Itsy Bitsy Spider

Itsy Bitsy Spider (sau Eensy Weensy Spider) este un cântec popular în engleză pentru copii despre un păianjen care încearcă să se cațere undeva de-a lungul interiorului unei țevi de scurgere (sau gura de ceai). Autorul său este necunoscut, a fost înregistrat inițial în anii 1940 - 1950 în diverse colecții de folclor și cărți cu poezii pentru copii pe care părinții le citesc copiilor. Numărul 11586 conform Indexului cântecului popular Roud . 

Versiunea principală

original în engleză:

Păianjenul lui a urcat pe gura de apă. A venit ploaia și a spălat păianjenul. A ieșit soarele și a uscat toată ploaia Iar păianjenul său sclipitor a urcat din nou pe gura de scurgere.

Opțiune de traducere în limba rusă:

Un păianjen a urcat pe conducta de scurgere, Dar ploaia s-a revărsat, iar firimitura a fost spălată. Soarele a ieșit din spatele norilor pentru a usca sputa, - Și din nou păianjenul se grăbește de-a lungul scurgerii.

Text rusesc - Leonid Zuborev (Zubarev):

PIANȚEL MIC

1. A trăit o țeavă de scurgere / Un păianjen mic. / A plouat noaptea, / Pârâul a spălat firimitura. /

Soarele strălucește puternic, / Ploaia a dispărut complet. / Păianjenul a spus: - Ce fierbinte! / M-am urcat înapoi în țeavă. /

2. S-a ghemuit sub acoperiș./ A țesut o plasă cu toată puterea./ Ploaia s-a mâniat noaptea,/ L-a spălat iar pe bietul./

Soarele strălucește puternic, / Ploaia a dispărut complet. / Păianjenul a spus: - Ce fierbinte! / M-am urcat înapoi în țeavă. /

3. Păianjenul nostru este încăpăţânat / Odată intrat în baie. / Mama se spăla acolo, / A înotat într-o clipă. /

Ziua a ieșit strălucitor - / Ploaia a dispărut complet. / Păianjenul a spus: - Ce cald! / M-am urcat înapoi în țeavă. /



Gimnastica cu degetele

Acest cântec este ciclic, ca rima „ Preotul avea un câine ”. Este folosit de educatorii din grădinițele vorbitoare de engleză. Spectacolul este însoțit de mișcări ale mâinii (tot cu variante) care înfățișează aventurile păianjenului.

„Spider Climbs” - un „romb” „în picioare” se formează cu mâinile în fața ta prin conectarea arătătorului stâng și a degetului mare drept și a degetului mare stâng și arătător drept; perechea inferioară de degete se decuplă, cea superioară rămâne conectată, mâna unei mâini se rotește la 180 de grade în sensul acelor de ceasornic, iar cealaltă simultan în sens invers acelor de ceasornic, iar perechea de degete deconectată este din nou conectată în vârful rombului. Sau cel din mijloc cu cel din mijloc și cel index cu cel index sunt conectați într-un romb și se fac mișcări - ca și cum cineva pe două picioare merge pe peretele oglinzii (o mână este ca o reflectare a celeilalte) .

Când vine ploaia (jos a venit ploaia) - mâinile se ridică și cad brusc și se despart atunci când ploaia a spălat păianjenul (a spălat păianjenul). Mâinile în cerc se ridică, înfățișând soarele care a apărut (a ieșit soarele), iar degetele care se mișcă în același timp arată ploaia care se usucă (a secat toată ploaia).

Ilustrație cu degetul pentru ultima linie, când păianjenul urcă din nou pe țeavă, similar cu combinația inițială de degete.

Influență culturală

Distribuție în alte limbi

Note

  1. Traducerea textului lui EliZe - Itsy Bitsy Spider în rusă  (link inaccesibil)