Bun soldat Schweik | |
---|---|
Dobry vojak Svejk | |
Gen | Comedie |
Producător | Ochelari Karel |
Bazat | Aventurile bunului soldat Schweik |
scenarist _ |
|
cu _ |
Rudolf Hrushinsky Milos Kopecky Svatopluk Beneš Frantisek Filipowski Bozena Gavlichkova Jozef Glinomaz |
Operator |
|
designer de productie | Boris Moravec [d] [1] |
Companie de film | Studiourile Barrandov |
Durată | 108 minute |
Țară | Cehoslovacia |
Limba | ceh |
An | 1957 |
următorul film | Schweik în față |
IMDb | ID 0049147 |
Soldatul bun Švejk ( ceh Dobrý voják Švejk ) este un lungmetraj din 1957 regizat de regizorul ceh Karel Steklý. Versiune ecran a primei părți a celebrei lucrări a lui Yaroslav Hasek „ Aventurile bunului soldat Schweik în timpul războiului mondial ”. Continuare - " Schweik în față ."
Filmul folosește intriga primei părți din „Aventurile lui Schweik” – „În spate”.
După ce a aflat de la proprietara sa despre tentativa de asasinat de la Saraievo , Schweik merge la taverna „La potir”, unde este arestat pentru declarații neglijente. În secția de poliție, observă tovarăși în nenorocire, arestați, ca și el, în legătură cu evenimentele recente.
De la sectia de politie, este trimis la consiliul medical, unde este recunoscut drept proprietar al prostiei mintale complete si al cretinismului congenital. Întorcându-se acasă, Schweik află că camera lui a fost închiriată unui nou angajator și îl da afară.
S-a anunțat mobilizarea, iar după un alt control medical, Schweik a fost recunoscut ca simulator și trimis mai întâi la spital, iar apoi la închisoarea garnizoanei.
Stând în închisoare, a izbucnit în plâns la predica lui Feldkurat Otto Katz și l-a dus la el ca un batman . Schweik a devenit o adevărată descoperire pentru preotul de regiment veșnic beat. Găsește o cale de ieșire din orice situație, îl pune pe enervantul creditor Katz pe stradă și îl ajută pe feldkurat să obțină bani de băut și să plătească datoriile.
Funcționarul nu avea niciun motiv să fie nemulțumit de Schweik, dar, fără să vrea, și-a pierdut batmanul la cărți în fața locotenentului Lukash. Cu o ecuanimitate îngerească, curajosul soldat a început să rezolve treburile noului său stăpân. Aceasta a vizat în principal femeile și necazurile și inconvenientele asociate cu acestea. Locotenentul a atribuit neînțelegerile apărute idioției lui Schweik și s-au înțeles destul de tolerabil.
Dar totul se termină. Lukash își dorea un câine, iar Schweik, un fost dealer profesionist de câini furați, i-a oferit un pinscher minunat . Din păcate, câinele aparținea colonelului lor Friedrich Kraus von Zillergut, care, ca pedeapsă pentru o asemenea aroganță inacceptabilă, l-a trimis pe locotenent împreună cu Schweik la batalionul de marș care servește pe front.
Filmul a fost dublat în rusă la studioul Lenfilm în 1957 . Regizor de dublare - Serghei Gippius . Copia de rulare sovietică este alb-negru și mai scurtă decât originalul cehoslovac cu 10 minute. În perioada sovietică, filmul era difuzat anual la Televiziunea Centrală, la 5 dimineața, pe 1 ianuarie.
Chiar înainte de Karel Stekla, câțiva regizori cehoslovaci și străini au încercat să filmeze romanul lui Hasek. Primele versiuni au apărut în epoca filmului mut . În 1926, regizorul Karel Lamač a realizat filmul Good Soldier Švejk , cu Karel Knoll , care anterior îl jucase pe Švejk în mai multe producții teatrale. Scenariul acestui film a fost scris de Vaclav Wasserman . Apoi, în același 1926, tandemul creativ Lamach - Wasserman - Knoll a lansat o continuare - " Schweik at the Front ". Karel Knoll l-a jucat pe Schweik în alte două filme - Schweik in Russian Captivity (1926, regizat de Svatopluk Innemann , bazat pe romanul lui Karel Vanek ) și Schweik in Civil Life (1927, regizat de Gustav Mahaty ) [2] .
În epoca filmelor sonore, regizorul Martin Fritsch a revenit la romanul original al lui Hasek. În 1931 a regizat filmul Good Soldier Schweik . Scenariul a fost din nou scris de Vaclav Wasserman, dar rolul principal a fost jucat de Sasha Rashilov în locul lui Karel Noll . În timpul celui de -al Doilea Război Mondial , Karel Lamacz a revenit la tema lui Schweik, care în 1943 a filmat filmul „ Noile aventuri din Schweik ” în Marea Britanie . Acțiunea a fost adusă în timpurile moderne, Schweik devenind un servitor necinstiți al șefului Gestapo -ului . În același an, filmul cu același nume a fost lansat de regizorul sovietic Serghei Yutkevich . Acțiunea a fost plasată și în vremurile moderne; Schweik i-a ajutat pe partizanii balcanici să lupte împotriva armatei naziste [2] .
