccio” (din  italiană  –  „Nu pot spune, nu pot explica”) din opera lui MozartCăsătoria lui Figaro[44] este ascultată de Wolf și Dolman în conacul OSS USA din Berna.
seria a 6-a
  1. „I’m Not Angry” și „Dedication” de R. Schumann [45] încearcă să o cânte pe Frau Saurich la pian în timp ce vizitează Stirlitz pe 8 martie.
  2. „In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine” (din  germană  –  „Nu există nopți singuratice”) – o melodie din filmul „ The Girl of My Dreams ”, interpretată de Marika Rökk și de cor. Stirlitz se uită la acest film la cinema. [46]
  3. „Ich warte auf Dich” (cu  germană  –  „Te aștept”) – o melodie din filmul „ My Dream Girl ”, interpretată de Marika Rökk și Wolfgang Lukschi (în același episod). [47]
a 7-a serie
  1. „Landserlied” (din  germană  –  „Cântecul soldatului”) sau „Wovon kann der Landser denn schon träumen” (din  germană  –  „Ce visează un soldat la oprire”) – interpretată de Helga Ville [48] . O melodie din 1942 a lui Willy Richartz cu versuri de Werner Plücker se aude din înregistrarea în episodul de ziua de naștere a Barbara [49] .
seria a 8-a
  1. „Milord” (din  franceză  –  „Milord”) – interpretat de Edith Piaf , Stirlitz și Schlag o ascultă la radio în mașină în drum spre graniță [50] . Cântecul a fost scris în 1959.
  2. Non, je ne regrette rien ” („Nu regret nimic”) – interpretat de Edith Piaf, sună pe cadrele memoriilor lui Stirlitz despre Franța [51] . Cântecul a fost scris în 1956, prima înregistrare a lui Piaf a apărut în 1960.
seria a 9-a
  1. All of Me ” (din  engleză  –  „All of me”) de Gerald Marks și Seymour Simons (1931) interpretată de Louis Armstrong [52]  – într-un episod din conversația lui Schlag cu „italianul”.
  2. Piesa instrumentală „Tierpark-Bummel” (din  germană  –  „Distracție la Grădina Zoologică”) însoțește plimbarea lui Pleischner prin Grădina Zoologică din Berna . Interpretat de Orchestra Jürgen Hermann (GDR). [53]
  3. Simfonia nr. 9 în re minor, op. 125, partea 4 din Ludwig van Beethoven  - interpretarea orchestrei la un eveniment în onoarea zilei de naștere a lui Hitler. Se joacă în știri germane
  4. Valsul " Morgenblätter " (din  germană  -  "Morning Papers") op. 279 Johann Strauss-fiul  - în episodul în care Stirlitz și Schellenberg vorbesc în timpul unei recepții la biroul lui Himmler.
Episodul 10 Episodul 11 Episodul 12
  1. Tea for Two ” (din  engleză  –  „Tea for Two”) – interpretat de o orchestră într-un restaurant bernez.

Critici și premii

Critica versiunii originale din 1973

Filmul a fost difuzat pentru prima dată în perioada 11 - 24 august 1973 la Primul Program al Televiziunii Centrale . Audiența primului spectacol este estimată la 50-80 de milioane de telespectatori [54] .

După lansarea filmului, au apărut multe anecdote cu participarea eroilor filmului „Șaptesprezece momente de primăvară”, împreună cu Chapaev , a cărui popularitate în rândul oamenilor s-a format într-un mod similar, Stirlitz a devenit un erou folclor al multor anecdote. și povești [55] . Filmul a fost parodiat în mod repetat în emisiunile umoristice „ Gorodok ”, „ Big Difference ”, „ Atenție, modern! ". În aproape fiecare număr al programului „ Gentleman Show ” la rubrica „Top Ten Jokes” au fost glume despre Stirlitz. În revista de film „ Yeralash ” a fost filmat intriga „Șaptesprezece momente ale lui Kipyatkov”, în care au fost folosite cadre și muzică din film. Cea de-a 45-a ediție a programului „ Oglinda strâmbă ” cu subtitlul „Al 18-lea moment de primăvară” este dedicată în întregime filmului.

