Abbas Abdullah | |
---|---|
Numele la naștere | Abbas Abdulla oglu Ajalov |
Data nașterii | 12 mai 1940 |
Locul nașterii | |
Data mortii | 4 septembrie 2019 (vârsta 79) |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | poet , critic literar , traducător , critic literar |
Premii |
Abbas Abdulla (nume și prenume real - Abbas Abdulla oglu Ajalov ) ( 12 mai 1940 , satul Bolus-Kepenekchi [1] , RSS Georgiana - 4 septembrie 2019 [2] ) - poet azer, critic literar, traducător, critic. Membru al Uniunii Scriitorilor din Azerbaidjan. Lucrător onorat al culturii din RSS Azerbaidjan (1984).
În 1963 a absolvit Universitatea de Stat din Baku . În 1964-1965, s-a pregătit la Departamentul de Studii Shevchenko de la Institutul de Literatură. Academia de Științe T. G. Shevchenko a RSS Ucrainei .
Din 1987 - redactor-șef al revistei literare „Ulduz” („Steaua”). Autor al colecțiilor „Pragul tatălui” (1970), „Lumea alb-negru” (1980), „Face Before Dawn” (1984), „Caravan Going to Eternity” (1987). Al doilea și al treilea dintre aceste colecții au inclus cicluri de poezii „Modele ucrainene”.
În monografia „Relații literare azerbaijane-ucrainene” (1982) a studiat relația dintre cele două literaturi pentru perioada 1840-1940. A publicat studii despre șevcenkianismul azer și activitățile înainte de revoluția societății ucrainene „ Prosvita ” („Iluminismul”) din Baku.
Odată cu creativitatea poetică, a devenit celebru ca critic literar și traducător. A tradus din limba ucraineană lucrările scriitorilor - T. Shevchenko , L. Ukrainka , I. Drach , L. Shapoval și alții.
A tradus în azeră poezia lui Taras Shevchenko „Caucazul” (1973). El a dedicat mai multe articole studierii moștenirii lui Taras Shevchenko și popularizării scrierilor sale în Azerbaidjan.
În calitate de traducător și compilator, a participat la pregătirea a două antologii de poezie ucraineană modernă - „Standardul și soarele” (1978), „Poduri”, o colecție de poezii de T. Shevchenko „Gândurile mele, gândurile mele” și o colecție de proză ucraineană „Grâu de aur” (toate - 1979). În traducerea sa a apărut „ Natalka Poltavka ” de I. Kotlyarevsky , colecția „Sirenă” de Lesya Ukrainka , „Sete” de M. Rylsky , „Proeminențe ale inimii” și „Poezii și poezii” de I. Drach .
Unele lucrări ale lui A. Abdulla au fost traduse în ucraineană de M. Miroshnichenko, P. Movchan , D. Pavlychko , P. Perebeinos și alții.
În 1984 a fost distins cu Premiul Literar Republican Ucrainean. Maxim Rylsky.
S-a stins din viață pe 4 septembrie 2019. Potrivit apropiaților, Abbas Abdullah a suferit de o boală lungă. Poetul a fost înmormântat în cimitirul din satul Mardakan, lângă soția sa. [3]