えin hiragana șiエin katakana sunt caractere kana japoneze folosite pentru a scrie exact o mora . În japoneză modernă, este pe locul al patrulea în silabar , dupăうși înainteお.
えprovenea dintr-o ortografie simplificată a kanji衣, în timp ceエprovenea din kanji 江.
În japoneză veche timpurie, sunetele e și e erau diferite și pentru ele erau folosite diferite caractere kana:
hiragana | katakana | |
---|---|---|
/e/ | 𛀁 | エ |
/e/ | え | 𛀀 |
De-a lungul timpului, ambele sunete s-au transformat în e și semnele え și エ au început să fie folosite pentru a le scrie.
え și エ corespund cu /e/ în Alfabetul Fonetic Internațional . În sistemul Polivanov, ele corespund cu „ e ” chirilic , prin urmare, atunci când se transcriu cuvinte japoneze în rusă, え și エ sunt scrise ca „e”.
え, pe lângă pronunția și ortografia sa directă ca „e”, poate, de asemenea, să prelungească sunetul silabei anterioare care se termină în „e”, de exemplu,ねえ( ne:, nu-i așa). Când transcrieți cuvinte japoneze în rusă, acest lucru se face fie cu un macron (ē), fie cu două puncte (e:).
Caracterul hiragana „え” este scris cu două linii:
Semnul katakana „エ” este scris cu trei linii:
Hiragana : gojuon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
* Semne învechite. |