La începutul anilor 1980, fotografia a fost vizionată de secretarul general al URSS Brejnev , căruia i-a plăcut foarte mult imaginea, după care a ordonat ca membrii echipei de filmare, precum și scriitorul Yulian Semenov, să primească premii guvernamentale și titluri: de exemplu, Tihonov a primit titlul de Erou al Muncii Socialiste , iar Lioznova a primit Ordinul Revoluția din Octombrie [56] .

Filmul a primit următoarele premii:

Critica versiunii colorate

Cel mai serios dezavantaj al seriei colorate, în afară de tăieturile fragmentelor de text din dialogurile cheie, este decuparea cu aproximativ 18-20 la sută a zonei originale a cadrului utilizabile în înălțime pentru a obține un format modern 16:9. În același timp, creșterea simultană cu 20% a lățimii cadrului declarată de creatorii versiunii colorate nu depășește de fapt 0-2% în comparație cu ediția de referință a versiunii alb-negru restaurată pe șase discuri DVD-9. , pregătit de asociația de film și video Krupny Plan. Astfel, serialul este redus cu aproximativ 25% (unele episoade - cu 30-33%) în durată (mai mult, textul originalului va fi tăiat) și în același timp redus cu 18-20% în dimensiunea cadru original.

Opiniile participanților la seria originală au fost împărțite în diametral opuse. Actorul Vyacheslav Tikhonov, care a jucat rolul lui Stirlitz, a vorbit puternic negativ despre versiunea colorată, numind rezultatul lucrării „crimă” [57] . Totodată, regizoarea Tatiana Lioznova a declarat că a rămas uimită de autenticitatea culorilor [58] .

Răspunzând criticilor, creatorii versiunii colorate au răspuns că originalul nu a fost supus niciunei tăieturi și reduceri de sincronizare, atribuind totul percepției publicului [59] [60] [61] . Această opinie, exprimată de mai mulți participanți la crearea versiunii colorate a filmului, indică faptul că regizorii proiectului nu cunoșteau existența a două restaurări independente ale filmului înainte de a începe, produse de RUSCICO și Krupny Plan [ 62] [63] [64] .

Serie Durata filmului original din 1973 [65] Durată în versiunea colorată din 2009
(aproximativ) [K 2]
Reducere de timp, %
01 68:42 51:21 ~25%
02 69:01 51:37 ~26%
03 66:10 51:20 ~22%
04 75:20 51:50 ~32%
05 65:32 51:58 ~21%
06 72:15 52:22 ~27%
07 70:29 51:13 ~27%
08 65:13 51:24 ~21%
09 78:49 52:32 ~33%
zece 67:38 51:39 ~24%
unsprezece 64:50 51:12 ~21%
12 66:11 51:56 ~22%

Drepturi de autor

Dreptul de autor exclusiv pentru filmul „17 momente de primăvară”, precum și pentru alte lucrări create la ordin al Companiei de radio și televiziune de stat URSS , aparține Federației Ruse, reprezentată de Instituția Federală a Bugetului de Stat „Fondul de stat pentru televiziune și Programe Radio” (Gosteleradiofond) . [66]

Documentar

Radio play-sequel

Romanul Iulianei Semyonov Ordonat de supraviețuire continuă direct evenimentele din 17 Momente de primăvară. În 1984, pe baza acestui roman a fost creată o emisiune radio în serie. Regizat de Emil Wernick pusă în scenă de Serghei Karlov. Producția a fost concepută ca o continuare radio a filmului TV „17 Moments of Spring”: a sunat la fel ca în film, muzica lui Mikael Tariverdiev , iar rolurile principale au fost jucate de aceiași actori: Vyacheslav Tikhonov (Stirlitz) , Leonid Bronevoy (Muller), Oleg Tabakov (Shellenberg). Rolul lui Bormann i-a revenit lui Anatoly Solovyov (el a fost cel care a exprimat un rol similar în filmul TV, interpretat de Yuri Vizbor ). Textul de la autor a fost citit de Mihail Gluzsky [68] .

