Fiicele lui Iacov

Fiicele lui Iacov ( evr . בנות יעקב ‏‎ Bnot -Yaakov ) - în conformitate cu unii interpreți ai Pentateuhului : fiicele patriarhului biblic Iacov (Iacov) în plus față de singura fiică Dina menționată în Biblie .

Dezbatere asupra existenței altor fiice ale lui Iacov decât Dina

Singura fiică a lui Iacov menționată direct în Biblie este Dina , fiica lui Iacov și a Leei (Lea).

Descrierea evenimentelor din Cartea Genezei menționează nașterea a 12 fii ai lui Iacov și a unei singure fiice [1] :

„Atunci a născut o fiică și i-a pus numele: Dina”.

Text original  (ebraică)[ arataascunde] וְאַחַר יָלְדָה בַּת וַתִּקְרָא אֶת שְׁמָהּ דִּינָה

În enumerarea membrilor familiei lui Iacov care au venit cu el în Egipt, există și o mențiune despre singura fiică - Dina [2] :

„Aceștia sunt fiii Leei, pe care ea i-a născut lui Iacov în Mesopotamia, și fiica lui Dina.”

Text original  (ebraică)[ arataascunde] אֵלֶּה בְּux לֵאָה אֲר יָלְ️ לְיַω Apoi אֲרָ וְאֵת inous בִתּוֹ

În enumerarea completă a membrilor familiei lui Iacov, printre descendenții săi este menționată o singură femeie în afară de Dina: fiica lui Așer (Așer), Serakh [3] .

Aceste referințe au condus la faptul că în sursele ulterioare faptul că Iacov nu avea alte fiice practic nu a fost pus la îndoială, iar Dina a fost indicată ca singura sa fiică [4] .

Deși nu există nicio mențiune directă a altor fiice ale lui Iacov, textul Genezei menționează „fiicele lui Iacov” atunci când este la plural. Deci, în contextul descrierii vânzării lui Iosif ca sclav de către frații săi, [5] este dat :

„Și toți fiii lui și toate fiicele lui s-au adunat ca să-l mângâie;

Text original  (ebraică)[ arataascunde] וַיָּקֻמוּ כָל בָּנָיו וְכָל בְּנֹתָיו לְנַחֲמוֹ

De asemenea, când descrie trecerea lui Iacov în Egipt cu familia sa, se indică [6] :

„I-a adus cu el în Egipt pe fiii și nepoții săi, pe fiicele și nepoatele și pe tot felul lui.”

Text original  (ebraică)[ arataascunde] Šָּיו וּבְ️ #UN אִתּוֹ וֹ וֹוֹו וּבְוֹת בָּ️ו וְכָל זַאוֹ הֵבַאוֹ הֵבִ״ת״תִֹת״מֹֹת

Interpretul medieval al Cărții Genezei , rabinul Abraham ibn Ezra , a încercat să explice pluralul atunci când s-a referit la „fiicele” lui Iacov când a descris povestea vânzării lui Iosif în sclavie, sugerând că fiica lui Iacov, Dina , și nepoata lui Serach (Iacov). fiica lui Asher ) sunt menționate în verset sub un titlu comun. Cu toate acestea, realizând că o astfel de interpretare nu poate explica cel de-al doilea verset, care le menționează pe fiicele lui Iacov separat de nepoatele sale, Abraham ibn Ezra a sugerat că în acest verset, „fiicele lui Iacov” includ în mod figurat fiicele tinere ale slujitorilor familiei. care a crescut cu Dinah [7] .

Interpretarea dată în Midraș [8] diferă de cea propusă de Abraham ibn Ezra: se afirmă că în Scriptură pluralul înlocuiește uneori singularul [9] , iar menționarea singurei fiice Dinah la plural nu face excepție.

Comentatorul medieval al Pentateuhului și Talmudului , Rashi , a dat două posibile explicații pentru referirea la fiicele lui Iacov la plural:

Totuși, încercările ulterioare ale comentatorilor de a accepta astfel de explicații au dus doar la apariția unor noi întrebări din cauza posibilității aparent inacceptabile de căsătorie a descendenților lui Iacov cu surorile vitrege sau cu femei canaanite [11] .

Pe baza acestui fapt, comentatorul Pentateuhului din secolul al XIX-lea, Shmuel David Luzzatto (Shadal), bazat pe explicația rabinului Abraham Grigo, se îndoia că Iacov nu avea o fiică în afară de Dina. Shadal a remarcat că Scriptura omite adesea menționarea personajelor feminine, cu excepția cazurilor speciale (cum ar fi răpirea lui Dinah de către Sichem (Shechem ben Hamor) [12] ), de unde lipsa referințelor directe la alte fiice în Pentateuh [13] .

