Vedere perfecta

Aspectul perfect [1] (numit și aspect perfectiv sau aoristic ) este un aspect al verbului folosit pentru a descrie un act holistic, indivizibil, finalizat, indiferent dacă apare în viitor, prezent sau trecut. În marea majoritate a limbilor, astfel de acte integrale, indivizibile reprezintă cel mai adesea fie o acțiune instantanee, fie începutul unei acțiuni sau finalizarea acesteia. Majoritatea limbilor grupului balto-slav se caracterizează prin prezența perechilor de aspect: perfect și imperfect.

Opusul aspectului perfectiv (aspectul perfect) este aspectul imperfect [2] ( aspect imperfettivo , sau aspect imperfectiv ). Există, de asemenea , aspecte retrospective și prospective , concentrându-se pe ceea ce s-a întâmplat înainte de evenimentul specificat sau, respectiv, după acesta.

Aspect perfectiv în diverse limbi

În rusă

În rusă, fiecare verb este caracterizat ca referindu-se fie la perfectiv , fie la imperfectiv . Pe lângă semnificațiile aspectuale propriu-zise, ​​tipurile diferă și morfologic: adăugarea aceluiași set de desinențe dă timpul viitor în cazul verbelor perfective și prezentul  în cazul verbelor imperfective (iar timpul viitor este format dintr-un construcție analitică cu verbul „a fi”).

Există, de asemenea, un număr semnificativ de verbe din două specii , de exemplu: „căsătorește”, „apel”, „răni”, „arhivă”, „infectează”, etc.

În limba rusă, există multe perechi aspectuale  - perechi de verbe, ale căror semnificații coincid până la aspect. Pentru a le determina, uneori este folosit așa-numitul criteriu Maslov (numit după Yu. S. Maslov , care l-a propus ), asociat cu posibilitatea înlocuirii unui verb cu altul (de exemplu, atunci când repovestiți evenimentele trecute la timpul prezent ) .

În chineză

Richard Xiao și Tony McEnery consideră că există patru semne perfecte în chineză :

  1. ca un indicator al așa-numitei forme reale a verbului: 我看了 - „Am văzut cu adevărat și aceasta nu este ficțiune sau visele sau dorințele mele” [3] .
  2. 过 ca un indiciu că s-a dobândit o oarecare experiență în urma acțiunii: 我看过 - „Am văzut (ceva)...” sau „Am avut experiența de a observa” [4] .
  3. Dublarea verbelor după formula V + V ca indicator al așa-numitei forme delimitative sau restrictive : 我看看 - „M-am uitat” [5] .
  4. 到, 见 și alte obiecte verbale rezultate ca indicator al formei completate a verbului: 我看到 sau 我看见 - „am văzut” [6] .

Note

  1. Verbe perfect și imperfect // solarix.ru . Consultat la 20 septembrie 2013. Arhivat din original pe 21 septembrie 2013.
  2. J. Maruso. vedere imperfectivă // Dicţionar de termeni lingvistici. - M .: Editura de literatură străină . — 1960.
  3. Xiao&McEnery, 2004 , p. 89.
  4. Xiao&McEnery, 2004 , p. 138.
  5. Xiao&McEnery, 2004 , p. 149.
  6. Xiao&McEnery, 2004 , p. 159.

Literatură

Xiao, Richard și Rony McEnery. Aspect în chineză mandarină: un studiu bazat pe corpus. - Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2004. - 305 p. — ISBN 9027230838 . — ISBN 1588116018 .