Vezi și

Note

Comentarii
  1. Fraza lui Stalin din filmul „În ceea ce îi privește pe informatorii mei, sunt oameni foarte cinstiți și modesti, care își îndeplinesc îndatoririle cu atenție și nu au intenția să jignească pe nimeni. Acești oameni au fost testați în mod repetat de noi în practică ”- un citat dintr-o scrisoare a lui Stalin către Roosevelt din 7 aprilie 1945.
  2. Durata serialului este indicată de timpul real de difuzare a primei difuzări, excluzând publicitatea
Surse
  1. Korneeva N. Lone Star // Gala Biografie: jurnal. - 2013. - Nr. 7-8 . - S. 25-39 .
  2. Corespondența președintelui Consiliului de Miniștri al URSS cu președinții Statelor Unite și prim-miniștrii Marii Britanii în timpul Marelui Război Patriotic din 1941-1945. În 2 vol. Ed. al 2-lea. T. 2. Corespondență cu F. Roosevelt și G. Truman. (aug. 1941 - dec. 1945). - M .: Politizdat, 1976. S. 211-214, 218-224, 228-229
  3. Schellenberg V. Labirint. Memorii ale unui spion hitlerist. - JV „Casa Biruni”, 1991. ISBN 5-02-017575-7
  4. Schellenberg V. În web-ul SD. - Minsk: Rhodiola-Plus, 1999b ISBN 985-448-034-8
  5. Conform romanelor lui Iulian Semyonov, se știe că „Maxim Maksimovici Isaev” este și unul dintre pseudonime, numele real al personajului este Vsevolod Vladimirovici Vladimirov. Cu toate acestea, acest fapt nu este menționat în film.
  6. Yu. Semyonov: „Documentul este hrană pentru gândire” // „ Don ”. — Rostov n/a. : Editura de carte Rostov, 1984. - T. 28 , Nr. 6 . - P. 123. Tiraj - 72 mii exemplare .
  7. Almanah literar și artistic „Trediakovsky”, 2010. Boris Eskin: „Momente cu Yulian Semyonov. Partea 6. Stirlitz este Semyonov . Preluat la 24 februarie 2019. Arhivat din original la 2 februarie 2019.
  8. Parfenov, Leonid Gennadievici . Include un interviu cu Leman B. N. Zhuravlev și scriitorul T. K. Gladkov. 17 momente de primăvară: 25 de ani mai târziu. Film documentar. 1 serie. Ora faptului este 8.30-15.00 . NTV (1998). Preluat la 2 mai 2018. Arhivat din original la 20 februarie 2019.
  9. SVR a desecretizat documente despre agentul sovietic din Gestapo Willy Lehman . Preluat la 24 februarie 2019. Arhivat din original la 4 mai 2018.
  10. Gladkov T.K. Sfânta Sfintelor // Elevator to intelligence. „Regele imigranților ilegali” Alexander Korotkov . - M. : OLMA-Press, 2002. - S. 506. - ISBN 5-224-03415-9 . Arhivat pe 12 august 2021 la Wayback Machine
  11. Viktor Myasnikov. Zilele fierbinți ale Războiului Rece . Nezavisimaya Gazeta (2 iunie 2006). Preluat la 15 ianuarie 2019. Arhivat din original la 16 ianuarie 2019.
  12. Cărți despre informațiile externe rusești publicate în 2001 (link inaccesibil) . Data accesului: 15 ianuarie 2019. Arhivat din original pe 28 august 2016. 
  13. Lovell S. „Șaptesprezece momente de primăvară” și anii șaptezeci. Traducere de N. Poltavtseva  // Noua recenzie literară: jurnal. - 2013. - Nr 5 . Arhivat din original pe 23 ianuarie 2019.
  14. La revedere regizorului de film . NEWSru.com (1 octombrie 2011). Preluat la 12 martie 2016. Arhivat din original la 13 martie 2016.
  15. Fațete. Ru // Cultură / Cinema / Operatorul radio Kat era bărbat . Consultat la 29 octombrie 2010. Arhivat din original pe 13 august 2011.
  16. Potrivit lui T. Lioznova în filmul documentar „Șaptesprezece momente de primăvară” – 25 de ani mai târziu”
  17. Oleg Tabakov își amintește acest lucru în filmul documentar Istoria recentă. Șaptesprezece momente de primăvară 25 de ani mai târziu
  18. Kapkov S. Frau Zaurich, pe care Stirlitz o iubea . Preluat la 26 aprilie 2020. Arhivat din original la 16 ianuarie 2019.
