Karl Vossler | |
---|---|
limba germana Karl Vossler | |
Data nașterii | 6 septembrie 1872 [1] [2] [3] […] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 18 mai 1949 [4] [1] [2] […] (în vârstă de 76 de ani) |
Un loc al morții | |
Țară | |
Ocupaţie | lingvist , lector universitar , istoric literar , traducător , romancier , filolog |
Tată | Otto Friedrich Vossler [d] |
Soție | Esther Vossler [d] |
Copii | Otto Vossler [d] |
Premii și premii | Doctor onorific al Universității Complutense din Madrid [d] ( 1944 ) |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Karl Vossler ( german Karl Vossler , 6 septembrie 1872 , Hohenheim , lângă Stuttgart - 19 septembrie 1949 , München ) - lingvist, critic literar și filozof german. Fondatorul propriei sale școli lingvistice – așa-zisa. „Școala Vossler”, cel mai mare reprezentant al căruia, în afară de el, a fost Leo Spitzer . Unul dintre elevii lui Vossler a fost Victor Klemperer , faimos pentru cercetările sale asupra limbajului celui de-al Treilea Reich „LTI”.
Principala specialitate a lui Vossler (ca majoritatea studenților săi) a fost romancierul. Unul dintre cei mai mari filologi germani dinainte de război în acest domeniu, Vossler a creat un studiu în două volume al Divinei Comedie a lui Dante și traducerea sa completă în versuri albe , la care a lucrat toată viața; a studiat opera scriitorilor francezi și italieni.
În opiniile sale filozofice, oponent al pozitivismului și idealist, adept al „filozofiei vieții” germane și Benedetto Croce , Vossler a fost și în lingvistică un susținător al studiului „stilului” individual al scriitorului și al colectivului „ spirit” al limbajului, a criticat dorința structuralismului emergent de a se limita la studiul sistemelor de limbaj abstracte. A dezvoltat stilul . În multe privințe, conceptul lingvistic al lui Vossler (limbaj ca energeia) se întoarce la W. von Humboldt .
Școala lingvistică a lui Vossler nu a primit recunoaștere de la contemporanii săi, care (în special, N. S. Trubetskoy , G. O. Vinokur , L. Bloomfield ) au criticat-o pentru „non-lingvistică” (acces constant la problemele literare și filozofice). Excepție a fost „cercul Bakhtin” rus ( M. M. Bakhtin și V. N. Voloshinov ), ai cărui autori l-au tratat cu respect pe Vossler ca, din punctul lor de vedere, cel mai mare reprezentant al lingvisticii europene, oferind o alternativă „subiectivistă” la „obiectivismul abstract” Saussure. iar neogramaticii. În stil, Bakhtin a fost un adept al lui Vossler (iar adversarul său V.V. Vinogradov l-a urmat pe Charles Balli , un reprezentant al Școlii de la Geneva criticat de Vossler).
Traducerea lui Dante în germană (link inaccesibil din 26-05-2013 [3438 zile] - istoric , copie )
Dicționare și enciclopedii | ||||
---|---|---|---|---|
Genealogie și necropole | ||||
|