În 1954-1955, regizorul Jiří Trnka a lansat un desen animat cu păpuși în trei părți „The Good Soldier Schweik ”. A ales trei episoade din romanul lui Hasek, pe care le-a tradus într-un limbaj artistic special de film, păstrând trăsăturile literare ale originalului într-o voce off citită de Jan Werich [2] .
Adaptarea cinematografică în două părți de Karel Stekla, comparativ cu versiunile anterioare, se remarcă prin fidelitate maximă față de originalul literar în ceea ce privește păstrarea personajelor și succesiunea evenimentelor. În primul film al dilogiei, „Bunul soldat Schweik”, sunt păstrate toate episoadele cunoscute ale romanului înainte de plecarea lui Schweik pe front: arestarea lui Schweik în berea „La potir”, interogatoriu polițienesc, conscripție, serviciu ca batman pentru grefierul Katz și locotenentul Lukash și expediere către Ceske -Budejovice [2] .
Filmul a fost filmat de echipa de creație Feix-Daniel a studioului de film Barrandov . Rudolf Grushinsky, Rudolf Dale Jr. , Lubomir Lipsky și Karel Grdy , care au jucat Schweik în Teatrul Pardubice [2] , au fost invitați la castingul rolurilor principale . Ca urmare, Grushinsky a fost ales pentru rolul lui Schweik, a cărui interpretare a acestui rol - alături de Milos Kopecky în rolul Feldkurat Katz - conform criticului modern Jan Krzypach, aparține principalelor merite ale filmului [2] . Imaginea lui Schweik din film este interpretată în spiritul vremii, ca un fel de erou „folk” [3] .
Filmul a avut premiera mondială pe 6 iulie 1957 la cel de-al 10-lea Festival Internațional de Film de la Karlovy Vary . Bunul soldat Švejk a intrat în competiția principală alături de filme precum Omul pe șine ale lui Andrzej Munk și Mister Teacher Hannibal de Zoltan Fabry . Acest lucru a provocat critici din partea criticilor cehoslovaci. În special, Ivan Dvorak de la bilanțul Kino a scris că Schweik este un film mediu neremarcabil și nu este clar ce i-a ghidat pe cei care l-au inclus în programul festivalului. Dvořák a numit September Nights de Vojtech Jasny , Playing with the Devil de Josef Mach , Invincibles de Jiri Sequens , Life at stake de Jiri Weiss și Lost Children de Milos Makovec drept cei mai buni candidați (cel din urmă film a reprezentat Cehoslovacia la Festivalul de Film de la Cannes 1957 ) [ 2] .
Premiera „Schweik” în cinematografele cehoslovace a avut loc la 23 august 1957 [4] . În plus, filmul a fost prezentat la al VI-lea Festival Internațional al Tineretului și Studenților de la Moscova [3] .
În ciuda criticilor, The Good Soldier Schweik s-a dovedit a fi un bun produs comercial. A fost achiziționat de o serie de țări nu numai din blocul comunist, ci și din Occident. În același timp, filmul a primit o atenție deosebită din partea criticilor din Franța . Revista de stânga Les Lettres Françaises a scris că filmul trebuia inițial să reprezinte Cehoslovacia la Festivalul de Film de la Cannes, dar a fost apoi retras, se pare din cauza satirei ascuțite anticlericale [2] . Despre anticlericalismul îndrăzneț nemaiauzit al „Schweik” a fost scris și revista „ Image et Son ”, care, în special, a notat scena unei petreceri la feldkurat drept „obrăznicie satirică” [2] . Cunoscuta revistă Caye du cinema a comparat The Schweik cu comediile Fraților Marx și Jerry Lewis ; în timp ce un articol despre film a fost publicat în numărul din martie 1959, alături de recenzii ale unor filme precum Vertigo de Alfred Hitchcock și Pretty Serge de Claude Chabrol .
1957 - Al 10-lea Festival Internațional de la Karlovy Vary: Globul de cristal [5]
The Good Soldier Švejk este unul dintre puținele filme cehe care a fost filmat în două versiuni. Una dintre aceste opțiuni a fost considerată finală, iar a doua - de rezervă. Pentru fiecare versiune s-au folosit diferite preluări, deci diferă în cadre [3] [6] [7] . A doua parte a dilogiei, Schweik at the Front, a fost filmată într-o singură versiune [7] .
În 2016, Arhiva Națională de Filme a Republicii Cehe a finalizat restaurarea digitală a filmelor The Good Soldier Švejk și Švejk at the Front. Al doilea negativ al filmului [3] a fost ales pentru digitizarea The Good Soldier Schweik . Filmarea lipsă cu genericul de deschidere a fost înlocuită cu una dintre copiile de distribuție [3] .
Premiera versiunii restaurate din The Good Soldier Švejk a avut loc la Kralupy nad Vltavou pe 18 aprilie 2016 [6] [8] [9] . La premieră a participat nepotul lui Yaroslav Hasek, Richard [6] . O ediție Blu-ray pe două discuri a ambelor filme a fost lansată pe 9 august 2017 [10] .