  19. Istoria recentă. Șaptesprezece momente de primăvară 25 de ani mai târziu
  20. Mlechin L. M. Yuri Andropov. Ultima speranță a regimului. — M .: Tsentrpoligraf , 2008. — S. 144. — 512 p. - 6000 de exemplare.  — ISBN 978-5-9524-3860-6 .
  21. Parfenov, Leonid Gennadievici . 17 momente de primăvară: 25 de ani mai târziu. Film documentar în 2 serii . NTV (1998). Preluat la 2 mai 2018. Arhivat din original la 20 februarie 2019.
  22. Lovell S. „Șaptesprezece momente de primăvară” și anii șaptezeci. Traducere de N. Poltavtseva  // Noua recenzie literară: jurnal. - 2013. - Nr 5 . Arhivat din original pe 10 februarie 2018.
  23. Maxim Deputatov. Tatyana Lioznova: „Popularitatea a fost complet neașteptată pentru noi . ” Asociația de film și video „Planul Krupny”. Preluat la 7 ianuarie 2013. Arhivat din original la 25 octombrie 2013.
  24. V. Kulikov. SIZO cinci stele. „Butyrka” a trecut la standardul european . Preluat la 26 aprilie 2020. Arhivat din original la 5 august 2020.
  25. Film de Leonid Parfenov. Şaptesprezece momente de primăvară. 25 de ani mai târziu . NTV, 1998
  26. Tatyana Lioznova: „Popularitatea a fost complet neașteptată pentru noi” . Consultat la 13 decembrie 2009. Arhivat din original la 25 octombrie 2013.
  27. Maria Kolyvanova. „Șaptesprezece momente de primăvară” a fost pictat manual . Komsomol adevăr . Editura ZAO Komsomolskaya Pravda (4 mai 2009). Preluat la 22 august 2010. Arhivat din original la 26 iunie 2011.
  28. Premiera „Color” a „Șaptesprezece momente de primăvară” - pe canalul TV „Rusia” . vesti.ru . Canalul de stat de internet „Rusia” (4 mai 2009). Preluat la 22 august 2010. Arhivat din original la 28 noiembrie 2010.
  29. Cum a fost pictat „Șaptesprezece momente de primăvară” . Consultat la 4 mai 2009. Arhivat din original pe 26 mai 2009.
  30. 12 ani de la viața televizată a lui Stirlitz Copie de arhivă din 23 octombrie 2013 pe Wayback Machine RIA Novosti , 9 august 2013
  31. Max Husmann (link inaccesibil) . Consultat la 8 octombrie 2013. Arhivat din original la 4 noiembrie 2013. 
  32. Iosif Kobzon (compozitor) . Şaptesprezece momente de primăvară. Site-ul serialului TV (2009). Preluat la 2 septembrie 2018. Arhivat din original la 2 septembrie 2018.
  33. Mikael Tariverdiev - Valsul doamnei Zaurich (din serialul TV „17 momente de primăvară”) . Preluat la 2 iulie 2017. Arhivat din original pe 20 februarie 2019.
  34. MARȚUL MILITAR AMERICAN Ancores Aweigh . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 11 octombrie 2017.
  35. Erika (marș) . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 11 februarie 2017.
  36. M. Glinka Nocturne „Separare” / M. Glinka Nocturne „Separare” . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 18 februarie 2019.
  37. Je attendrai - un belle francais chanson. — Youtube . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 11 aprilie 2017.
  38. In The Mood . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 12 octombrie 2017.
  39. Glenn Miller Orchestra - Moonlight Serenade . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 19 decembrie 2017.
  40. Schlesierlied - YouTube . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 1 aprilie 2017.
  41. Versuri arhivate pe 10 mai 2013 la Wayback Machine „Es wollt' ein Mädel früh aufsteh'n”
  42. Es wollt' ein Mädchen früh aufstehn' . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 18 februarie 2019.
  43. O, ești o stepă largă.wmv . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 3 octombrie 2016.
  44. Cherubino „Non so piu cosa son, cosa faccio” . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 28 septembrie 2016.
