Doppelmeier, Iulia Vasilievna

Julia Vasilievna Doppelmeyer
Aliasuri Yu. D.
Data nașterii 1848( 1848 )
Data mortii nu mai devreme de 1907
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , traducător
Lucrează pe site-ul Lib.ru

Iulia Vasilievna Doppelmeyer (născută Verderevskaya , în cea de-a doua căsătorie a lui Favorov; 1848 - nu mai devreme de 1907) - scriitoare rusă, traducătoare în rusă.

Sa născut la 22 august  ( 3 septembrie1843 . Părintele - locotenent de artilerie Vasily Ilici Verderevsky (22.03.1816 - după 1844); mama - Anna Dmitrievna, născută Kaznacheeva. Bunicul ei a fost căpitanul-locotenent al flotei, Sf. Gheorghe Cavalier Ilya Ivanovich Verderevsky . A fost botezată în Biserica Ryazan Simeonovskaya; nași: locotenent-colonelul Nikolai Alexandrovich Dubovitsky și asesor colegial Maria Petrovna Zvereva [1] .

A publicat traduceri de poezii din poeții francezi, englezi și italieni (în principal din Barbier , Hugo și Moore ) în „The Case ” (1867-1870), „ Women’s Herald ” (1868), „ Notes of the Fatherland ” (1868-1873). ), „ Herald of Europe ” (1870) și „ Skladchin ” ( Sankt Petersburg , 1874). De asemenea, ea și-a plasat propriile poezii în „Cazul” anilor 1870.

Cea mai faimoasă lucrare a ei este o traducere completă (din traducerea franceză a lui Galland ) a „O mie și una de nopți ” ( M .: I. N. Kushnerev and Co., 1889-1890, cu un articol al academicianului A. N. Veselovsky ).

De asemenea, tradus: romanul lui Georges Sand „The Castle of Villepré” Copie de arhivă din 3 noiembrie 2021 la Wayback Machine , „History of Modern Spanish Literature” de G. Gubbard (M., 1892); „Mișcarea literară în secolul al XIX-lea” Copie de arhivă din 3 noiembrie 2021 la Wayback Machine J. Pellissier ( M. , 1895).

Menționat în 1907.

Note

  1. Verderevskys . Preluat la 3 noiembrie 2021. Arhivat din original la 3 noiembrie 2021.

Literatură