După noi măcar un potop
„ După noi, chiar un potop ” ( franceză Après nous le déluge [a.pʁɛ nu lə de.lyʒ]), o variantă este „ După mine, chiar un potop ” ( franceză Après moi le déluge [a.pʁɛ mwa lə de .lyʒ] ), adică după moartea noastră chiar și lumea întreagă piere; această expresie aparține marchizei de Pompadour și a fost folosită pentru prima dată de ea când Ludovic al XV-lea a primit vestea profund șocantă a bătăliei nereușite de la Rosbach (1757). În plus, fraza favoritului a devenit personificarea extravaganței dezastruoase a politicii financiare a lui Ludovic , care a lăsat o țară în pragul falimentului
ca moștenire lui Ludovic al XVI-lea .
Expresia poate fi interpretată în două moduri: în cazul „După mine va veni potopul” se afirmă că dacă domnia monarhului se încheie cu o revoluție, țara se va cufunda în haos; varianta „După mine să vină potopul” presupune că nu-i pasă ce se întâmplă după dispariția sa [1] .
Aceeași idee a fost exprimată de un vechi proverb grecesc , pe care Tiberius îl folosea adesea în traducerea latină : Me mortuo terra misceatur igni („după moartea mea [cel puțin] pământul se va amesteca cu focul” sau „când voi muri, lăsați pământul să ardă”. cu foc”).
Unii savanți tind să atribuie această frază regentului Filip de Orléans .
Exemple de utilizare
- Karl Marx în Capitalul (volumul I): „Après moi le déluge! [După mine, chiar și un potop!] — acesta este sloganul fiecărui capitalist și al oricărei națiuni capitaliste. Prin urmare, capitalul este nemiloasă în raport cu sănătatea și viața muncitorului oriunde societatea nu-l obligă la o atitudine diferită... Dar, în general, aceasta nu depinde de voința bună sau rea a capitalistului individual. Sub concurență liberă, legile imanente ale producției capitaliste acționează în raport cu capitalistul individual ca o lege coercitivă externă” [2] [3] .
- „Trebuie să avem nerușinarea oamenilor, cărora proverbul „après nous le déluge” le servește drept scuză, pentru a rămâne în picioare pentru orice ipocrizie înrădăcinată, sub orice formă” ( N. S. Leskov ) [4] [5] .
- „ Burghezia , ca întotdeauna, este condusă de regula: ‘après nous le déluge ’ — chiar un potop după noi!” – a notat V.I. [7] .
Vezi și
Note
- ↑ Laguna, Gabriel (13 ianuarie 2006). „Expresia „Après moi le déluge” și antecedentele sale clasice” . Preluat la 21 martie 2019. Arhivat din original la 21 martie 2019. (nedefinit)
- ↑ Citat din carte: Noll I. Vă dau cuvântul meu de onoare .
- ↑ Traducerea declarației originale din publicație: Marx K., Engels F. Collected Works .
- ↑ Leskov N. S. Trivia of Bishop's Life: Bishop's Detours Arhiva copie din 5 aprilie 2017 la Wayback Machine .
- ↑ Nosoreva M. I. Despre unele principii de utilizare a unităților frazeologice în discursul publicistic N. S. Leskova Copie de arhivă din 10 mai 2019 la Wayback Machine // Buletinul Universității de Stat Iaroslav înțeleptul Novgorod. — Ser.: Ştiinţe filologice. - 2014. - Nr. 77. - S. 190-192.
- ↑ Lenin V. I. Catastrofa iminentă și cum să o facem // Lucrări complete: în 55 de volume - T. 34: iulie - octombrie 1917 / Institutul de marxism-leninism sub Comitetul Central al PCUS . - a 5-a ed. - M .: Politizdat , 1969. - XXX + 585 p. - S. 189.
- ↑ Ashchukin N. S., Ashchukina M. G. Cuvinte înaripate: Citate literare, expresii figurate . - M . : Ficțiune, 1966. - 822 p. - S. 529.
Literatură
- Dushenko K.V. După noi, chiar și un potop // Istoria citatelor celebre. - M. : Azbuka-Atticus, 2018. - S. 373-374. — 500 s. - ISBN 978-5-389-14954-0 .
Link -uri