  45. T. Urmancheev - R. Schumann. Dedicatie . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 27 aprilie 2022.
  46. Fata visurilor mele (1944) / Die Frau meiner Träume (1/7) - YouTube . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 27 aprilie 2022.
  47. Marika RÖKK „Ich warte auf Dich”, scurtmetraj - YouTube . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 16 septembrie 2017.
  48. Helga Wille und chor Waffen SS — Wovon kann die Landser traumen….avi . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 18 februarie 2019.
  49. Cântecul unui soldat. Landserlied (link indisponibil) . Preluat la 15 mai 2012. Arhivat din original la 2 decembrie 2012. 
  50. Milord de Edith Piaf - YouTube . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 16 ianuarie 2019.
  51. Edith Piaf - Non Je Ne Regrette Rien (Live) - YouTube . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 15 iulie 2017.
  52. Louis Armstrong - Totul meu . Consultat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original pe 17 septembrie 2016.
  53. Jurgen Hermann - Tierpark-Bummel pe YouTube
  54. Klaus Mehnert. Rușii și cărțile lor preferate. — Hoover Institution Press, Universitatea Stanford, 1983. P. 47. . Preluat la 30 septembrie 2017. Arhivat din original la 9 martie 2016.
  55. Belousov A.F. Anecdote despre Stirlitz . Preluat la 1 octombrie 2021. Arhivat din original la 15 august 2020.
  56. „Nu te gândi la secunde mai jos...”. La 100 de ani de existență a Serviciului de Informații Externe al Rusiei . Societatea de Istorie Rusă . Preluat la 1 octombrie 2021. Arhivat din original la 1 octombrie 2021.
  57. Vyacheslav Tikhonov: „Ceea ce sa făcut cu Moments este o crimă” Arhivat la 1 octombrie 2021 pe Wayback Machine . " Literaturnaya gazeta " Nr. 32, 11 august 2010
  58. „Șaptesprezece momente de primăvară” pictat manual . " Komsomolskaya Pravda ", 4 mai 2009
  59. Blogul creatorilor filmului colorat (MARIA SIROSH, Konstantin Skachinsky) . Preluat la 9 mai 2009. Arhivat din original la 27 aprilie 2022.
  60. Blogul creatorilor filmului colorat (Konstantin Skachinsky) . Preluat la 9 mai 2009. Arhivat din original la 27 aprilie 2022.
  61. Răspunsuri de Konstantin Skachinsky . Preluat la 9 mai 2009. Arhivat din original la 27 aprilie 2022.
  62. Recenzie DVD și informații despre film la vObzor.com . Preluat la 26 aprilie 2020. Arhivat din original la 24 septembrie 2020.
  63. RUSCICO, NTSC, restaurare imagini, 6:DVD9 (link nu este disponibil) . Consultat la 9 mai 2009. Arhivat din original pe 13 mai 2009. 
  64. Prim-plan, PAL, Restaurare completă a imaginii și a sunetului, 6DVD9 + 1DVD5 . Consultat la 9 mai 2009. Arhivat din original pe 9 mai 2009.
  65. Şaptesprezece momente de primăvară . Preluat la 1 octombrie 2021. Arhivat din original la 6 octombrie 2020.
  66. Şaptesprezece momente de primăvară. Seria 01 :: Catalogul de programe TV :: Gosteleradiofond (link inaccesibil) . gtrf.ru. Consultat la 3 aprilie 2016. Arhivat din original pe 15 aprilie 2016. 
  67. „Kinograf. Stirlitz și alții”. 1993 (Anunț). Ciclul de programe „Secolul XX” . Canalul TV „Rusia – Cultură” . - Discurs de deschidere - Vyacheslav Shmyrov, critic de film. Regizor: Vitali Maksimov . Preluat la 19 iunie 2019. Arhivat din original la 11 februarie 2019.
  68. Semyonov Yu. A ordonat să supraviețuiască . - (V. Tikhonov, L. Bronevoy, M. Gluzsky, muzică de M. Tariverdiev, regizor E. Vernik, 1984) . Radio vechi . Consultat la 9 februarie 2019. Arhivat din original pe 9 februarie 2019.

Literatură

Link -uri