În favoarea acestei interpretări este menționarea în continuare a altor femei din urmașul lui Iacov, care nu au fost incluse în lista membrilor familiei sale din Cartea Genezei , cum ar fi menționarea lui Iochebed (Iocheved), fiica lui Levi . (Levi) [14] .

Fiicele lui Iacov în legende

Unul dintre podurile peste râul Iordan , din cele mai vechi timpuri care duce din Galileea la Înălțimile Golan , este numit „ Podul Fiicele lui Iacov ” ( evr . גשר בנות יעקב ‏‎).

Potrivit uneia dintre legendele locale, consemnată de istoricul local Zeev Vilnai , în acest loc, fiicele lui Iacov și-au plâns fratele Iosif , după ce au aflat de la frați despre moartea sa de la o fiară prădătoare [15] , iar lacrimile lor au înghețat și s-au transformat în pietre de bazalt împrăștiate prin raion . Această legendă s-a reflectat și în denumirea arabă a locului - „ Vadul durerilor” ( arabă .

Vilnai a raportat că locuitorii arabi au indicat și un loc în apropierea ruinelor așezării Mishmar-ha-Yarden , unde mormintele fiicelor lui Iacov erau situate la umbra copacilor vechi [16] .

Note

  1. Geneza.  30:21
  2. Geneza.  46:15
  3. Geneza.  46:17 : וּבְנֵי אָשֵׁר יִמְנָה וְיִשְׁוָה וְיִשְׁוִי וּבְרִיעָה וְשֶׂרַח אֲחֹתָם וּבְנֵי בְרִיעָה חֶבֶר וּמַלְכִּיאֵל («Сыны Асира: Имна и Ишва, и Ишви, и Бриа, и Серах, сестра их. Сыны Брии: Хевер и Малхиил»).
  4. Cartea Jubileilor XXXIII (de remarcat, însă, că Cartea Jubileelor ​​apocrife nu este recunoscută de iudaismul ortodox); Antichități ale evreilor de Josephus , cartea întâi, capitolul XXI ( arhivat la 23 iulie 2021 la Wayback Machine ).
  5. Geneza.  37:35
  6. Geneza.  46:7
  7. Abraham ibn Ezra , Comentariu asupra Torei ( Va-yigash capitolul 46 :7) ( Arhivat la 19 octombrie 2013 la Wayback Machine ). (ebraică)
  8. „Torah of the Helm”, Ierusalim (1992), capitolul Va-yigash , p. 1677.  (ebraică)
  9. De exemplu, Geneza.  46:23 : וּבְנֵי דָן חֻשִׁים (literal: „Și fiii lui Dan: Hușim”); Număr  26:8 : וּבְנֵי פַלּוּא אֱלִיאָב („Și fiii lui Fallu: Eliab”).
  10. Rashi , Commentary on Genesis, 37:35 ( Arhivat 8 ianuarie 2010 la Wayback Machine ).
  11. אלכס️ קלין וות יעקב שוא מס '732, אוnk woodסת בר -אילן, 2008 (Alexander Klein, „Yakov’s 2008” , fiica Universității Yakov’s Bara 20, 2008” ; Arhivat 3 martie 2016 la Wayback Machine )  (ebraică) ( tradus și în engleză ( Arhivat 9 iulie 2017 la Wayback Machine )).
  12. Geneza.  34:2
  13. Chadal, Commentary on Genesis 37:35 ( Arhivat 9 iulie 2011 la Wayback Machine ). (ebraică)
  14. י cannes לוין 13 צאצאות יעקב בוaged מס '737 , אוnk woodסת בר -אילן, 2008 (Yael Levin, „ On additional women off 20080800000000000000000000000000000000000000000 de ani de la Universitatea din Yael, 2008 )) ( Copie de arhivă din 3)) iulie 2017 la Wayback Machine )  (ebraică) ( tradus și în engleză ( arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine )).
  15. Geneza.  37:33
  16. (זאב ויל Canni אג uction ארץ ישראל-השפלה, החוף, ishing, הגליל,  ─ וסי inder הוצאת קרי normă (1970 (1970 (1970 (1970, „Vilnay,„ Legendele lui Eretzi și shuffle, coasta. Sefer" (1970)), pp. 470-471.  (ebraică)